Лексический вариант
зыммата
имеет единичную фиксацию в д. Верх. Постол (93)
Завьяловского района УР. Наименование состоит из двух генетически разнородных основ:
зым
(лит.
зын
) ‘пахучий’ +
мата
‘мята’.
Зын –
исконное слово (см.
зынтурын
),
мата
–
заимствование из русского языка (см.
м'а
.
та
). В основе номинации лексической единицы
зыммата
– запах, издаваемый мятой. Лексема зафиксирована в
биологическом словаре
удмуртского языка:
зын мета
[Соколов
,
1994, 101].
Слово
зыηгыл'
выявлено в д. Гожан (153) Куединского района Пермского края и д.
Большетуганеево (162) Калтасинского района РБ. В д. Гожан параллельно с названием
зыηгыл'
используется вариант
зыηтурум.
Зыηгыл'
– сложное слово, образованное с помощью
прилагательного
зыη
(лит.
зын
) ‘пахучий’ и существительного
гыл'
‘цветок’. Слово
гыл'
является заимствованием из татарского языка, ср. тат.
гѳл
‘цветок, цветы (культурные
растения, выращенные обычно в горшках)’ [ТРС
,
2007, 322]. По всей видимости, данная
форма
произошла от
зынтурым
, под влиянием татарского языка компонент
турым
заменился на
гыл'.
В основе номинации слова – запах и соотнесение мяты с культурными
растениями. Исследуемое название зафиксировано в биологическом и удмуртско-русском
словарях:
зынгыль
‘мята’ [Соколов 1994, 101];
зынгыль
‘диал. мята’ [УРС
,
2008, 234].
Лексема
лызпыџы
в значении ‘мята’ выявлена только в лексикографических работах
[Соколов
,
1994, 101; УРС 2008: 234], в удмуртских диалектах нами не зафиксирована. По
происхождению исконно удмуртское название, состоит из двух компонентов:
лыз
‘синий’ +
пыӵы
‘блоха’, букв. ‘синяя блошница (блошиная трава)’. Слово
лыз
имеет финно-пермское
происхождение: удм.
лыз
, к.
лöз
, мар.
loštaš.
доперм.
lJsз
[КЭСК, 162]. Лексему
пыџ
‘блоха’
относят к общепермскому периоду: удм.
пыӵ
, к.
пытш.
Общеп.
pu
č
[КЭСК, 237]. Данное
наименование указывает на наличие цветков синего оттенка и способность растения
отпугивать своим запахом блох [Бусыгина
,
2014, 134]. Названием
лызпыӵы
в удмуртских
диалектах и литературном языке обычно обозначают душицу. Перенос названия с одного
растения на другое (с душицы на мяту) основан, по всей вероятности, на том, что оба эти
растения являются пахучими, имеют синее соцветие, используются в быту для борьбы с
насекомыми, завариваются как чай.
Итак, рассмотрев удмуртские названия мяты в
лингвогеографическом аспекте, мы
выяснили, что лексические варианты
м'а
.
та, бут'н'ик / быт'н'ик, зынтурын
на современном
этапе развития языка являются общеудмуртскими, т. е. представлены во всех диалектах.
Полагаем, что наиболее древним из имеющихся названий мяты является
зынтурын
. Данное
слово состоит из исконных основ, фиксируется повсеместно, характеризуется фонетической
вариативностью, используется для создания гетерогенных контаминаций, сохранилось у
периферийно-южных удмуртов. Лексема, по-видимому, утратила
свои былые позиции в
удмуртских диалектах в связи с проникновением заимствований, имеющих тюркское и
русское происхождение. Параллельное употребление в одном опорном пункте двух
генетически разнородных лексем (
зынтурын
–
мйата
;
быт'н'ик – мйата
) в северном
наречии и (
зынтурым
–
бут'н'ик) –
в
южном наречии
показывает процесс перехода от
собственно удмуртского названия к заимствованному слову и постепенную замену на севере
тюркского заимствования русским. Опираясь на отдельные лексикографические работы, мы
выяснили, что наименование
бут'н'ик
в некоторых диалектах обозначало дикую мяту, а
м'а
.
та
– садовую. Русское заимствованное слово распространилось в срединных говорах и
северном наречии в зоне интенсивного влияния русского языка, оно практически полностью
нивелировало удмуртское и булгарское названия мяты. В отдельных населенных пунктах на
основе исконного названия сформировались такие поздние контаминированные формы, как
зыммата
(93)
и
зыηгыл'
(152, 163)
,
где первая часть слова удмуртская, а вторая –
заимствованная.
Названия
м'а
.
та
и
бут'н'ик
/
быт'н'ик
на сегодняшний день
27
характеризуются наиболее широкой распространенностью, при этом слово
м'а
.
та
имеет
тенденцию к расширению своих границ под активным воздействием русского языка, а ареал
употребления собственно удмуртского наименования
зынтурын / зынтурым
сужается
.
Список сокращений
В бр. – бирский говор марийского языка, вв. – верхне-вычегодский диалект коми языка,
Г – горное наречие марийского языка, диал. – диалектный, иж. – ижемский диалект коми
языка, к. – коми язык, кя. –
коми-язьвинский диалект, Л – луговое наречие марийского языка,
мар. – марийский язык, РБ – Республика Башкортостан, св. – северный диалект удмуртского
языка, тат. – татарский язык, удм. – удмуртский язык, УР – Удмуртская Республика, ф. –
финский язык, ф.-у. – финно-угорский праязык, юж. – южный диалект удмуртского языка.
Достарыңызбен бөлісу: