РәСӘй халыҡтары телдәре диалектологияһының КӨНҮҘӘк мәСЬӘЛӘЛӘре XVIII бөтә Рәсәй фәнни конференция материалдары


Номинации человека с компонентом-наименованием мучного кондитерского



Pdf көрінісі
бет95/200
Дата18.04.2023
өлшемі2,67 Mb.
#174842
1   ...   91   92   93   94   95   96   97   98   ...   200
Байланысты:
Dialectology-2018

Номинации человека с компонентом-наименованием мучного кондитерского
изделия
В татарской национальной кухне особое место занимают печеные и жареные мучные
изделия, наименования которых нередко используются при образовании номинаций
человека. Как правило, в основе переноса названия по сходству лежит форма кулинарного
изделия: круглая и заостренная. При этом образуемые фразеологические единицы
конструированы по типу
наименование мучного изделия + соматизм
, используемые как в
литературном языке, так и в диалекте. Например, нормированный фразеологизм 
бәлеш авыз
«неспособный человек» – бэлиш + рот. 
При наименовании круглолицего человека используются фразеологизмы
липүшгә пит
(лицо [как] лепешка), 
пәлец пит
(лицо [как] бэлиш), 
шәңкә пит
(лицо [как] шаньга). Лексема
пәлец
«мясной пирог» употребляется в тобольском и заболотном говорах [БДСТЯ, 2009]. По
такому же принципу образованы фразеологизмы 
он пит
«белолицый человек» – мука́ + лицо
и 
күптермә аwыс
«пухлогубый» – пышная булочка + рот. 
Остроголового человека называют
эртник паш
– рыбник + голова. Лексема
эртник
(тобольский говор) /
эртнек
(томский диалект) /
эртних
(заболотный говор) < рус.
рыбник
«рыбный пирог» является дореволюционным заимствованием, на это указывают данные
словаря И. Гиганова «
эритник
– пирог с рыбой» [Гиганов, 1801]. 
Языковой материал представлен переносом названия по сходству не только формы
изделия, но и качества. Лексическая единица с вторично-номинативным значением 
паwырсақ
«сострадательный человек» используется в речи жителей Вагайского района. Баурсаки
получаются в виде необычайно хрупкой шапочки. Данное качество национального мучного
изделия легло в основу семантического переноса:
хрупкое
мучное изделие → человек с
нежным
темпераментом. 
Лексема
шәңкә
в переносном значении используется в составе фразеологизма
шәңкә
пит
(шәңкә + лицо) и самостоятельно. В отличие от других традиционных пирогов, шаньги
открытые. В основном они начиняются картофельным пюре, поэтому пирог в руках
разваливается. Вероятно, этот признак лег в основу переносного значения «бестолковый
человек», на базе которого образован глагол 
шәңкәләнү
«ротозейничать». 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   91   92   93   94   95   96   97   98   ...   200




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет