ISBN 978–5–00047–223–1
© Еремина М.А., 2014
© Издательство НВГУ, 2014
3
ВВЕДЕНИЕ
Интерес исследователей-лингвистов к слову
труд
и стоящим
за ним комплексом представлений возобновляется вновь и вновь
и вряд ли когда-нибудь будет исчерпан. Такое положение дел свя-
зано с вхождением культурных знаний о труде в базовый «пакет
ценностей», что обусловило их закрепление в картине мира
и всестороннюю разработку в языке. Множество языковых форм,
в которые выливаются представления о труде, образует широкое
пространство для этнолингвистических и лингвокультурологиче-
ских исследований. Проблеме вербализации концепта «труд»
в современном языкознании посвящены работы А.В.Алексеева,
Г.Н.Анферовой, Л.В.Басовой, Т.В.Бахваловой, Е.В.Брысиной,
Т.И.Вендиной, Б.И.Гинки, К.А.Жукова, Д.Ф.Каюмовой, А.А.Ко-
жиновой, С.В.Колтаковой, М.Мазуркевич-Бржозовской, Е.В.Пет-
рухиной, Л.А.Серовой, М.Стефанович, С.В.Суслович, С.М.Толс-
той, Г.В.Токарева, О.Е.Черновой и др.
С точки зрения носителя традиционного сознания, отношение
человека к труду, проявляемое в увлеченности делом, ответствен-
ности за результат или, напротив, в уклонении от работы, небреж-
ном и неквалифицированном выполнениие своих обязанностей,
служит мерилом значимости человека и его деятельности (
Дело
холодка не любит; Мастерство совершенствуется трудолюбием,
а утрачивается праздностью; Кто любит труд, того люди
чтут; Где работа, там и густо, а в ленивом доме пусто; Труд
человека кормит, а лень портит
). Лентяи и труженики не только
получают свое по заслугам, но и вся жизнь человека определяется
по тому, как он относится к работе (
Для кого труд — радость,
для того жизнь — счастье
). Присущее носителю языка эмоцио-
нально-ценностное восприятие деловых качеств человека обусло-
вило активное словопроизводство и высокую степень экспрессии
в номинациях по данному признаку.
Бóльшая часть лексем, эксплицирующих представления о тру-
долюбии и лени, относится к лексико-фразеологическому фонду
русских народных говоров. Это обстоятельство дает исследовате-
лю доступ к области традиционных представлений как наиболее
консервативной, устойчивой части менталитета, являющейся ба-
зой для формирования современного мировоззрения.
4
Изучая данный «извод» языковой картины мира, лингвист об-
ращается к методологии этнолингвистики, специализирующейся
на вопросе о соотношении языка и традиционной духовной куль-
туры. В свете утверждаемого в этнолингвистике противопостав-
ления языковой и культурной семантики встает проблема поиска
языковых источников этнокультурной информации, определения
того, над какими содержательными компонентами языковых еди-
ниц «надстраивается» культурная семантика.
В этнолингвистических исследованиях большое значение при-
дается м о т и в а ц и и с л о в а , которая свидетельствует о способе
видения носителя языка, связывающего реалии окружающего ми-
ра или маркирующего ряд единиц одними и теми же языковыми
средствами. «Обращение к изучению внутренней формы слова
дает исследователю возможность проследить движение мысли
в акте номинации, услышать голос человеческой личности, по-
знающей и осваивающей мир» [Вендина 2002, 10]. Знание, кото-
рое дает внутренняя форма можно считать наиболее объективи-
рованным, поскольку оно ««срастается» с самой устойчивой, суб-
станциональной частью языка — языковой формой» [Березович
2000, 34].
Важным условием этнолингвистических выводов является
включение в объем этнокультурной информации, извлекаемой из
внутренней формы слова, не только содержания признака, поло-
женного в основание номинации (мотивационного признака), но и
его интерпретации, т.е. ответа на вопрос, п о ч е м у был выбран
данный признак. Соответствующий этап анализа можно опреде-
лить как выстраивание «моста» между содержанием языковых
единиц и ментальным миром идей, образов, представлений, цен-
ностных установок и т.п. Поиск причин номинаций расширяет
компетенцию лингвистики, поскольку предполагает обращение
как к определенным языковым категориям (например, учет свой-
ства экспрессивности некоторых единиц, выявление семантиче-
ской модели), так и к экстралингвистическим сущностям «мен-
тальным образам, мифологическим представлениям, ритуальной
сфере или практическому опыту» [Толстая 2002, 114].
С е м а н т и к а лексических единиц также является важным
источником этнокультурной информации. Семантический контур
слова, логика организации семантики связаны с интерпретацией
5
фрагмента действительности в сознании субъекта; звучание ин-
терпретационного компонента усиливается в том случае, когда
мы имеем дело с «аксиологической» лексикой, к сфере которой
относится и лексика, выражающая отношение человека к труду.
Культурную основу оценки человека по отношению к труду
составляют морально-нравственные и утилитарные представле-
ния народа; стереотипные образы настоящего дела, типичного
лентяя и труженика. Таким образом, уровень понятийной семан-
тики единиц представляет совокупность описательных и оценоч-
ных смыслов, которая может быть структурирована на опреде-
ленных основаниях.
Регулярность конкретных мотивировок на мотивационном
уровне содержания и типизированность дифференциальных при-
знаков (сем) на семантическом уровне объективируются при со-
отнесении отдельных единиц в рамках определенного л е к с и -
к о - с е м а н т и ч е с к о г о множества. Удобную структуру для
этнолингвистического анализа представляет собой лексико-се-
мантическое поле, семантическое пространство которого «опре-
деляется в конечном счете логическими отношениями между по-
нятиями, с которыми соотносятся данные слова» [Гак 1998, 691].
Организация лексико-семантического поля несет на себе печать
идиоэтнического взгляда на мир, поскольку отражает процесс
концептуализации объекта действительности, за которым стоит
«интерпретация, обобщение и закрепление в отдельной языковой
единице свойств объекта и отношения к нему субъекта» [Симаш-
ко 1998, 175]. Полевая структура специфична тем, что дает воз-
можность проводить исследование на разных уровнях содержа-
ния: 1) м о т и в а ц и о н н о м , на котором слова группируются на
основе общности их мотивационной модели, и
2) с е м а н т и ч е -
с к о м , который составляется значениями слов. Общее направле-
ние в этнолингвистической интерпретации полевой структуры
нацелено на «поиск способа организации, «внутренней формы»
семантики», который «предполагает такое преломление семанти-
ческих категорий, которое позволит продемонстрировать субъек-
тивность человеческих предпочтений, задающих неровность,
прихотливость и алогичность языкового отражения действитель-
ности» [Березович 2003, 39].
6
Принципы организации пространства смыслов, раскрывающие
логику носителя языка, более наглядно проявляются при сопоста-
вительном анализе лексики положительной и отрицательной
оценки по отношению к труду. Основаниями для сравнения по-
служили семантические категории, выделяемые на определенном
этапе анализа. Перспективность данного подхода к «высеканию»
этнокультурной информации видится в ряде моментов. Во-первых,
более отчетливо обозначается мера специфичности того или ино-
го смысла. Во-вторых, оценочные основания номинаций получа-
ют дополнительную структуризацию рядом оппозиций (напри-
мер, внешнее — внутреннее, рациональное — эмоциональное).
В-третьих, выявление симметричных и асимметричных оппози-
ций дает представление о двух типах мышления, участвующих в
концептуализации ценностных понятий — нормативном (оно оце-
нивает мир с позиции социальных норм, что предполагает разведе-
ние на одном основании двух признаков по разным полюсам
и симметричность оппозиции) и стереотипном (в нем перевешива-
ет традиция восприятия какой-либо стороны объекта оценки).
Сказанное выше позволяет заключить, что этнолингвистиче-
ский анализ русской диалектной лексики со значением ‘отноше-
ние к труду’ может быть результативным средством для характе-
ристики значимого фрагмента традиционной языковой картины
мира. К этому располагают свойства данной лексической области:
1) она содержит представительный и хорошо разработанный в
системе языка (и особенно диалекта) материал, о чем говорит
объем изучаемого лексико-семантического поля; 2) большинство
единиц поля экспрессивны, что выдвигает на первый план конно-
тативный комплекс в семантической структуре слова, дающий
возможность проследить отраженные в нем субъективные впечат-
ления носителей языка; 3) лексика анализируемого поля отражает
важнейший с точки зрения народной аксиологии мировоззренче-
ский комплекс — комплекс ценностно-нормативных представле-
ний о труде.
Концептуальная интерпретация диалектной лексики, характе-
ризующей человека по его отношению к труду, составляет пока
лакуну в изучении темы и концепта труда и оставляет место для
дальнейших исследований, к числу которых принадлежит и дан-
ная книга.
7
Задаваемый в работе аспект интерпретации обусловливает на-
полнение и границы лексико-семантического поля, определяя их
единицами, связанными логическими отношениями с понятием
«отношение к труду». Материалом для исследования послужили
лексические и фразеологические единицы русских народных го-
воров, имеющие в своей семантике признак ‘отношение к труду,
делу, работе’. Выборка материала осуществлялась, во-первых,
при помощи слов-идентификаторов, т.е. лексем, однозначно
и наиболее репрезентативно реализующих соответствующие
идеи: «отрицательное отношение к труду» — ‘лентяй’, ‘лентяй-
ничать’, ‘лениво (работать)’, ‘лежебока’; ‘праздно (жить, прово-
дить время)’, ‘вести праздный образ жизни’, ‘праздный’, ‘тунея-
дец’, ‘тунеядствовать’, ‘дармоед’; ‘бездельник’, ‘бездельничать’,
‘без дела’ (ходить, сидеть), ‘уклоняться от дела’, ‘отлынивать от
дела’; «положительное отношение к труду» — ‘трудолюбивый’,
‘работящий’, ‘работать усердно/ старательно/ прилежно/ не покла-
дая рук’; во-вторых, при наличии комплексного определения,
в котором признак ‘отношение к делу’ как бы «аккумулируется»
(ср.
Достарыңызбен бөлісу: |