8
предполагает не только владение соответствующей иноязычной техникой, но и усвоение
колоссальной внеязыковой информации, необходимой для адекватного общения и
взаимопонимания, поскольку последнее недостижимо без принципиального тождества
основных сведений коммуникаторов об окружающей действительности.[4;14].
Как показали
многочисленные исследования, коммуникативный метод в силу своей
сущности позволяет обеспечить не только усвоение иностранного языка как средства
общения, но и развития всесторонних качеств личности учащихся. Все это дает нам
основание рассматривать коммуникативный метод в качестве наиболее адекватного средства
обучения школьников иноязычной культуре. В современной методике обучения
иностранным языкам владение и процесс овладения иноязычной коммуникативной
деятельностью квалифицируется как межкультурная коммуникация. Ряд авторов трактуют
межкультурную
коммуникацию
как
адекватное
взаимопонимание
участников
коммуникации принадлежащих к разным национальным культурам.[5;37].
Коммуникация - это целенаправленный обмен мыслями и информацией в рамках
социальной деятельности человека. Адресант стремится к тому, чтобы адресат его понял, и
таким образом осуществилась бы основная цель коммуникации - передача информации, а
также личного отношения и оценки адресанта для совместных действий в трудовой и
социальной сферах жизни человека, а также для изменения поведения, состояния или уровня
знаний адресата. [6;11]
Иностранный язык в средней школе – это первая, но очень существенная ступень в
формировании лингвистической интересной личности. Владение иностранными языками со
всей определенностью можно квалифицировать как компонент общей культуры личности, с
помощью которого она (личность) приобщается к мировой культуре. Однако, представляется
аксиоматичным, что межкультурная коммуникация (диалог культур), может быть
реализована только на осознанной национально-культурной базе родного языка.[7;96]
Выяснив, что для межкультурной коммуникации необходимым
условием является
овладение ценностями родной культуры, рассмотрим далее особенности взаимодействия
культур при несовершенном владении иностранным языком. В научной литературе имеется
более двухсот дефиниций понятия «культура». Для одних авторов культура – это научаемое
поведение. Для других культура – это не поведение как таковое, а его абстракция.[8;221]
Иностранная культура – это то, что способен принести учащимся процесс овладения
иностранным языком в учебном, познавательном, развивающим и воспитательном аспектах.
Иностранная культура как цель обучения имеет социальное, лингвострановедческое,
педагогическое и психологическое содержание, которое соотносится со всеми аспектами
обучения и вытекает из содержания предмета «иностранный язык». При этом важно решить
две задачи: 1) Выделить тот круг объектов, которыми можно овладеть за часы, отведенные
на изучение иностранного языка; 2) Установить оптимальное соотношение
группы объектов, входящих в учебный, познавательный, развивающий и воспитательный
аспекты.[9;47]
На каждом уроке должно осваиваться определенное количество объектов
социального, лингвострановедческого, педагогического и
психологического содержания
иноязычной культуры. Подобный подход делает обучение управляемым и дает возможность
овладеть иноязычной культурой. Как и любая другая, она состоит из четырех элементов
содержания:
1)Знания о функциях, культуре, способах овладения языком как средством общения;
2)Учебные и речевые навыки - опыт использования знаний;
3)Умение осуществить все речевые функции;
4)Мотивация - опыт, обращенный на систему ценностей личности.[10;74]
Соотнеся элементы содержания иностранной культуры с аспектами обучения, можно
определить компоненты иноязычной культуры как цели обучения:
1)Учебный аспект - социальное содержание цели. Данный аспект включает овладение
иностранным языком как средством межличностного общения, а так же приобретение
9
навыков самостоятельной работы, как процесс совершенствования уровня иноязычной
культуры;
2)Познавательный аспект - лингвострановедческое содержание цели. Используется как
средство обогащения духовного мира личности и реализуется преимущественно на основе
рецептивных видов деятельности: чтения и аудирования.
3)Развивающий аспект - психологическое содержание цели. В данный аспект входит главная
цель - развитие речевых способностей,
психических функций, умений общаться,
определенного уровня мотивации, которую нужно настойчиво и систематически развивать
специальными средствами, включенными в систему обучения.
4)Воспитательный аспект - педагогическое содержание цели. Обучение иноязычной
культуре является средством всех сторон воспитания. [11;112]
Лингвострановедение ставит своей задачей изучение языковых единиц, наиболее ярко
отражающих национальные особенности культуры народа - носителя языка и среды его
существования. Необходимость специального отбора и изучения языковых единиц, в
которых наиболее ярко проявляется своеобразие национальной культуры и которые
невозможно понять так, как их понимает носитель языка, ощущается во всех случаях
общения с иностранцами, при чтении художественной литературы,
публицистики, прессы,
при просмотре кино- и видеофильмов, при прослушивании песен и др. Для
лингвострановедения большой интерес представляют также фразеологизмы, в которых
отражается национальное своеобразие истории, культуры, традиционного образа жизни
народа - носителя языка. [12;243]
Наука не останавливается на достигнутом. Сейчас разрабатываются интересные
приемы и методы, с помощью которых учителя стараются противостоять неблагоприятным
условиям обучения, выйти за жесткие рамки программы и учебников, для того чтобы хоть
как-то приблизиться к поставленным целям обучения.Сегодня стала больше осознаваться
необходимость учитывать весь сложный комплекс школьных условий обучения – отсутствие
языковой среды и естественной потребности у обучаемых в практическом применении
иностранного языка, наличие у школьников даже одной возрастной группы разных
психолого-педагогических предпосылок успешности овладения иноязычным общением.
[13;158]
Большинство методистов ставят во главу угла современное
состояние теории и
практики обучения ИЯ с ярко выраженной коммуникативной направленностью, что
способствует всестороннему развитию личности, развитию духовных ценностей учащихся.В
свете современных требований к целям обучения ИЯ меняется статус и роль
страноведческой информации, представленной таким образом, чтобы соответствовать опыту,
потребностям и интересам учащихся и быть сопоставленной с аналогичным опытом их
ровесников в стране изучаемого языка. Общий итог показал, что в современной школе
необходимо преподавание ИЯ в неразрывной связи с национальной культурой. Иноязычная
культура, содержащая в себе социокультурные факторы, способствует повышению
мотивации учения, развитию потребностей и интересов, а так же более осознанному
изучению ИЯ.[15;83]
Усиление страноведческой ориентации учебного процесса представляется важнейшим
средством обогащения социального опыта в совершенно иной культурно-ценностной
плоскости, познание мира в его единстве и многообразии. Возрастающая значимость
межнационального общения и средств ее обеспечения заставляет по
особому взглянуть на
задачи преподавания страноведческого материала на уроках английского языка. В центре
внимания должно оказаться не механическое усвоение привнесенной извне информации, не
слепое адаптирование к инокультурным поведенческим нормам, а осмысленное понимание
социальных ценностей другого народа, познание особенностей его национальной
психологии и структур повседневного поведения, основанное не на формальном диалоге, а
на культурном развитии самой познающей личности.[15;325]
10
Во
введении
данной
работы
определена
актуальность
использования
лингвострановедческого аспекта как основы культурной компетенции при изучении
английского языка школьниками. В результате можно сделать следующие выводы:
-Целенаправленная работа по реализации лингвострановедческого аспекта на уроках
английского языка способствует, с одной стороны, повышению интереса к предмету, а с
другой - создает положительную мотивацию при усвоении языковых средств и при
приобретении культуроведческой информации с помощью и на основе этих средств.
-Лингвострановедческий подход вносит свой определенный
вклад в формирование разных
видов компетенции учащихся: языковую, речевую, лингвострановедческую.
Достарыңызбен бөлісу: