Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»
100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
96
сопоставляя факты, рассматривая ее с разных точек зрения до тех пор, пока ему не удавалось
либо разрешить ее, либо убедиться, что он, находится на ложном пути. Я скоро понял, что он
готовится просидеть без сна всю ночь. Он снял пиджак и жилет, надел синий просторный халат
и принялся собирать в одну кучу подушки с кровати, с кушетки и с кресел. Из этих подушек он
соорудил себе нечто вроде восточного дивана и взгромоздился на него, поджав ноги и положив
перед собой пачку табаку и коробок спичек. При тусклом свете лампы я видел, как он сидит там
в облаках голубого дыма, со старой трубкой во рту, рассеянно устремив глаза в потолок,
безмолвный, неподвижный, и свет озаряет резкие орлиные черты его лица.
Так сидел он, когда я засыпал, и так сидел он, когда я при блеске утреннего солнца открыл
глаза, разбуженный его внезапным восклицанием. Трубка все еще торчала у него изо рта, дым
все еще вился кверху, комната была полна табачного тумана, а от пачки табаку, которую я
видел вечером, уже ничего не осталось.
The pipe was still between his lips.
– Проснулись, Уотсон? – спросил он.
– Да.
– Хотите прокатиться?
– С удовольствием.
– Так одевайтесь. В доме еще все спят, но я знаю, где ночует конюх, и сейчас у нас будет
коляска.
При этих словах он усмехнулся; глаза его блестели, и он нисколько не был похож на того
мрачного мыслителя, которого я видел ночью.
Одеваясь, я взглянул на часы. Неудивительно, что в доме все еще спали: было двадцать пять
минут пятого. Едва я успел одеться, как вошел Холмс и сказал, что конюх уже запряг лошадь.
– Хочу проверить одну свою версию, – сказал он, надевая ботинки. – Вы, Уотсон, видите перед
собой одного из величайших глупцов, какие только существуют в Европе! Я был слеп, как крот.
Мне следовало бы дать такого тумака, чтобы я полетел отсюда до Черинг-кросса! Но теперь я,
кажется, нашел ключ к этой загадке.
– Где же он, ваш ключ? – спросил я, улыбаясь.
– В ванной, – ответил Холмс. – Нет, я не шучу, – продолжал он, заметив мой недоверчивый
взгляд. – Я уже был в ванной, взял его и спрятал вот сюда, в чемоданчик. Поедем, друг мой, и
посмотрим, подойдет ли этот ключ к замку.
|