Рассказы о вещах Избранные произведения в трех томах



бет15/26
Дата27.02.2020
өлшемі1,89 Mb.
#57498
түріРассказ
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   26

Как научились люди писать буквами?

Это произошло не сразу. Сначала люди, вместо того чтобы писать,

рисовали. Надо было написать "олень" -- рисовали оленя. Надо было написать

"охота" -- рисовали охотников и зверя.

А рисовать люди умели уже очень давно. Еще в те времена, когда на месте

нынешнего Парижа или Лондона бродили косматые мамонты и северные олени,

когда люди жили еще в пещерах, они покрывали стены этих пещер рисунками.

Пещерные люди были охотниками. Рисовали они зверей и сцены охоты. Они

очень заботились о сходстве, и поэтому звери у них получались как. живые.

Вот бизон, повернувший голову к преследователю, вот мамонт, а вот и целое

стадо оленей, убегающее от охотников. Таких рисунков много найдено в пещерах

Франции и Испании. О чем говорят эти рисунки?

Эти рисунки говорят о верованиях первобытных людей. Так же, как

теперешние охотники-индейцы, первобытные люди считали себя, вероятно,

родичами зверей. Индеец называет себя Бизоном, потому что считает, что его

род произошел от бизона; называет себя Волком, когда считает, что его

родоначальником был волк. И если первобытные охотники Европы тоже считали

родичами зверей, тогда рисунки в глубине пещер -- это изображение предков,

покровителей племени.

Но есть и такие рисунки, которые говорят другое. На стене изображен

бизон, пронзенный дротиками, рядом -- олень, пораженный стрелой. Для чего

они нарисованы в пещере? Не для того ли, чтобы околдовать зверя, приманить

его заклинаниями к стоянке? Так и сейчас еще поступают колдуны-шаманы многих

племен: чтобы одолеть врага, делают из глины его изображение и над ним

колдуют, ранят изображение копьем или поражают стрелами.

Прошло много тысяч лет со времени пещерных людей. Эти люди были мало

похожи на нас. Их черепа, которые иногда находят в земле, еще напоминают

обезьяньи черепа. Мы никогда не узнали бы, о чем думали, во что верили эти

низколобые, звероподобные люди, если бы не рисунки, оставленные ими на

стенах их жилищ.

Рисунки в пещерах -- это еще не запись событий, это еще не настоящий

рассказ в картинках. Но до рассказов в картинках от них недалеко.

Вот такой рассказ, найденный на скале у Верхнего озера в Америке:

Прочесть его нетрудно.

Пять длинных лодок-пирог, в которых находится пятьдесят один человек,

изображают переправу индейцев через озеро. Человек на коне -- это, вероятно,

вождь. Черепаха, орел, змея и другие животные -- названия племен.

Возможно, что этот рассказ говорит о каком-то военном походе индейцев.

Но еще вероятнее, что смысл его такой: люди в лодках -- это погибшие воины,

которые переправляются в страну смерти, изображенную в виде трех небес с

тремя солнцами. А животные -- это предки, покровители тех племен, к которым

принадлежали воины.

Вот мы и перевели письмо-картинку на язык слов.

Один старый английский писатель приводит в своей книге историю, в

которой письмо-картинка играет немаловажную роль.
История пропавшего отряда
"Это было,-- начал капитан,-- в 1837 году. Был я еще совсем молодым

парнем. Плавал я по реке Миссисипи на пароходе "Джордж Вашингтон", на том

самом, который потом затонул от взрыва парового котла.

Как-то в Новом Орлеане ввалился на наш пароход целый отряд. Это была

экспедиция, отправлявшаяся на исследование болот и лесов, от которых теперь

и следа не осталось.

Все это были люди молодые, веселые. Один только начальник был человек

пожилой и серьезный. Шутить он не любил, все больше молчал и что-то

рассчитывал в записной книжке. Сразу видно было, что человек он ученый. Зато

остальные любили и пошутить и выпить, особенно солдаты, которые должны были

охранять разведчиков.

Когда отряд сошел на берег, на пароходе такая тишина настала, точно

пароход совсем опустел.

Сначала мы часто о них вспоминали, ну а потом, как водится, и забыли.

Прошло три месяца или четыре -- не помню. Я уже тогда перешел на другой

пароход -- "Медузу".

Подходит ко мне как-то один пассажир, седенький такой старичок, и

спрашивает:

-- Вы Джон Киппс?

-- Я самый,-- говорю.

-- Вы, я слышал, раньше на "Джордже Вашингтоне" плавали?

-- Плавал,-- говорю. -- А вам-то что?

-- А вот,-- говорит, -- в чем дело. На этом пароходе уехал с отрядом

разведчиков мой сын Том. Да так и пропал вместе со всем отрядом. Сколько их

ни искали, не могли найти. Теперь я сам на поиски еду. Может быть, он

где-нибудь больной лежит.

Посмотрел я на старика. Жалко мне его стало. Куда ему в лес идти -- там

и лихорадку легко схватить, и индейцы белых подстреливают.

-- Что ж вы, так один и пойдете? -- спрашиваю.

-- Нет,-- говорит.-- Мне обязательно нужен товарищ. Не укажете ли вы,

кто бы согласился со мной отправиться? Я денег не пожалею -- ферму продам,

если надо будет.

Подумал я и говорю:

-- Если я вам гожусь, дело слажено.

На другой день сошли мы на берег.

Запаслись провиантом, купили пистолеты, карабины, палатки, наняли

индейца-проводника, расспросили окрестных жителей и пустились в дорогу.

Сколько миль мы прошли -- и сказать трудно. Уж на что я здоровый

человек, и то из сил выбился. Местность там сырая, болотистая. Стал я

старика уговаривать вернуться.

-- Видимо, мы с пути сбились,-- говорю.-- Если бы здесь отряд проходил,

какой бы нибудь след от него остался. А ведь мы который день идем -- и ни

одной головешки от костра.

Проводник то же самое советовал.

Кажется, уговорили бы, да помешала, представьте себе, простая медная

пуговица. Эта пуговица и уложила старика в могилу.

Остановились мы отдыхать на полянке. Разложили мы с индейцем костер,

стали палатку натягивать. Присел старик на пенек да как вскрикнет:

-- Джон, смотри! Пуговица!

Посмотрел я: действительно, пуговица, какие тогда солдаты носили.

Совсем тут старик с ума сошел. Смотрит на пуговицу и плачет.

-- Это моего Тома пуговица. У него такие были. Теперь-то уж мы его

найдем. Говорю я ему:

-- Да с чего вы взяли, что эту пуговицу Том потерял? Ведь их восемь

человек было, солдат.

-- Нет,-- говорит старик,-- ты со мной не спорь. Я эту пуговицу как

увидел, сразу узнал.

Пошли мы все трое дальше.

Теперь старик ни за что не хотел назад идти, да и я его звать перестал.

Пуговица какой ни на есть, а все-таки след.

На другой день старика лихорадка схватила. Весь в жару, трясется, а

прилечь не хочет.

-- Надо,-- говорит,-- торопиться. Меня там Том ждет.

Наконец не выдержал, свалился без памяти. Провозился я с ним денька

два, как с родным -- очень я к нему привык,-- да помочь ничем не мог.

Помер старик, а пуговица так в кулаке у него и осталась. Похоронили мы

его и пошли назад, да только другим путем. Тут-то, как назло, и стали нам

настоящие следы попадаться. Сначала следы костра нашли, дальше -- фляжку, а

потом самое интересное -- кусок коры. Я его уж сколько лет храню...

Капитан достал шкатулку с изображением трехмачтового корабля на крышке,

отпер ее и вынул кусок бересты, на котором нарисована была картинка:

-- Картинку эту,-- продолжал капитан,-- нарисовал один из индейцев,

сопровождавших отряд. По-видимому, отряд сбился с дороги и долго блуждал по

лесу. Чтобы дать о себе знать, проводники, по обычаю их племени, оставили в

лесу весточку -- письмо на бересте. Письмо было прибито к дереву на поляне,

на видном месте.

Разобраться в картинке помог мне проводник-индеец.

По его словам, летящая птица указывает на путешествие. Восемь человек и

с ними рядом восемь ружей -- это солдаты, среди которых был и бедный Том.

Шесть маленьких фигу-

рок-- это участники экспедиции. Тот, который с книгой,-- начальник.

Человек с копьем и человек с трубкой -- индейцы-проводники. Костры

обозначают стоянки. Бобр, повернутый вверх ногами, обозначает, что один из

индейцев, по имени Бобр, погиб в пути.

Сразу после того как мы нашли это письмо, я решил возобновить поиски

отряда. Мы пошли дальше по этой дороге и через неделю нашли заблудившийся

отряд.

Много лет с тех пор прошло, а как взгляну на этот кусок коры, так и



вспомню старика с его пуговицей".

На куске коры, который показывал капитан автору этой книги, был

нарисован вверх ногами бобр. На могильных памятниках индейцев всегда можно

найти рисунок, изображающий животное, именем которого назывались умерший и

весь его род.

Вот, например, камень, на котором нарисован олень. По рисункам,

высеченным на камне, можно узнать всю историю человека, погребенного под

ним. Звали его, вероятно, Быстроногий Олень или что-нибудь в этом роде. Он

прославился как охотник на лосей -- об этом говорит нарисованная ниже голова

лося. Он участвовал во многих походах и сражениях, число которых обозначено

черточками. Последняя война продолжалась два месяца -- изображены две луны и

топорик-томагавк. В этой войне он и погиб, о чем рассказывает нам

перевернутый олень, нарисованный под двумя лунами.

Всю биографию человека можно прочесть иногда на нем самом: у очень

многих народов существует обычай украшать свое тело рисунками и узорами.

У полинезийцев каждый рисунок татуировки имеет свое значение. Страшная

рожа на груди -- это изображение какого-то божества. На такой знак имеет

право только вождь. Узор из черточек и квадратиков говорит о походах, в

которых участвовал воин. Узор из белых дужек и черных кружочков -- это

память о победах, одержанных вождем над врагами.


Загадочные письмена
Много лет бились ученые над разгадкой таинственных рисунков, которыми

испещрены стены древних египетских храмов и пирамид.

Некоторые рисунки понять было нетрудно -- это были изображения людей,

занимающихся самыми разнообразными делами. Были тут писцы со свитками в

руках и тростниковыми перьями за ухом; торговцы, продающие ожерелья и духи,

просяные лепешки и рыбу; стеклодувы, выдувающие стеклянные чаши; ювелиры,

сгибающие золотые прутья в браслеты и кольца; воины со щитами, обернутыми

кожей, бегущие правильным строем перед колесницей фараона. Глядя на эти

картинки, легко представить себе и мастерскую египетского ремесленника, и

рыночную торговлю на площади, и торжественную процессию фараона.

Но эти понятные всем рисунки, изображающие жизнь людей, живших

несколько тысяч лет тому назад, окружены множеством других рисунков и

знаков, смысл которых совсем неясен.

Длинными строчками, как буквы в книге, вырезаны на египетских

памятниках змеи, совы, ястребы, гуси, львы с птичьими головами, цветы

лотоса, руки, головы, люди, сидящие на корточках, люди с поднятыми вверх

руками, жуки, пальмовые листья. Среди них -- всевозможные фигурки: квадраты,

треугольники, кружки, петли. Всего и не перечислишь.

Под этими непонятными знаками -- иероглифами -- скрывалась многовековая

история египетского народа, его обычаев и нравов. Но как ни старались ученые

разгадать смысл иероглифов, им это не удавалось. Потомки египтян -- копты --

ничем не могли помочь в этом деле, так как давно забыли письмо своих

предков.

Но в конце концов тайна иероглифов была раскрыта.

В 1799 году французские солдаты под начальством генерала Наполеона

Бонапарта высадились на египетском берегу. Копая окопы около города Розетты,

солдаты наткнулись на огромную каменную плиту с надписью на двух языках --

греческом и египетском.

Как обрадовались ученые этой находке! Ведь теперь в их руках был ключ к

иероглифам. Казалось, стоит только сравнить греческие и египетские надписи

-- и тайна будет раскрыта. Но их ждало разочарование.

Они думали, что перед ними письмо-картинка, что каждое слово обозначено

отдельным рисунком. Но когда попробовали подставить на место каждого рисунка

греческое слово, ничего не вышло.

Так прошло двадцать три года. Мы и до сих пор не могли бы, пожалуй,

читать иероглифы, если бы не находчивость французского ученого Шамполлиона.

Он обратил внимание на то, что некоторые египетские знаки окружены рамкой. В

греческой надписи на том же самом месте -- в рамке -- стояло имя фараона

Птолемея.

Шамполлиону пришла в голову мысль, что слово в рамке обозначает

Птолемей (Птолмеес). Если так, то значки оказывались буквами.

Вот значение этих букв:

Но это была только догадка. Может быть, на самом деле значки обозначали

совсем другое. Необходима была какая-нибудь проверка.

Случай помог Шамполлиону. На острове Филе нашли обелиск тоже с

двуязычной надписью. И здесь часто встречалось какое-то слово в рамке. В

этом слове Шамполлион сразу узнал знакомые буквы:

Когда он их подставил, получилось вот что:

Взглянув на греческий текст, Шамполлион с восторгом нашел на том же

месте имя:


КЛЕОПАТРА
Значит, догадка была правильная: значки в овальных рамках обозначали не

слова, а отдельные буквы. Таких букв у Шамполлиона набралось теперь целых

одиннадцать: п, т, о, л, м, е, с, к, а, т, р.

Но когда Шамполлион попробовал с этим запасом букв разбирать слова, не

обведенные рамкой, у него ничего не вышло. Прошло много лет, прежде чем

выяснилась причина его неудачи. Дело в том, что египтяне только имена писали

буквами. Остальные слова они писали самыми разнообразными способами.

Египетская грамота напоминает наш ребус: одни значки обозначают целые слова,

другие -- отдельные слоги, третьи -- только буквы. Вот, например, ребус,

составленный по египетскому способу:

Здесь одни рисунки обозначают буквы: угол обозначает у, вилка -- в,

арфа -- а, нога -- н иголка -- и, окно -- о. Другие рисунки обозначают

слоги, например: пар, воз, ах. Третьи -- целые слова: книга и есть. Обратите

внимание на слово "есть". Нарисован человек, который ест. Но означает этот

рисунок не есть-- питаться, а есть -- имеется.

Египтяне часто пользовались этим способом, чтобы нарисовать, изобразить

такое слово, которое никак не нарисуешь иначе. Например, жук по-египетски

пишется хпр (гласных египтяне не писали). Но "быть" по-египетски тоже хпр.

Поэтому, когда им надо было написать слово "быть", они рисовали жука.

Вот вам для примера несколько египетских иероглифов:

Когда-то египтяне, как и индейцы, вместо того чтобы писать, рисовали

картинки. Но это было очень давно. Картинки, меняясь в течение тысячелетий,

превратились сначала в иероглифы, а потом в буквы.

Но почему они менялись?

Потому, что менялась вся жизнь людей. К тому времени, когда появились

иероглифы, египтяне давно уже перешли от охоты к земледелию и скотоводству.

С каждым веком все больше развивались у них ремесла и торговля. Скотоводу

незачем было в точности рисовать своих коров. Каждую корову достаточно было

обозначить в записи каким-нибудь знаком. Торговцу незачем и некогда было

вырисовывать все свои товары. Ему достаточно было придумать для каждого

товара особый знак. Появились клейма -- знаки для обозначения собственности.

Знак все больше и больше вытеснял картинку. Египетские письмена еще

похожи на картинки. Письмена персов и вавилонян-- это уже не картинки, а

сочетания черточек.

Персы, как и соседи их вавилоняне, писали, или, вернее, выдавливали,

свои письмена палочками на глиняных плитках-- получались черточки в виде

клиньев. Оттого такое письмо называется клинописью. Много лет потратили

ученые, стараясь разгадать клинопись. Они потеряли уже всякую надежду

проникнуть в смысл этих странных однообразных клиньев, когда ключ нашелся.

Разгадал письмена немецкий ученый Гротефенд. Задача его была особенно

трудна потому, что у него не было двуязычных надписей.

Разглядывая памятники персидских царей, он заметил, что некоторые слова

повторяются на всех памятниках много раз. Гротефенд предположил, что эти

слова обозначают "царь персов" или что-нибудь в этом роде. Тогда то слово,

которое стояло перед самым словом "царь", могло быть именем царя, например:

"Кир, царь персов".

На одном из памятников это имя было изображено семью клинописными

знаками. в

Припомнил Гротефенд имена персидских царей: Кир, Дарий, Ксеркс,

Артаксеркс-- и попробовал подставить их на месте клинописных письмен.

Имя Дарий, или по-древнеперсидски Даривуш, подошло по числу букв к

этому слову:

У Гротефенда оказалось в распоряжении семь букв! В другом имени он

заметил знакомые буквы:

Не хватало только первой буквы. Нетрудно было догадаться, что это К и

что все слово обозначает Кшиарша, то есть Ксеркс.

Ключ был найден. И любопытнее всего то, что этот ключ дали Гротефенду,

как и Шамполлиону, имена царей.

В конце концов Гротефенд разобрался и в других буквах. Оказалось, как

он с самого начала предполагал, что после имени царя на всех памятниках

стоял его титул, например:

ДАРИЙ, ЦАРЬ ВЕЛИКИЙ, ЦАРЬ ЦАРЕЙ, ВЛАСТИТЕЛЬ ПЕРСОВ, ЦАРЬ НАРОДОВ.

Так было разгадано персидское письмо.

Клинопись персы не выдумали, а взяли у вавилонян.

Сначала вавилоняне, как и все древние народы, не писали, а рисовали. Но

так как рисовали на очень неудобном материале -- на глине,-- рисунки у них

получались угловатые. Вместо кружка, например, у них получался квадрат.

С течением времени рисунки стали обозначать не целые слова, а только

первый слог слова.

Персы еще больше упростили клинопись и превратили ее в буквенное

письмо.

Целые тысячелетия ждали загадочные письмена своих отгадчиков. Как много



нового и интересного узнали люди после того, как Шамполлион и Гротефенд

проникли в тайну иероглифов и клинописи!

Еще недавно загадкой были также и хеттские письмена. Надписей на

хеттском языке было найдено очень много. В селении Богазкей, в Турции, нашли

целых тринадцать тысяч табличек с надписями, сделанными вавилонской

клинописью на хеттском языке.

Ученые хорошо знали вавилонскую клинопись, но хеттского языка они не

знали и поэтому смысл всех этих письмен был им совершенно непонятен. Найдены

были также и другие хеттские письмена -- иероглифические, с изображением

рук, ног, голов, зверей, стрел и т. д.

Долго бились ученые над хеттскими письменами. Наконец в 1916 году

пражскому профессору Грозному удалось прочесть клинопись, а еще через

шестнадцать лет он разгадал также и иероглифы.

Оказалось, что был не один хеттский язык, а целых шесть. Некоторые из

этих языков очень похожи на европейские, а значит, и на наш русский.

Например, на одном из этих языков слово "твой" звучит "тувас", слово "мой"

-- "мэас", слово "месяц" -- "мэнулас". Изучая хеттские надписи, Грозный

открыл не только неизвестные ранее языки, но и народы, о которых историки не

имели представления.

Выяснилось, что несколько тысяч лет тому назад на Востоке было шесть

многочисленных народов, говоривших на хеттских языках. Эти народы основали

могущественные государства, которых боялись соседи -- египтяне и вавилоняне.


Путешествие букв
Письмо-картинка с течением времени превратилось в буквенное письмо. Но

кое-где и до нашего времени сохранились иероглифы. Китайцы, например, до сих

пор пишут иероглифами, несмотря на то что они до многого додумались раньше

нас, И бумага, и порох, и фарфор, и печатные книги появились в Китае еще

тогда, когда в Европе о таких вещах и не слыхивали.

Да и у нас иероглифы не совсем вышли из употребления. Рука, указывающая

пальцем дорогу, или стрелка, красные молнии на столбах, несущих

электрические провода, череп и кости на склянках с ядом -- все это

иероглифы, обозначающие слова и целые фразы.

Китайцы до сих пор пишут иероглифами. Им не так просто перейти на

алфавитное письмо.

Дело в том, что у китайцев каждый иероглиф обозначает много разных

вещей. Например, один и тот же иероглиф обозначает и "солнце", и "день", и

"каждый день", и "днем", и "с каждым днем". Иероглиф, обозначающий "книгу",

значит также и "письмо", и "послание", и "обращение", и даже самое

действие-- "писать".

Или вот еще пример. Иероглиф, обозначающий "дерево", очень похожий на

маленькое перевернутое деревцо, читается "му". Если нарисовать два таких

деревца рядом, то читать это надо не "му-му", как это можно было бы

подумать, а "линь", и значит это "лес". Три таких иероглифа вместе читаются

"сэнь" и обозначают "густой большой лес". И тот же самый значок входит в

сложные иероглифы, которые обозначают породы деревьев и все, что сделано из

дерева.

В древности китайские иероглифы были очень похожи на те вещи, которые



они изображали. Например, солнце изображали в виде кружка с точкой

посредине, луну -- в виде серпа. Позже китайцы упростили свои иероглифы,

чтобы легче было писать. В черных черточках, пересекающихся под

всевозможными углами, словно чаинки, разбросанные по бумаге, трудно узнать

изображения людей, звезд, солнца, луны.

Но еще труднее узнать картинки в наших буквах.

Легко ли поверить, что каждая из букв, которыми мы пользуемся, это

рисунок, изображающий ту или иную вещь! Как настоящие охотники-следопыты,

ученые проследили длинный путь, который ведет от картинок к нашим буквам.

Из страны в страну шли буквы, прежде чем они попали к нам. Вы можете

проследить на карте их путешествие.

Родина их -- Египет. Египтяне с давних пор умели рисунками изображать

свои мысли. Но рисунками не все можно передать. Как, например, нарисовать

имя? Хорошо еще, если имя похоже на название какой-нибудь вещи -- тогда

можно нарисовать эту вещь.

Индейцы так и делали: чтобы написать имя "Большой Бобр", они рисовали

бобра. Фамилию "Бородин" мы могли бы по этому способу изобразить в виде

ребуса, нарисовав ряд деревьев ("бор") и одну черточку -- для обозначения

слова "один".

Но что делать, если имя ни на какое другое слово не похоже? Как,

например, нарисовать имя "Петр" или "Иван"? Тут уж поневоле приходится

пользоваться буквами.

Это-то и заставило египтян к сотням иероглифов, обозначавших целые

слова или слоги, прибавить двадцать пять настоящих букв.

Сделали они это очень просто. В их языке было много очень коротких

слов: "ро" -- рот, "пуи" -- циновка, "бу" -- место. Рисунок рта стал

обозначать не только рот, но и букву "р", рисунок циновки -- не только

циновку, но и букву "ц", и т. д.

Так некоторые иероглифы получили значение букв.

Но наряду с новым способом письма египтяне сохранили и старый. Очень

часто они писали какое-нибудь слово буквами, а рядом рисовали картинку,

изображающую это слово. Видно, к буквам не сразу привыкли. Например, писали

"тн" -- книга,

а рядом рисовали книгу, или писали "ан" -- рыба, а рядом помещали

изображение рыбы.

Делали они это не только оттого, что не успели привыкнуть к буквам. Тут

была и другая причина. В египетском языке, как и в китайском, много слов,

которые пишутся одинаково. Чтобы не происходило путаницы, чуть не к каждому



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   26




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет