Как научились люди писать буквами?
Это произошло не сразу. Сначала люди, вместо того чтобы писать,
рисовали. Надо было написать "олень" -- рисовали оленя. Надо было написать
"охота" -- рисовали охотников и зверя.
А рисовать люди умели уже очень давно. Еще в те времена, когда на месте
нынешнего Парижа или Лондона бродили косматые мамонты и северные олени,
когда люди жили еще в пещерах, они покрывали стены этих пещер рисунками.
Пещерные люди были охотниками. Рисовали они зверей и сцены охоты. Они
очень заботились о сходстве, и поэтому звери у них получались как. живые.
Вот бизон, повернувший голову к преследователю, вот мамонт, а вот и целое
стадо оленей, убегающее от охотников. Таких рисунков много найдено в пещерах
Франции и Испании. О чем говорят эти рисунки?
Эти рисунки говорят о верованиях первобытных людей. Так же, как
теперешние охотники-индейцы, первобытные люди считали себя, вероятно,
родичами зверей. Индеец называет себя Бизоном, потому что считает, что его
род произошел от бизона; называет себя Волком, когда считает, что его
родоначальником был волк. И если первобытные охотники Европы тоже считали
родичами зверей, тогда рисунки в глубине пещер -- это изображение предков,
покровителей племени.
Но есть и такие рисунки, которые говорят другое. На стене изображен
бизон, пронзенный дротиками, рядом -- олень, пораженный стрелой. Для чего
они нарисованы в пещере? Не для того ли, чтобы околдовать зверя, приманить
его заклинаниями к стоянке? Так и сейчас еще поступают колдуны-шаманы многих
племен: чтобы одолеть врага, делают из глины его изображение и над ним
колдуют, ранят изображение копьем или поражают стрелами.
Прошло много тысяч лет со времени пещерных людей. Эти люди были мало
похожи на нас. Их черепа, которые иногда находят в земле, еще напоминают
обезьяньи черепа. Мы никогда не узнали бы, о чем думали, во что верили эти
низколобые, звероподобные люди, если бы не рисунки, оставленные ими на
стенах их жилищ.
Рисунки в пещерах -- это еще не запись событий, это еще не настоящий
рассказ в картинках. Но до рассказов в картинках от них недалеко.
Вот такой рассказ, найденный на скале у Верхнего озера в Америке:
Прочесть его нетрудно.
Пять длинных лодок-пирог, в которых находится пятьдесят один человек,
изображают переправу индейцев через озеро. Человек на коне -- это, вероятно,
вождь. Черепаха, орел, змея и другие животные -- названия племен.
Возможно, что этот рассказ говорит о каком-то военном походе индейцев.
Но еще вероятнее, что смысл его такой: люди в лодках -- это погибшие воины,
которые переправляются в страну смерти, изображенную в виде трех небес с
тремя солнцами. А животные -- это предки, покровители тех племен, к которым
принадлежали воины.
Вот мы и перевели письмо-картинку на язык слов.
Один старый английский писатель приводит в своей книге историю, в
которой письмо-картинка играет немаловажную роль.
История пропавшего отряда
"Это было,-- начал капитан,-- в 1837 году. Был я еще совсем молодым
парнем. Плавал я по реке Миссисипи на пароходе "Джордж Вашингтон", на том
самом, который потом затонул от взрыва парового котла.
Как-то в Новом Орлеане ввалился на наш пароход целый отряд. Это была
экспедиция, отправлявшаяся на исследование болот и лесов, от которых теперь
и следа не осталось.
Все это были люди молодые, веселые. Один только начальник был человек
пожилой и серьезный. Шутить он не любил, все больше молчал и что-то
рассчитывал в записной книжке. Сразу видно было, что человек он ученый. Зато
остальные любили и пошутить и выпить, особенно солдаты, которые должны были
охранять разведчиков.
Когда отряд сошел на берег, на пароходе такая тишина настала, точно
пароход совсем опустел.
Сначала мы часто о них вспоминали, ну а потом, как водится, и забыли.
Прошло три месяца или четыре -- не помню. Я уже тогда перешел на другой
пароход -- "Медузу".
Подходит ко мне как-то один пассажир, седенький такой старичок, и
спрашивает:
-- Вы Джон Киппс?
-- Я самый,-- говорю.
-- Вы, я слышал, раньше на "Джордже Вашингтоне" плавали?
-- Плавал,-- говорю. -- А вам-то что?
-- А вот,-- говорит, -- в чем дело. На этом пароходе уехал с отрядом
разведчиков мой сын Том. Да так и пропал вместе со всем отрядом. Сколько их
ни искали, не могли найти. Теперь я сам на поиски еду. Может быть, он
где-нибудь больной лежит.
Посмотрел я на старика. Жалко мне его стало. Куда ему в лес идти -- там
и лихорадку легко схватить, и индейцы белых подстреливают.
-- Что ж вы, так один и пойдете? -- спрашиваю.
-- Нет,-- говорит.-- Мне обязательно нужен товарищ. Не укажете ли вы,
кто бы согласился со мной отправиться? Я денег не пожалею -- ферму продам,
если надо будет.
Подумал я и говорю:
-- Если я вам гожусь, дело слажено.
На другой день сошли мы на берег.
Запаслись провиантом, купили пистолеты, карабины, палатки, наняли
индейца-проводника, расспросили окрестных жителей и пустились в дорогу.
Сколько миль мы прошли -- и сказать трудно. Уж на что я здоровый
человек, и то из сил выбился. Местность там сырая, болотистая. Стал я
старика уговаривать вернуться.
-- Видимо, мы с пути сбились,-- говорю.-- Если бы здесь отряд проходил,
какой бы нибудь след от него остался. А ведь мы который день идем -- и ни
одной головешки от костра.
Проводник то же самое советовал.
Кажется, уговорили бы, да помешала, представьте себе, простая медная
пуговица. Эта пуговица и уложила старика в могилу.
Остановились мы отдыхать на полянке. Разложили мы с индейцем костер,
стали палатку натягивать. Присел старик на пенек да как вскрикнет:
-- Джон, смотри! Пуговица!
Посмотрел я: действительно, пуговица, какие тогда солдаты носили.
Совсем тут старик с ума сошел. Смотрит на пуговицу и плачет.
-- Это моего Тома пуговица. У него такие были. Теперь-то уж мы его
найдем. Говорю я ему:
-- Да с чего вы взяли, что эту пуговицу Том потерял? Ведь их восемь
человек было, солдат.
-- Нет,-- говорит старик,-- ты со мной не спорь. Я эту пуговицу как
увидел, сразу узнал.
Пошли мы все трое дальше.
Теперь старик ни за что не хотел назад идти, да и я его звать перестал.
Пуговица какой ни на есть, а все-таки след.
На другой день старика лихорадка схватила. Весь в жару, трясется, а
прилечь не хочет.
-- Надо,-- говорит,-- торопиться. Меня там Том ждет.
Наконец не выдержал, свалился без памяти. Провозился я с ним денька
два, как с родным -- очень я к нему привык,-- да помочь ничем не мог.
Помер старик, а пуговица так в кулаке у него и осталась. Похоронили мы
его и пошли назад, да только другим путем. Тут-то, как назло, и стали нам
настоящие следы попадаться. Сначала следы костра нашли, дальше -- фляжку, а
потом самое интересное -- кусок коры. Я его уж сколько лет храню...
Капитан достал шкатулку с изображением трехмачтового корабля на крышке,
отпер ее и вынул кусок бересты, на котором нарисована была картинка:
-- Картинку эту,-- продолжал капитан,-- нарисовал один из индейцев,
сопровождавших отряд. По-видимому, отряд сбился с дороги и долго блуждал по
лесу. Чтобы дать о себе знать, проводники, по обычаю их племени, оставили в
лесу весточку -- письмо на бересте. Письмо было прибито к дереву на поляне,
на видном месте.
Разобраться в картинке помог мне проводник-индеец.
По его словам, летящая птица указывает на путешествие. Восемь человек и
с ними рядом восемь ружей -- это солдаты, среди которых был и бедный Том.
Шесть маленьких фигу-
рок-- это участники экспедиции. Тот, который с книгой,-- начальник.
Человек с копьем и человек с трубкой -- индейцы-проводники. Костры
обозначают стоянки. Бобр, повернутый вверх ногами, обозначает, что один из
индейцев, по имени Бобр, погиб в пути.
Сразу после того как мы нашли это письмо, я решил возобновить поиски
отряда. Мы пошли дальше по этой дороге и через неделю нашли заблудившийся
отряд.
Много лет с тех пор прошло, а как взгляну на этот кусок коры, так и
вспомню старика с его пуговицей".
На куске коры, который показывал капитан автору этой книги, был
нарисован вверх ногами бобр. На могильных памятниках индейцев всегда можно
найти рисунок, изображающий животное, именем которого назывались умерший и
весь его род.
Вот, например, камень, на котором нарисован олень. По рисункам,
высеченным на камне, можно узнать всю историю человека, погребенного под
ним. Звали его, вероятно, Быстроногий Олень или что-нибудь в этом роде. Он
прославился как охотник на лосей -- об этом говорит нарисованная ниже голова
лося. Он участвовал во многих походах и сражениях, число которых обозначено
черточками. Последняя война продолжалась два месяца -- изображены две луны и
топорик-томагавк. В этой войне он и погиб, о чем рассказывает нам
перевернутый олень, нарисованный под двумя лунами.
Всю биографию человека можно прочесть иногда на нем самом: у очень
многих народов существует обычай украшать свое тело рисунками и узорами.
У полинезийцев каждый рисунок татуировки имеет свое значение. Страшная
рожа на груди -- это изображение какого-то божества. На такой знак имеет
право только вождь. Узор из черточек и квадратиков говорит о походах, в
которых участвовал воин. Узор из белых дужек и черных кружочков -- это
память о победах, одержанных вождем над врагами.
Загадочные письмена
Много лет бились ученые над разгадкой таинственных рисунков, которыми
испещрены стены древних египетских храмов и пирамид.
Некоторые рисунки понять было нетрудно -- это были изображения людей,
занимающихся самыми разнообразными делами. Были тут писцы со свитками в
руках и тростниковыми перьями за ухом; торговцы, продающие ожерелья и духи,
просяные лепешки и рыбу; стеклодувы, выдувающие стеклянные чаши; ювелиры,
сгибающие золотые прутья в браслеты и кольца; воины со щитами, обернутыми
кожей, бегущие правильным строем перед колесницей фараона. Глядя на эти
картинки, легко представить себе и мастерскую египетского ремесленника, и
рыночную торговлю на площади, и торжественную процессию фараона.
Но эти понятные всем рисунки, изображающие жизнь людей, живших
несколько тысяч лет тому назад, окружены множеством других рисунков и
знаков, смысл которых совсем неясен.
Длинными строчками, как буквы в книге, вырезаны на египетских
памятниках змеи, совы, ястребы, гуси, львы с птичьими головами, цветы
лотоса, руки, головы, люди, сидящие на корточках, люди с поднятыми вверх
руками, жуки, пальмовые листья. Среди них -- всевозможные фигурки: квадраты,
треугольники, кружки, петли. Всего и не перечислишь.
Под этими непонятными знаками -- иероглифами -- скрывалась многовековая
история египетского народа, его обычаев и нравов. Но как ни старались ученые
разгадать смысл иероглифов, им это не удавалось. Потомки египтян -- копты --
ничем не могли помочь в этом деле, так как давно забыли письмо своих
предков.
Но в конце концов тайна иероглифов была раскрыта.
В 1799 году французские солдаты под начальством генерала Наполеона
Бонапарта высадились на египетском берегу. Копая окопы около города Розетты,
солдаты наткнулись на огромную каменную плиту с надписью на двух языках --
греческом и египетском.
Как обрадовались ученые этой находке! Ведь теперь в их руках был ключ к
иероглифам. Казалось, стоит только сравнить греческие и египетские надписи
-- и тайна будет раскрыта. Но их ждало разочарование.
Они думали, что перед ними письмо-картинка, что каждое слово обозначено
отдельным рисунком. Но когда попробовали подставить на место каждого рисунка
греческое слово, ничего не вышло.
Так прошло двадцать три года. Мы и до сих пор не могли бы, пожалуй,
читать иероглифы, если бы не находчивость французского ученого Шамполлиона.
Он обратил внимание на то, что некоторые египетские знаки окружены рамкой. В
греческой надписи на том же самом месте -- в рамке -- стояло имя фараона
Птолемея.
Шамполлиону пришла в голову мысль, что слово в рамке обозначает
Птолемей (Птолмеес). Если так, то значки оказывались буквами.
Вот значение этих букв:
Но это была только догадка. Может быть, на самом деле значки обозначали
совсем другое. Необходима была какая-нибудь проверка.
Случай помог Шамполлиону. На острове Филе нашли обелиск тоже с
двуязычной надписью. И здесь часто встречалось какое-то слово в рамке. В
этом слове Шамполлион сразу узнал знакомые буквы:
Когда он их подставил, получилось вот что:
Взглянув на греческий текст, Шамполлион с восторгом нашел на том же
месте имя:
КЛЕОПАТРА
Значит, догадка была правильная: значки в овальных рамках обозначали не
слова, а отдельные буквы. Таких букв у Шамполлиона набралось теперь целых
одиннадцать: п, т, о, л, м, е, с, к, а, т, р.
Но когда Шамполлион попробовал с этим запасом букв разбирать слова, не
обведенные рамкой, у него ничего не вышло. Прошло много лет, прежде чем
выяснилась причина его неудачи. Дело в том, что египтяне только имена писали
буквами. Остальные слова они писали самыми разнообразными способами.
Египетская грамота напоминает наш ребус: одни значки обозначают целые слова,
другие -- отдельные слоги, третьи -- только буквы. Вот, например, ребус,
составленный по египетскому способу:
Здесь одни рисунки обозначают буквы: угол обозначает у, вилка -- в,
арфа -- а, нога -- н иголка -- и, окно -- о. Другие рисунки обозначают
слоги, например: пар, воз, ах. Третьи -- целые слова: книга и есть. Обратите
внимание на слово "есть". Нарисован человек, который ест. Но означает этот
рисунок не есть-- питаться, а есть -- имеется.
Египтяне часто пользовались этим способом, чтобы нарисовать, изобразить
такое слово, которое никак не нарисуешь иначе. Например, жук по-египетски
пишется хпр (гласных египтяне не писали). Но "быть" по-египетски тоже хпр.
Поэтому, когда им надо было написать слово "быть", они рисовали жука.
Вот вам для примера несколько египетских иероглифов:
Когда-то египтяне, как и индейцы, вместо того чтобы писать, рисовали
картинки. Но это было очень давно. Картинки, меняясь в течение тысячелетий,
превратились сначала в иероглифы, а потом в буквы.
Но почему они менялись?
Потому, что менялась вся жизнь людей. К тому времени, когда появились
иероглифы, египтяне давно уже перешли от охоты к земледелию и скотоводству.
С каждым веком все больше развивались у них ремесла и торговля. Скотоводу
незачем было в точности рисовать своих коров. Каждую корову достаточно было
обозначить в записи каким-нибудь знаком. Торговцу незачем и некогда было
вырисовывать все свои товары. Ему достаточно было придумать для каждого
товара особый знак. Появились клейма -- знаки для обозначения собственности.
Знак все больше и больше вытеснял картинку. Египетские письмена еще
похожи на картинки. Письмена персов и вавилонян-- это уже не картинки, а
сочетания черточек.
Персы, как и соседи их вавилоняне, писали, или, вернее, выдавливали,
свои письмена палочками на глиняных плитках-- получались черточки в виде
клиньев. Оттого такое письмо называется клинописью. Много лет потратили
ученые, стараясь разгадать клинопись. Они потеряли уже всякую надежду
проникнуть в смысл этих странных однообразных клиньев, когда ключ нашелся.
Разгадал письмена немецкий ученый Гротефенд. Задача его была особенно
трудна потому, что у него не было двуязычных надписей.
Разглядывая памятники персидских царей, он заметил, что некоторые слова
повторяются на всех памятниках много раз. Гротефенд предположил, что эти
слова обозначают "царь персов" или что-нибудь в этом роде. Тогда то слово,
которое стояло перед самым словом "царь", могло быть именем царя, например:
"Кир, царь персов".
На одном из памятников это имя было изображено семью клинописными
знаками. в
Припомнил Гротефенд имена персидских царей: Кир, Дарий, Ксеркс,
Артаксеркс-- и попробовал подставить их на месте клинописных письмен.
Имя Дарий, или по-древнеперсидски Даривуш, подошло по числу букв к
этому слову:
У Гротефенда оказалось в распоряжении семь букв! В другом имени он
заметил знакомые буквы:
Не хватало только первой буквы. Нетрудно было догадаться, что это К и
что все слово обозначает Кшиарша, то есть Ксеркс.
Ключ был найден. И любопытнее всего то, что этот ключ дали Гротефенду,
как и Шамполлиону, имена царей.
В конце концов Гротефенд разобрался и в других буквах. Оказалось, как
он с самого начала предполагал, что после имени царя на всех памятниках
стоял его титул, например:
ДАРИЙ, ЦАРЬ ВЕЛИКИЙ, ЦАРЬ ЦАРЕЙ, ВЛАСТИТЕЛЬ ПЕРСОВ, ЦАРЬ НАРОДОВ.
Так было разгадано персидское письмо.
Клинопись персы не выдумали, а взяли у вавилонян.
Сначала вавилоняне, как и все древние народы, не писали, а рисовали. Но
так как рисовали на очень неудобном материале -- на глине,-- рисунки у них
получались угловатые. Вместо кружка, например, у них получался квадрат.
С течением времени рисунки стали обозначать не целые слова, а только
первый слог слова.
Персы еще больше упростили клинопись и превратили ее в буквенное
письмо.
Целые тысячелетия ждали загадочные письмена своих отгадчиков. Как много
нового и интересного узнали люди после того, как Шамполлион и Гротефенд
проникли в тайну иероглифов и клинописи!
Еще недавно загадкой были также и хеттские письмена. Надписей на
хеттском языке было найдено очень много. В селении Богазкей, в Турции, нашли
целых тринадцать тысяч табличек с надписями, сделанными вавилонской
клинописью на хеттском языке.
Ученые хорошо знали вавилонскую клинопись, но хеттского языка они не
знали и поэтому смысл всех этих письмен был им совершенно непонятен. Найдены
были также и другие хеттские письмена -- иероглифические, с изображением
рук, ног, голов, зверей, стрел и т. д.
Долго бились ученые над хеттскими письменами. Наконец в 1916 году
пражскому профессору Грозному удалось прочесть клинопись, а еще через
шестнадцать лет он разгадал также и иероглифы.
Оказалось, что был не один хеттский язык, а целых шесть. Некоторые из
этих языков очень похожи на европейские, а значит, и на наш русский.
Например, на одном из этих языков слово "твой" звучит "тувас", слово "мой"
-- "мэас", слово "месяц" -- "мэнулас". Изучая хеттские надписи, Грозный
открыл не только неизвестные ранее языки, но и народы, о которых историки не
имели представления.
Выяснилось, что несколько тысяч лет тому назад на Востоке было шесть
многочисленных народов, говоривших на хеттских языках. Эти народы основали
могущественные государства, которых боялись соседи -- египтяне и вавилоняне.
Путешествие букв
Письмо-картинка с течением времени превратилось в буквенное письмо. Но
кое-где и до нашего времени сохранились иероглифы. Китайцы, например, до сих
пор пишут иероглифами, несмотря на то что они до многого додумались раньше
нас, И бумага, и порох, и фарфор, и печатные книги появились в Китае еще
тогда, когда в Европе о таких вещах и не слыхивали.
Да и у нас иероглифы не совсем вышли из употребления. Рука, указывающая
пальцем дорогу, или стрелка, красные молнии на столбах, несущих
электрические провода, череп и кости на склянках с ядом -- все это
иероглифы, обозначающие слова и целые фразы.
Китайцы до сих пор пишут иероглифами. Им не так просто перейти на
алфавитное письмо.
Дело в том, что у китайцев каждый иероглиф обозначает много разных
вещей. Например, один и тот же иероглиф обозначает и "солнце", и "день", и
"каждый день", и "днем", и "с каждым днем". Иероглиф, обозначающий "книгу",
значит также и "письмо", и "послание", и "обращение", и даже самое
действие-- "писать".
Или вот еще пример. Иероглиф, обозначающий "дерево", очень похожий на
маленькое перевернутое деревцо, читается "му". Если нарисовать два таких
деревца рядом, то читать это надо не "му-му", как это можно было бы
подумать, а "линь", и значит это "лес". Три таких иероглифа вместе читаются
"сэнь" и обозначают "густой большой лес". И тот же самый значок входит в
сложные иероглифы, которые обозначают породы деревьев и все, что сделано из
дерева.
В древности китайские иероглифы были очень похожи на те вещи, которые
они изображали. Например, солнце изображали в виде кружка с точкой
посредине, луну -- в виде серпа. Позже китайцы упростили свои иероглифы,
чтобы легче было писать. В черных черточках, пересекающихся под
всевозможными углами, словно чаинки, разбросанные по бумаге, трудно узнать
изображения людей, звезд, солнца, луны.
Но еще труднее узнать картинки в наших буквах.
Легко ли поверить, что каждая из букв, которыми мы пользуемся, это
рисунок, изображающий ту или иную вещь! Как настоящие охотники-следопыты,
ученые проследили длинный путь, который ведет от картинок к нашим буквам.
Из страны в страну шли буквы, прежде чем они попали к нам. Вы можете
проследить на карте их путешествие.
Родина их -- Египет. Египтяне с давних пор умели рисунками изображать
свои мысли. Но рисунками не все можно передать. Как, например, нарисовать
имя? Хорошо еще, если имя похоже на название какой-нибудь вещи -- тогда
можно нарисовать эту вещь.
Индейцы так и делали: чтобы написать имя "Большой Бобр", они рисовали
бобра. Фамилию "Бородин" мы могли бы по этому способу изобразить в виде
ребуса, нарисовав ряд деревьев ("бор") и одну черточку -- для обозначения
слова "один".
Но что делать, если имя ни на какое другое слово не похоже? Как,
например, нарисовать имя "Петр" или "Иван"? Тут уж поневоле приходится
пользоваться буквами.
Это-то и заставило египтян к сотням иероглифов, обозначавших целые
слова или слоги, прибавить двадцать пять настоящих букв.
Сделали они это очень просто. В их языке было много очень коротких
слов: "ро" -- рот, "пуи" -- циновка, "бу" -- место. Рисунок рта стал
обозначать не только рот, но и букву "р", рисунок циновки -- не только
циновку, но и букву "ц", и т. д.
Так некоторые иероглифы получили значение букв.
Но наряду с новым способом письма египтяне сохранили и старый. Очень
часто они писали какое-нибудь слово буквами, а рядом рисовали картинку,
изображающую это слово. Видно, к буквам не сразу привыкли. Например, писали
"тн" -- книга,
а рядом рисовали книгу, или писали "ан" -- рыба, а рядом помещали
изображение рыбы.
Делали они это не только оттого, что не успели привыкнуть к буквам. Тут
была и другая причина. В египетском языке, как и в китайском, много слов,
которые пишутся одинаково. Чтобы не происходило путаницы, чуть не к каждому
Достарыңызбен бөлісу: |