4. Отношение автора к отдельным моментам.
The author gives full coverage to… — Автор дает полностью охватывает…
The author outlines… — Автор описывает
The article contains the following facts…./ describes in details… — Статья содержит следующие факты …. / подробно описывает
The author starts with the statement of the problem and then logically passes over to its possible solutions. — Автор начинает с постановки задачи, а затем логически переходит к ее возможным решениям.
The author asserts that… — Автор утверждает, что …
The author resorts to … to underline… — Автор прибегает к …, чтобы подчеркнуть …
Let me give an example… — Позвольте мне привести пример …
5. Вывод автора.
In conclusion the author says / makes it clear that…/ gives a warning that… — В заключение автор говорит / проясняет, что … / дает предупреждение, что …
At the end of the story the author sums it all up by saying … — В конце рассказа автор подводит итог всего этого, говоря …
The author concludes by saying that../ draws a conclusion that / comes to the conclusion that — В заключение автор говорит, что .. / делает вывод, что / приходит к выводу, что
6. Выразительные средства, используемые в статье.
To emphasize … the author uses… — Чтобы акцентировать внимание … автор использует
To underline … the author uses… Чтобы подчеркнуть … автор использует
To stress… — Усиливая
Balancing… — Балансируя
7. Ваш вывод.
Taking into consideration the fact that — Принимая во внимание тот факт, что
The message of the article is that /The main idea of the article is — Основная идея статьи (послание автора)
In addition… / Furthermore… — Кроме того
On the one hand…, but on the other hand… — С одной стороны …, но с другой стороны …
Back to our main topic… — Вернемся к нашей основной теме
To come back to what I was saying… — Чтобы вернуться к тому, что я говорил
In conclusion I’d like to… — В заключение я хотел бы …
From my point of view… — С моей точки зрения …
As far as I am able to judge… — Насколько я могу судить .
My own attitude to this article is… — Мое личное отношение к
I fully agree with / I don’t agree with — Я полностью согласен с/ Я не согласен с
It is hard to predict the course of events in future, but there is some evidence of the improvement of this situation. — Трудно предсказать ход событий в будущем, но есть некоторые свидетельства улучшения.
I have found the article dull / important / interesting /of great value — Я нахожу статью скучной / важной/ интересной/ имеющую большое значение (ценность)
Достарыңызбен бөлісу: |