1. Вводныезамечания Русский учебный корпус (Russian Learner Corpus, RLC) создан в Лаборатории
по корпусным исследованиям НИУ «Высшая школа экономики» в 2013 году
и в настоящее время продолжает пополняться и совершенствоваться.
Он объединяет в себе устные и письменные тексты студентов, прежде всего
изучающих русский язык как иностранный, но также носителей эритажного
русского, и позволяет отслеживать отклонения от стандартной русской речи
по целому ряду параметров.
В настоящее время в корпусе в разной степени представлены тексты
носителей 15 доминантных языков, в том числе казахского.
Однако место казахского языка в списке доминантных языков особое,
поскольку способ овладения русским языком у данной категории говоря-
щих иной, нежели у иностранцев или эритажных носителей: в Казахстане
русский язык выполняет функции официального языка, имеет широкое рас-
пространение, а также является одним из языков обучения и обязательным
предметом изучения в школах и вузах.
В качестве информантов выступили студенты вузов г. Алматы – выпуск-
ники казахских школ. На текущий момент объем казахского подкорпуса RLC
составляет около 100 тыс. словоупотреблений
2
.
Разметка отклонений в студенческих текстах позволяет обнаружить ин-
тересные тенденции и закономерности в русской речи билингвов-казахов.
В частности, в данной статье мы хотим поделиться некоторыми наблюдени-
ями над употреблением глаголов. Во-первых, мы покажем, как выражается
значение начала действия, а, во-вторых, рассмотрим, как и почему смещается
выбор приставок в глагольных контекстах. Выбор этих сюжетов в некоторой
степени обусловлен их контрастностью. В первом случае билингв должен
выбрать одно из имеющихся в языке средств выражения некоторого значе-
ния. Во втором случае он оперирует языковыми единицами, не имеющими
формальных аналогов в родном языке.