Русская письменная речь студентов-казахов в зеркале русского учебного…
391
Казахский и русский языки наглядно иллюстрируют, как принципиально
по-разному эта триада может получать языковое выражение.
В казахском языке фазы действия выражаются аналитически – с помощью
сочетаний деепричастий (конвербов) и вспомогательных глаголов, например:
с
ө
йлеу бастау
‘заговорить’ –
с
ө
йлей беру
‘продолжать говорить’ –
с
ө
йлеп болу
‘закончить говорить’.
Что касается организации
поля аспектуальности, то общепринятым для
казахской грамматики можно считать следующее утверждение:
Отсутствие грамматической категории вида восполняется разветвленной сетью
способов действия и развитой системой временных и модальных форм, совокуп-
ность которых способна передавать тончайшие оттенки характера протекания
обозначаемого действия» (Ахметжанова 2005, 151)
3
.
Напротив, в русском языке имеются как синтетические,
так и аналитиче-
ские средства выражения фазовости. При этом фазовость тесно связана
с категорией вида. Так, основным способом выражения континуатива (про-
должающегося действия) являются глаголы несовершенного вида (
цвести
),
тогда как синтетические средства выражения начала и конца действия
– это глаголы совершенного вида (
зацвести, отцвести
) (Бондарко 2003; 2005,
231–232; Исаченко 2003, 216–218; Маслов 1984, 54–59; Мельчук 1998, 137–138;
Милославский 1981, 176–179; Храковский 2003) и др.
В казахском языке начинательность выражается сочетаниями дееприча-
стий на
-а (-е, -й)
+
бастау / ж
ө
нелу
, деепричастий на
-п
+ жіберу / сала беру /
ж
ү
ре беру /
қ
оя беру, DAT
+
кірісу,
различающимися смысловыми, модальными,
стилистическими оттенками (Оралбаева 1975, 104–106; Ахметжанова 2005,
151–153). При этом деепричастие
на
-а (-е, -й)
+ бастау
(‘начинать / начать’)
– основной и нейтральный способ выражения начинательности в казахском
языке (Сайкиев 1973, 238; Ахмет жа нова 2005, 151).
В русском языке в наиболее чистом виде начинательное значение выра-
жают глаголы с префиксом
за-
(
заговорить, зарыдать
) и сочетание
начать
+ инфинитив
. По-видимому, при допустимой взаимной замене приставоч-
ного глагола и
конструкции
начать + инфинитив
носитель русского языка
предпочитает использовать приста вочный глагол. Н. М. Стойнова, сопо-
ставив частотность использования более чем 200 примеров глаголов с
за-
и конструкций
начать + инфинитив
соответствующих бесприставочных
глаголов в НКРЯ, приходит к выводу: «для выборки глаголов, ко торые име-
ют частотные дериваты на
за-
, лишь для 5% глаголов частотность деривата
3
О дискуссии по поводу наличия/отсутствия глагольного вида в казахском языке (шире
– в тюркских языках) см.: Сайкиев 1973, 214–227.
Аимгуль Казкенова,
Екатерина Рахилина
392
на
за-
составляет менее 80% от суммарной частоты этого деривата и сочетания
с
на чать
» (Стойнова 2017, 55).
При этом данные способы могут отличаться по параметру гомогенности /
гетерогенности описываемого действия: для описания простых, гомогенных
ситуаций выбирается префиксальный глагол, для описания более сложных,
состоящих из нескольких этапов ситуаций – аналитическая конструкция:
Зазвонил колокол. – *Она зазвонила по телефону.
(Зализняк/Шмелев 2000,
107ссл.).
Другие средства выражения начинательности в русском языке имеют раз-
ного рода «приращения» к основному значению. В
частности, это относится
к приставкам: «…каждая приставка, представляющая начинательный способ
действия, имеет свои особенности и содержит специфические семантические
нюансы» (Кронгауз 1998, 109). Так, в глаголах с
по-
(в глаголах однонаправ-
ленного движения
побежать, поплыть
и глаголах восприятия и внутреннего
состояния
понравиться, почудиться
) значение на чинательности ослабле-
но: данные глаголы описывают не столько
начало действия или состояния,
сколько самодостаточное событие (Зализняк/Шмелев 2000, 109–110)
4
. Кроме
того, в определенных контекстах (например, в сочетании в обстоятельством
цели) глаголы движения с
по-
утрачивают начинательное значение, становясь
членами видовых пар:
ехать в Москву / поехать в Москву
(Маслов 1984, 56;
Исаченко 2003, 320).
Что касается аналитических средств, то
между ними также не наблюда-
ется полной синонимии:
Начать Р
делает акцент на фазовой структуре Р, [...] тогда как для
стать-2
5
,
демонстрирующего большую семантическую спаянность с предикатом, выра-
женным инфинитивом, фазовая структура события нерелевантна, внимание же
акцентируется на контрасте между той временной зоной, когда Р имеет место,
и
предшествующей ей зоной, когда Р не имеет места» (Короткова/Сай 2006, 97–98).
В силу этих особенностей
стать
(в будущем времени) +
инфинитив
обна-
руживает параллели с аналитическим будущим временем (Стойнова 2016).
Семантические осо бенности отражаются в целом ряде сочетаемостных раз-
личий между
начать + инфинитив
и
стать + инфинитив
(Храковский 2003,
165; Сай/Короткова 2006, 98/99).
Различия в выражении начинательности в двух языках – казахском
и русском, отсутствие полной синонимии между средствами выражения
данного значения в рус ском языке обусловливают возникновение затруд-
4
Ср. также: «достижение результата в процессе возникновения действия» (Шведова 1980, 595).
5
Авторы статьи противопоставляют начинательный глагол
стать-2
глаголу
стать-1
со зна-
чением изменения положения в пространстве.
Русская письменная речь студентов-казахов в зеркале русского учебного…
393
нений при использовании соответствующих средств русского языка сту-
дентами-казахами.
Рассмотрим следующий пример из RLC:
(1) бабушки дома не было
(2) [я
Достарыңызбен бөлісу: