Сборник материалов ІІІ международной конференции



Pdf көрінісі
бет8/23
Дата12.04.2020
өлшемі2,69 Mb.
#62278
түріСборник
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   23
Байланысты:
sciPaper84409 (1)


References: 
 
1.   Sysoev P.V., Yevstigneyev M.N. The use of modern academic Internet 
resources  in  teaching  a  foreign  language  and  culture.  Theory  and  methods. 
IYASH.2008. №6 
2. Sysoev P.V., Yevstigneyev M.N. The competence of the foreign language 
teacher in the field of use of information and communication technologies. Foreign 
languages at school. 2011. No 6. p. 16-20.  
3.  Internet technologies in education: manual. Tambov. TSTU Press, 2002.-
114p. 
4.  Polat  E.S.  Bukharkina  M.Y.  Modern  pedagogical  and  information 
technologies in the education system: manual. M: Academy, 2007. 368p. 
Websites: 
1. 
www.soundcloud.com

2. 
https://en.wikipedia.org/wiki/SoundCloud.
 

________ ______ ______ ______ __  
Сборник материалов ІІІ Международной конференции 
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ 
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА» 
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 
 
52 
 
3. 
http://www.wikihow.com/Create-an-Account-on-Soundcloud.
 
4. 
www.youblisher.com

5.
http://workingwithwebtools.blogspot.com/2015/02/how-to-use-
youblisher.html.
 
 
 
ТЫҢДАЛЫМ ТӘСІЛІН ҚОЛДАНА ОТЫРЫП СТУДЕНТТЕРДІҢ 
БІЛІМІН КӨТЕРУ 
 
Артықова Е.О., Халенова А.Р. 
Әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университеті 
erkesh@mail.ru
 
 
This  article  refers  to  the  auding.Listening  -  is  both  a  goal  and  a  means  of 
learning.  Education  is  semantic  listening  its  comprehension  implies  a  learning 
exercise for the establishment of common auding skills, speech exercises and further 
training activities with audiotexts, ie listening training is aimed at developing and 
improving mechanisms for listening. Listening as an active intellectual activity - a 
complex  process  of  perception  and  understanding  of  sounding  speech.  And  the 
elements of visual perception (gestures, facial expressions) and intonation, smashing 
it on the syntagma, help us to understand it.  
The  traditional  method  of  learning  a  foreign  language  is  seen  as  a  kind  of 
training to audition of speech activity that requires no special didactic approach and 
limits the perception of sounds and intonation elements. In practice, it turns out that 
all of the skills generated four kinds of speech activity listening skills in students, as 
a rule, the least developed. The ability to hear and understand the construction ability 
to  speak  a  foreign  language.  Therefore,  one  of  the  main  goals  of  the  content  of 
current programs in a foreign language is to develop the students' ability to perceive 
it by ear foreign language, that is listening. Ideally, they should be able to perceive 
it by ear speakers and react to it, based on the requirements of the current speech 
situation.  
 
Қазіргі  таңда  шет  тілі  ретінде  ағылшын  тілін  оқытуды  жаңа  сатыға 
көтеру  отандық  педагогикадағы  іргелі  міндеттердің  біріне  айналып  отыр. 
Өйткені елімізде Қазақстан Республикасының Президенті Н.Ә. Назарбаевтың 
бастамасымен  «Ұштұғырлы  тіл»  мәдени  жобасын  дамыту  басымдыққа 
айналып,  соның  ішінде  жаһандану  жағдайында  әлемдік  интеграцияга  кірігу 
тілі  ретінде  ағылшын  тіліне  мән  берілуде.  Халықаралық  қатынастар  мен 
бизнес, туризм, әлемдік экономика мен саясат, білім және ғылым саласы мен 
озық технология, құқық пен мәдениет салаларыньщ халықаралық аренадағы 
негізгі қолданыс тілі - ағылшын тілі.  

________ ______ ______ ______ __  
Сборник материалов ІІІ Международной конференции 
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ 
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА» 
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 
 
53 
 
Ағылшын тілі сабағында жаңа ақпараттық технологияларды пайдалана 
отырып, оқушылардың сөздік қорын молайту, сөйлеу тілінің грамматикасын 
қалыптастыру,  дыбыстарды  дұрыс  айту,  диалогтік  сөйлеудің  қалыптасуы, 
түсінгенін айта білу, сауатты жазуға дағдыландыру, дүниетанымын, ой-өрісін 
кеңейту,  өмірге  деген  көзқарасын  жан-жақты  дамытып,  шығармашылық 
қабілетіне жол ашу. 
Тіл  үйретуде  басты  маңыз  атқарушы  -  тындап  түсіну  және  сөйлесу 
болып табылады. Тындап түсінудің ерекшелігі және артықшылығы неде?  
Ол:  -  үйрету  кезеңдерінде  табиғи  тілдік  ортаны  қалыптастырады. 
Тыңдап - түсіну құралының ішінде сабақ берудің барлық сатысында қолдануға 
болатын түрі - аудио құралдар, радио мен теледидардың хабарлары, сабақта 
мынадай  мақсатта  қолданылады:  біріншіден,  қажетті  ақпаратты  күшті 
әсерлілікпен  жеткізеді;  екіншіден,  студенттің  бақылаушылығы  мен  талдау 
дағдыларын  жетілдіреді,  үшіншіден,  өз  пікірін,  ойын  түжырымдап  айтуға 
үйретеді. Таспа арқылы тыңдалатын 
 мәтін  студенттің  тілін  дамытады.  Тіл  үйренудегі  тыңдау  сөйлеумен 
тығыз  байланысты.  Студент  таспадан  естігенін  тілінде  пайдалану  қажеттігі 
туады. Таспадан тыңдалған мәтін бойынша сүрақ қою ең тиімді жол, өйткені 
студент  сүраққа  дұрыс  жауап  беру  үшін  мәтінді  ынтамен  тындайды,  мәнін 
түсінуге тырысады.  
Студенттерге алғашында тындап түсіну қиын болады, себебі сөйлемдер 
жылдам  айтылатындықтан  оны  айыру,  сөзді  немесе  сөйлемді  бірден  есте 
сақтау,  мағынасын  қабылдауы  мүмкін  емес.  Тындап  түсіну  жүріп  жатканда 
студенттер мәтінді үқыпты жэне зердесін қатты бөле отырып тындауы тиіс. 
Бар ойларын естіп жатқан мәтінді біртіндеп түсінуге және оның мағынасын 
дұрыс үғына білуге болу керек. Ал оқытушы бүл тындалымның жеңіл және 
қызықты болуына көмектесуі тиіс.  
Студенттердің  тындау  қабілетін  дамытқанда  оқытушы  үш  түрлі 
жағдайды  есепке  алуы  тиіс:  1)  тындалымға  берілетін  лингвистік  мәтін;  2) 
мәтіннің мазмұны; 3) мәтіннің тақырыпка байланысты берілу талабы.  
Тындап түсіну кезінде тез түсінуге үш түрлі қиындық кедергі келтіреді: 
фонетикалық; лексикалық жэне грамматикалық.  
1)  Фонетикалық  киындықтың  пайда  болуы  ағылшын  тілі  мен  қазақ 
тілінің дыбыстары эртүрлі болғандықтан сөзді дүрыс түсінбеу. Бүл жағдайда 
оқытушы  студенттердің  ағылшын  тіліндегі  дыбыстар  мен  интонацияларды 
тындап, айыра білу қабілеттерін дамыта беруі керек.  
2)  Лексикалық  киындықтың  пайда  болуы  ол  да  фонетикаға  тығыз 
байланысты болады; себебі студенттер сөздерді қате естуі мүмкін.  
3)  Грамматикалық  қиындық  ол  ағылшын  тілінің  аналитикалық 
қүрылымында.  Себебі  ағылшын  тілінде  инфинитив  жэне  есімшелер  кең 
ауқымда қолданады.  

________ ______ ______ ______ __  
Сборник материалов ІІІ Международной конференции 
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ 
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА» 
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 
 
54 
 
Сонымен бірге омонимдер де көп кездеседі. Тыңдап түсінуді табысты 
оқытып-үйрету үшін оның кейбір әсер етуші факторларын табу керек. Мәтінді 
тындағанда түсінудің негізгі механизміне есту қабілеті, ішінен қайталау, тез 
жэне ұзақ есте сақтау, түсіну, қабылдау ерекшелігі жатады.  
Көптеген  зерттеушілердің-ойынша  монологтік  текстер  диалогтік 
текстерге қарағанда жеңіл қабылданады. Тындап түсінудің бастапқы кезеңін 
үйреткенде монологтік текстерге ерекше қөңіл бөлінеді.  
Мәтінді тыңдағанда түсінудің негізгі механизміне есту қабілеті, ішінен 
қайталау, тез жэне үзақ есте сақтау, түсіну, қабылдау ерекшелігі жатады.  
Зерттеушілердің  ойынша  мәтінді  тыңдамай  түрып-ак  адамның  түсіну 
жэне  тыңдау  органдары  іске  қосылады  екен.  Сондықтан  тындаушының  ой 
қабілеті  сөздің  басынан-ақ  немесе  бір  сөзден  кейін-ақ  оның  соңы  немен 
аяқталатынын  сезеді.  Бірақ  сезу  бүл  түсіну  емес.  Актуальді  қабылдау 
деңгейіне байланысты адамның миындағы ойлау жүйесі іске қосылады. Ойлау 
жүйесі  әртүрлі  фразаларды  жэне  жеке  фрагменттерді  толықтай  қабылдамай 
кейбір  сәттерді  жібере  отырып,  мағынасы  бар  белгілерді  есте  қалдырып, 
жаңадан еститіндеріне орын қалдырады.  
Түсінудің негізгі мәні: толықтық, туралық, тереңдік.  
Түсіну деңгейі студенттердің білім алу дэрежесінің деңгейіне жэне білім 
алуда алға қойған максатына сәйкес келеді.  
Тындап  түсіну  3  түрі  бар.  Іс-әрекет,  аналитикалы-синтетикалық  және 
орындалатын.  
Іс-әрекет  фазасы  коммуникативті  тапсырмаларды  іске  асырады. 
Тындаудың алдында студенттерге нені тыңдайтынын хабарлау керек.  
Ережеге  байланысты  тыңдалатын  мәтіннің  авторы,  тақырыбы  және 
қызықтыратын мәселелер жайында әңгімелесу керек.  
Аналитикалы-синтетикалық фаза - бұл тыңцап түсінудің негізгі бөлігі. 
Есту каналына келіп түскен хабарламаны түсінеді жэне өңдейді.  
Орындалатын  фазада  студенттер  мәтінді  тыңдап,  сүрақтарға  жауап 
беріп, берілген тапсырмаларды орындайды.  
Тілдік  хабарламаның  үзақтығы  жэне  дыбысталуы  мемлекетттік  жэне 
шетелдік  әдебиеттерде  эртүрлі  сипатталады.  Әркім  өзінің  сабақ  беру 
тэжірибесіне сүйенеді.  
Текстің мөлшері оның дыбысталуы мен сөздердің санына байланысты 
әртүрлі  болады.  Бүндай  өлшем  сабақты  жоспарлағанда  тиімді  болып 
есептеледі.  
Біздің  ойымызша,  мәтіннің  дыбысталуы  5  минуттан  15  минутқа  дейін 
созылады. Тындап түсінуде алдын ала студенттер кейбір қажетті мәліметтер 
алуы  тиіс.  Бүл  тындар  алдында,  мәтін  тындалып жатқанда,  мәтін  тыңцалып 
болғаннан кейінгі белгілі бір дагдыларды дамытуда үлкен маңыз атқарады.  
Кембридж  университетінің  оқытушысы:  бірнеше  кітаптың  авторы 
Пенни Ур студенттер мәтінді тындар алдында ол туралы түсінік берілуі тиіс 

________ ______ ______ ______ __  
Сборник материалов ІІІ Международной конференции 
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ 
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА» 
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 
 
55 
 
деп  ойлайды.  «Мына  бір  кішкентай  бөлікті  тындаңыздар»  деудің  орнына 
«Демалысқа  бара  жатқан  ерлі-зайыптының»  әңгімесін  тындаңыздар  деп 
айтсаңыз:  студенттердің  көз  алдына  белгілі  бір  жағдайға  байланысты 
лексикалар,  осы  мәтінге  байланысты  алған  білімдері  ойларына  орала 
бастайды
Мәтінді 
тындап 
жатқанда 
студенттер 
аякталуын 
күтпей-ақ 
түсінгендеріне қарай тапсырмаларды жасай беруі керек.  
Мәтінді тындау кезінде:  
-  әрекет  істеу.  Мәтінге  байланысты  іс-қимыл  жасайды  немесе  сурет 
салады.  
- қанат белгісімен белгілейді. Мәтінді тындап болғаннан кейін сөздерді 
немесе сөздің құрамдас бөліктерін тауып белгілейді.  
-  дұрыс  немесе  бұрыстығын  белгілейді.  Тындалған  мәтіндегі  кейбір 
сәйкес  пікірлердің  дүрыстығын,  сәйкес  емес  пікірлердің  бүрыстыгын 
белгілейді.  
-  бос  орындарды  толтырады.  Текстегі  тастап  кеткен  бос  орындарды 
студенттер тауып және жазып үлгеру үшін дыбыстық үзіліс болады.  
-  шепгу.  Тындауға  адамның  сипаттамасы,  мекен-жайы,  заттары,  бір 
нэрсенің іс-эректі беріледі. Тындаушылар не жайында болмаса кім жайында 
екенін табуы керек.  
-  жалпы  мағүлмат  алу.  Қысқаша  ғана  мәтін  тындағаннан  кейін  оның 
тақырыбын табуы  
керек.  
-  сүраққа  жауап  беру,  кестені  толтыру.  Кейбір  бос  орындарды 
мәліметтермен  ,  өзгертулерге  немесе  толықтырылуларға  арналған 
суреттермен немесе кескіндермен толтыру.  
Әңгімелесіп  отырған  адамдардың  негізгі  мақсаты  хабар  алмасу  емес 
тілдесу  болса,  мәтінді  тындағаннан  кейінгі  студенттердің  түсінігін  тексеру 
сүрақ-жауап әдісіне келмейді. Егер сұрақ қойьшса; студенттер өздерінің жеке 
пікірлерін,  тындаған  жағдайға  байланысты  өздерінің  катынасын  немесе 
күйлерін айтып жеткізуі тиіс.  
Міне, сондықтан да тындап түсіну студенттердің білімін жетілдіруде зор 
маңыз атқарады.  
 
Әдебиеттер: 
1.  Рогова  Г.В.  Агылшын  тілін  оқыту  методикасы.  -  Л:  Просвещение, 
1998ж..  
2.  Леонтьев  А.А.  Қазіргі  кезеңдегі  агылшын  тілін  оқытудың  кейбір 
жалпы мәселелері.- М,2002ж  
3.http://www.bilimkozy.idhost.kz/kz/sabak/english/417-zhaa-aparatty-
tehnologiyalardy-aylshyn-tl-sabaynda-timd-paydalanu.html 
 

________ ______ ______ ______ __  
Сборник материалов ІІІ Международной конференции 
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ 
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА» 
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 
 
56 
 
КАК СДЕЛАТЬ УРОК РУССКОГО ЯЗЫКА ИНТЕРЕСНЫМ? 
(о методах преподавания русского языка в школе) 
 
Калекова Н.А., Ибраева Ж.К. 
 
Как сделать урок русского языка в школе интересным? Безусловно, этот 
вопрос  выступает    основным  для  учителя-предметника,  для  администрации 
школы, родителей и является главным не только для предмета «Русский язык», 
но  и  для  любой  другой  дисциплины.    Перед  современным  учителем  этот 
вопрос    стоит  как  никогда  остро,  поскольку:  а)  изменился  фокус  целей 
преподавания;  б)  мотивация  к  изучению  языков  часто  связана  с 
экономическими  возможностями  родителей,  школы;  в)  появился  доступ  к 
получению и обработке информации благодаря разнообразным техническим и 
технологическим средствам.  
Преподавание языков  имеет междисциплинарный характер, опирается 
на учебно-методический материал, и требует привлечения данных из других 
областей научного знания (истории, социологии, географии, культурологии и 
мн.др.). 
Как  известно,  преподавание  школьных  дисциплин,  в  первую  очередь, 
лингвистических  дисциплин,  напрямую  зависит  и  от  внешних  факторов: 
государственной  и  языковой  политики  страны,  ее  геополитического  
положения, этнического и демографического состава.  
Стартовавший еще десятилетие назад культурный проект «Үштұғырлы 
тіл»  нашел  свое  продолжение  в  ряде  принятых  в  Казахстане  законов  и 
программ  о  развитии  языков  (Государственная  программа  развития 
образования и науки Республики Казахстан на 2016-2019 гг., Государственная 
программа  функционирования  и  развития  языков  Республики  Казахстан  на 
2011-2020 гг. и др.), в которых одной из главных целей является формирование   
полилингвальной гармонично развитой личности.  
Действительно, языковая политика Казахстана в XXI веке направлена на 
формирование  мультилингвальной  личности,  конкурентоспособной,  чутко 
реагирующей на разнообразные динамические процессы в обществе. При этом 
особое  внимание  уделяется  дальнейшему  развитию  и  продвижению 
государственного  языка,  сохранению  функциональной  значимости  русского 
языка, развитию этнических языков представителей других национальностей 
Казахстана, повсеместному использованию английского языка [1].  
Изменились    цели,  требования  и  конечные  результаты  преподавания 
русского  языка  в  национальных  школах,  согласно  которым  упор  должен 
ставиться  на  коммуникативную  составляющую.  В  этой  связи  наблюдается 
изменение в самом процессе преподавания, в первую очередь, выбора методов 
и приемов обучения.  

________ ______ ______ ______ __  
Сборник материалов ІІІ Международной конференции 
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ 
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА» 
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 
 
57 
 
Поскольку одной из основных целей предмета «Русский язык»  является 
формирование  коммуникативных  навыков  учащихся,  когда    обучаемый  в 
будущем  мог  в  различных  ситуациях  высказывать  и  доказывать  (при 
необходимости)  собственную  позицию,  осуществлять  диалог.    В  этой  связи 
наблюдается преимущественное использование активных методов и приемов
таких  как  беседа,  диалог,  «мозговой  штурм»,    метод  SWOТ-анализа, 
проектный метод и многие др. 
Прочно  зарекомендовавший  себя  в  последние  десятилетия  метод 
мозгового  штурма/мозговой  атаки  успешно  применяется  в  условиях 
образовательной  подготовки  учащихся  старших  классов.  Данный  метод 
относится  к  методам  коллективного  обсуждения,  поиск  решения  в  котором 
осуществляется  путем  свободного  выражения  мнения  всех  участников 
дискуссии.  Например,  на  уроках  русского  языка  перед  учащимися  ставится 
такие  задачи  как  «Преимущество  устной  речи»  и  «Новые  типы  текстов. 
Электронный  текст».  При  помощи  метода  мозговой  атаки  ученики  должны 
предложить наибольшее количество вариантов решения задач.   Цель данного 
метода – организовать коллективную мыслительную деятельность по поиску 
нетрадиционного  решения  проблемы  устного  и  письменного  общения,  что 
особенно  важно  в  технологичный  век  использования  электронных  текстов. 
Отметим,  что  сам  формат  подачи,  получения  и  переработки  информации 
кардинально изменился, что в первую очередь, затронуло язык, выбор языка, 
языковое  предпочтение.  Современные  люди  значительно  экономят  на 
собственных временных и физических ресурсах. Отметим, что для подготовки 
к уроку по данной теме ученикам достаточно было  одного дня, тогда как лет 
5-6  назад  для  этого  требовалось  бы  около  4-5  дней  (в  частности,  выбор 
оптимального  времени  подготовки  к  уроку,  поход  в  библиотеку,  работа  с 
каталогом, чтение и составление конспекта и т.д.). Вместе с тем для некоторых 
школьников  сегодня  нет  ограничений  по  выбору  языка  информации,  при 
правильном использовании электронных словарей значительно облегчился и 
расширился доступ к получению информационных данных на английском и 
других языках.  
Ведущим компонентом в обучении русскому языку является ориентация 
на  формирование  функциональной  грамотности  личности,  одним  из  ее 
компонентов  является  грамотность  чтения.  Для  определения  оценки 
грамотности  чтения  существует  много  различных  программ.  Так, 
международную программу оценки функциональной грамотности 15-летних 
обучающихся  осуществляет  PISA  (Programme  Forinternational  Student 
Assessment), координируемая Организацией Экономического Сотрудничества 
и Развития (ОЭСР). 
Как  известно,  Казахстан  принял  участие  в  Международном 
исследовании  PISA  в  2009  году  (грамотность  чтения),  в  2012  году 
(математическая грамотность)  [2]. Результаты участия учащихся (возраста 15 

________ ______ ______ ______ __  
Сборник материалов ІІІ Международной конференции 
«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ 
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА» 
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 
 
58 
 
лет) казахстанских школ в международном сравнительном исследовании PISA 
свидетельствует  о  недостаточном  уровне  сформированности  грамотности 
чтения. В связи предложено усилить работу по формированию данного вида 
функциональной грамотности как необходимого навыка применения знаний и 
умений  при  решении  широкого  диапазона  жизненных  задач  в  различных 
сферах  человеческой  деятельности,  а  также  в  межличностном  общении  и 
социальных отношениях.  
В  этой  связи  на  уроках  русского  языка  предлагается  давать  задания, 
формирующие функциональную грамотность. Это в первую очередь работа с 
текстом.  Опыт  показал,  что  ведущим  остается  прием 
алгоритма    разбора 
лингвистического  текста,  алгоритма  разбора  текста  художественного  стиля.  
По  мнению  педагогов  наиболее  успешный  следующий  алгоритм  разбора 
лингвистического текста: 
1. Тема и идея текста. 2. Тип речи. 3. Стиль речи. 4. 
Изобразительно-выразительные  средства.    5.  Предложения  с  однородными 
членами. 6. Лексическое значение слов (2–3). 7. Термины и их дефиниции (1-
2). 8. Подбор синонимов (2–3). 9. Работа с орфограммами. 9. Синтаксический 
анализ. 10. Краткий перессказ
.[3, С. 61]. 
Методом,  позволяющим  индивидуализировать  учебный  процесс,  и 
предоставляющим  возможность  учащемуся  проявить  самостоятельность  в 
организации  и  контроле  своей  деятельности  по  праву  считается    метод 
проектов. Это комплексный  метод, позволяющий обучаемому осуществлять  
индивидуальную  работу  над  темой.  Он  сам  выбирает  объект  исследования, 
делает  выборку  материала,  осуществляет  отбор  методов  анализа,  примеров, 
иллюстраций.  
По  единодушному  мнению  ученых  (Е.А.  Полат,  И.  А.  Фатеева)  
выработались определенные требования к использованию метода проектов:  
1. 
наличие  значимой  в  исследовательском,  творческом  плане 
проблемы/задачи, требующей интегрированного знания, исследовательского 
поиска для ее решения;  2. 
практическая,  теоретическая,  познавательная 
значимость 
предполагаемых 
результатов; 
3. 
самостоятельная 
(индивидуальная, 
парная, 
групповая) 
деятельность 
учащихся; 
4.  структурирование  содержательной  части  проекта  (с  указанием  поэтапных 
результатов); 5.  использование 
исследовательских 
методов, 
предусматривающих определенную последовательность действий… [4]. 
Планируя  работу  над  научно-исследовательским  проектом,  учащимся 
необходимо познакомить со всеми этапами и требованиями, предъявляемыми 
к такого рода исследованиям. Прежде всего, следует обозначить цель и задачи 
выбранной  темы  исследования.  Предлагая  проблематику  тем  проектов  по 
русскому  языку  старшеклассникам,  важен  учет  тенденций  развития  
современного общества и лингвистической науки, вместе важно  учитывать 
возрастные особенности школьников-подростков, их предпочтения. В связи с 
этим  предлагаются  такие  темы  проектов  как  «Молодежный  сленг:  плюсы  и 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   23




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет