Сборник научных статей международной научно-практической конференции


Әрайна, жігіттер, әрайна! “Sabırlı ol, yiğitler, sabır eyle!” (Ötemisulı 2007: 33).  Alqala-



Pdf көрінісі
бет49/71
Дата02.05.2024
өлшемі2,4 Mb.
#201671
түріСборник
1   ...   45   46   47   48   49   50   51   52   ...   71
Байланысты:
zh.aymauytuly zhinak 2023 2

Әрайна,
жігіттер, әрайна! “Sabırlı ol, yiğitler, sabır eyle!” (Ötemisulı
2007: 33). 
Alqala-
 
(arkaik söz): 
Kün Bolğan
“Gün Olmuştu” şiirindeki “Bir araya gelmek, 
toplanmak” (KEDS. c. I, s. 419) anlamındaki bu sözcüğün şiirde kullanımı şu 
şekildedir:
Алқалаған
жер болса, Азамат басы құралса, 
Мәшурат кеңес сұралса, Мәшурат берер ер едік. 
Kalabalığın toplandığı yer olsa, Erkekler bir araya gelse, 
Meşveret meclisi kurulsa, Fikir verenler idik. (Ötemisulı
2007: 105). 
Şal 
(arkaik söz): 
Ärayna 
“Sabret”şiirindeki “Boz, açık toprak rengi” (KEDS. c. XV, s. 
212) anlamındaki bu sözcüğün şiirde kullanımı şu şekildedir:
Күшіген жүнді 
шал
жебе, Жауына қардай борай ма? 
Kartal tüylü boz ok, Düşmana fırtına gibi eser mi? (Ötemisulı
2007: 33). 
Maydan 
(arkaik söz): 
Аrğımаq, Seni Sаqtаdım
“Arğımak, Seni Korudum” şiirindeki
“Zariflik, şıklık” (KEDS. C. X, s. 747) anlamındaki bu sözcüğün şiirde kullanımı şu 
şekildedir:
Ат – жігіттің 
майданы,
Қылыш – жанның дәрмені...
At, yiğitin zarifliği (kanadı), Kılıç - canın ruhu…(Ötemisulı
2007: 19).
Qarı 
(arkaik söz): 
Elmen Qoştasuw
“Halkla Vedalaşma” şiirindeki “Boy, kabile, soy” 
(KEDS. c. IX, s. 396) anlamındaki bu sözcüğün şiirde kullanımı şu şekildedir:
Амандаспай аттандым, Ата-ана, 
қарыма
,
Жолығыспай жөнелдім, Алланың қосқан жарына.
Hal hatır sormadan atlandım, Ata-ana, akrabalarıma. 
Görüşemeden yola koyuldum, Allah’ın koştuğu yarıma. (Ötemisulı
2007: 56). 


125 
Alğınşı
(arkaik söz):
Qaqaquwlap Şaqırmay
“Israrla çağırmadan” şiirindeki “Eş, yâr, 
kadın” (KEDS. c. I, s. 393) anlamındaki bu sözcüğün şiirde kullanımı şu şekildedir:
Алғыншы
алған арудың, Ақша бетін солдырмай...
Yar olarak aldığın güzelin, Güzel yüzünü soldırmadan… (Ötemisulı
2007: 86).
Astana 
(arkaik): 
Tarlanım 
“Kartalım” şiirindeki “Bütün halk, millet” (KEDS. c. II, s. 
34) anlamındaki bu sözcüğün şiirde kullanımı şu şekildedir:
Айғайласа белдігі байланған, 
Астана
жұртын айналған,
Астына тұрман болсам деп...
Bağırdığında kemeri bağlanan, Halkını çok seven, 
Altına koşum olsam diye… (Ötemisulı
2007: 83). 
Qırqarla- 
(arkaik): 
Minken Er
“Yürekli Er” şiirindeki “Ardı sıra gitmek, peşi sıra 
gitmek” (KEDS. c. X, s. 597) anlamındaki bu sözcüğün şiirde kullanımı şu şekildedir:
Еркек қойдай бөлініп, 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   45   46   47   48   49   50   51   52   ...   71




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет