Сәлеметсіздер ме! Наурыз құтты болсын! Барлық қонақтар келіп үлгеріпті. Мен кешігіп қалдым. Кешіріңіздер!



Дата07.02.2022
өлшемі139 Kb.
#92201
Байланысты:
哈萨克语对话


1.参加宴会
- Сәлеметсіздер ме! Наурыз құтты болсын! Барлық қонақтар келіп үлгеріпті. Мен кешігіп қалдым. Кешіріңіздер!
- Сәлеметсіз бе, Мұрат! Рақмет! Сізге де наурыз құтты болсын! Жоғары шығыңыз, төрлетіңіз!
- Анар, Мұратқа ыдыс, шанышқы, қасық беріңіз. Мұрат, наурыз көжеден дәм татыңыз!
- Наурыз көжелеріңіз дәмді екен!
- Ас болсын! Тағы ішіңіз.
- Рақмет! Тойдым. Сіздерді ертең енді мен қонаққа шақырмақпын. Біздің үйге келіңіздер.
- Жақсы, ертең барайық.

- Здравствуйте! С праздником Наурыз! Все гости уже успели прийти. Я опоздал. Простите!


- Здравствуйте, Мурат! Спасибо! Вас тоже с праздником Наурыз! Проходите, устраивайтесь!
- Анар, дайте Мурату посуду, вилку, ложку. Мурат, попробуйте наурыз көже!
- Ваш наурыз көже очень вкусен!
- Приятного аппетита! Угощайтесь еще!
- Спасибо! Уже сыт. Теперь я собираюсь вас пригласить на завтра в гости. Приходите к нам домой.
- Хорошо, завтра придем.
2.吃午饭
- Айша, түскі үзіліс. Жүр, тамақтанайық, кафеге барайық.
- Иә, жүр. Қарным ашып тұр.
- Мәзірді көр, не алайық?
- Мен біріншіге сорпа, екіншіге қуырдақ алайын. Сен ше?
- Мен де солай алайын.
- Даяшыны шақырайық.
- Даяшы, бізден тапсырыс алыңызшы!
- Екі сорпа және қуырдақ әкеліңізші және минералды су әкеліңіз.
- Жақсы, қазір әкелейін.
- Айдар, тағы салат алайық. Қазір көктем. Ағзаға көп витамин керек.
- Жарайды.
- Міне, сорпаларыңыз, қуырдақтарыңыз. Қазір су әкелейін.
- Жоқ, кешіріңіз, су емес, шай әкеліңізші және екі салат әкеліңіз.
- Міне, салаттарыңыз. Ас дәмді болсын!
- Рақмет!

- Айша, обеденный перерыв. Пошли покушаем.


- Да, пошли. Я проголодалась.
- Посмотри меню, что будем брать?
- Я на первое суп, на второе куырдак возьму. А ты?
- Я тоже также возьму.
- Давай, позовем официанта.
- Официант, примите заказ, пожалуйста.
- Принесите, пожалуйста, по две порции супа и куырдака и минеральную воду.
- Хорошо, сейчас принесу.
- Айдар, давай возьмем еще салат. Сейчас весна. Организму нужны витамины.
- Хорошо.
- Вот ваш и супы и куырдак. Сейчас принесу воду.
- Нет, извините, не воду а чай и два салата принесите, пожалуйста.
- Вот ваши салаты. Приятного аппетита!
- Спасибо!
3. 打电话
- Алло!. Сәлеметсіз бе! «Электроника әлемі» дүкенінен хабарласып тұрмыз. Мен «Электроника әлемі» дүкенінің қызметкерімін, есімім - Мұрат.
- Сәлеметсіз бе! Мен өте қуаныштымын. Сізді тыңдап тұрмын.
- Сіз біздің дүкеннің Интернет сайты арқылы процессорға тапсырыс бердіңіз бе?
- Иә, мен процессорға тапсырыс бердім.
- Онда сіздің талаптарыңызға сай процессор бар. Бағасы 120 мың теңге. Сіз келісесіз бе?
- Жақсы, мен келісемін.
- Бүгін үйде боласыз ба?
- Иә, үйдемін.
- Онда сағат 12-ге дейін процессорды үйіңізге жеткіземіз.
- Жақсы. Рахмет! Кездескенше!

- Алло! Здравствуйте! Вам звонят из магазина «Мир электроники». Я сотрудник магазина ”Мир электроники”, меня зовут – Мурат.


-Здравствуйте! Я очень рад! Я вас слушаю.
-Вы делали заказ на процессор через Интернет сайт нашего магазина?
-Да, я заказывал процессор.
-Тогда у нас есть процессор соответствующий вашим требованиям. Цена 120 тыс. тенге. Вы согласны?
-Хорошо, я согласен.
-Вы сегодня будете дома?
-Да, я дома.
-Тогда сегодня до 12-ти мы доставим процессор к вам домой.
-Хорошо! Спасибо! До встречи!
4.初识见面
- Сәлеметсіздер ме, әріптестер?
- Сәлеметсіз бе, Самат Айдарұлы?
- Қалайсыздар? Қандай жаңалықтар бар?
- Жаңалық жоқ. Өзіңіз қалайсыз? Демалыс қалай?
- Жақсымын. Демалыс та жақсы. Ал енді жұмыс қалай?
- Жұмыс жаман емес, жақсы.
- А, онда, жарайсыздар! Мына кісі кім?
- Арман Асқарұлы, жаңа қызметкер.
- Өте жақсы. Қуаныштымын.
- Мен де қуаныштымын, Самат Айдарұлы.

- Здравствуйте, коллеги!


- Здравствуйте, Самат Айдарович.
- Как вы поживаете? Есть ли новости?
- У нас нет никаких новостей. А как у вас? Как отдых?
- Я в порядке. Отпуск был также неплох. Как работа?
- Работа неплоха, спасибо.
- А, тогда хорошо! Кто этот человек?
- Это Арман Аскарович, наш новый сотрудник.
- Очень хорошо. Рад встретиться с вами.
- Я тоже, Самат Айдарович.
5.电影观后感
- Балам, сен жаңа қандай мультфильм көрдің?
- Апа, мен «Қарлығаштың құйрығы неге айыр?» деген мультфильмді көрдім.
- Ол саған ұнады ма?
- Әрине, бұл мультфильм маған өте ұнады. Кіп-кішкентай құс бүкіл адамдар үшін жақсылық жасады.
- Көрдің бе, балам, демек, мультфильмдегі сияқты өмірде жақсылық және жамандық, мейрімділік және қатігездік болады.
- Апа, менің мейірімді болғым келеді, адамдарға көп жақсылық жасағым келеді.
- Әрине, сен әлі-ақ өсерсің, арманыңа жетерсің. Мультфильмде саған тағы не ұнады?
- Апа, маған мультфильмнің музыкасы ұнады.

- Дитя мое, ты какой мультфильм сейчас смотрел?


- Мама, я смотрел мультфильм «Почему разделен хвост ласточки?».
- Он тебе понравился?
- Конечно, этот мультфильм мне очень понравился. Маленькая-маленькая птичка делает добро для всего мира.
- Видишь ли, дитя мое, как и в мультфильме, в жизни будет добро и зло, мягкосердечность и бессердечие.
- Мама, я хочу быть мягкосердечным, хочу делать много добра людям.
- Конечно, малыш, ты еще вырастешь и достигнешь мечты. А что тебе еще понравилось в мультфильме?
- Мама, мне понравилась музыка из мультфильма.
6.询问考试成绩
- Сәлеметсіз бе! Сізден сынақ тестерінің қорытындысын білуге бола ма?
- Сәлеметсіз бе! Сіз қандай мамандыққа тапсырдыңыз?
- «Компьютерлік бағдарламалау» мамандығына.
- Түсінікті. «Компьютерлік бағдарламалау» мамандығы бойынша сынақ тестерінің қорытындысы шықты. Сіздің аты-жөніңіз кім?
- Асқар Ғалымұлы.
- Сіз жоғары балл жинадыңыз. Құттықтаймын.
- Рақмет! Сынақ тестерінің қорытындысын тағы қайда жазды?
- Ол туралы мәліметтер сырттағы тақтада ілулі тұр. Сол тақтадан көре аласыз. Республикалық газеттерден оқи аласыз.
- Рақмет! Сау болыңыз.

- Здравствуйте! Могу я у вас узнать результаты пробных тестов?


- Здравствуйте! Вы на какую специальность сдавали?
- На специальность «компьютерное программирование»
- Ясно. Результаты по специальности «компьютерное программирование» готовы. Какая ваша фамилия и имя?
- Аскар Галымулы.
- Вы набрали высокий балл. Поздравляю.
- Спасибо. Где еще висят результаты пробных тестов?
- Сведения о них находятся на доске снаружи. Можете посмотреть на этой доске. Можете прочесть в республиканских газетах.
- Спасибо! До свидания.
7.商品买卖交易
- Сәлеметсіз бе! Бұл «Спорт» өндірістік фирмасы. Сізді тыңдап тұрмыз.
- Сәлеметсіз бе! Біз Балуан Шолақ атындағы спорт мектебінен хабарласып тұрмыз. Түрлі спорт құралдарына сіздерге тапсырыс берейік деп едік.
- Жақсы. Біздің фирмамыз сіздерге қызмет көрсетуге әрқашан дайын. Фирмамызда қазіргі сұраныстағы барлық спорт тауарлары бар. Тұрақты тұтынушыларға, тұрақты клиенттерге жеңілдіктеріміз бар.
- Тауарларыңыздың сапасы жақсы болса, сіздердің тұрақты тұтынушыларыңыз болар едік.
- Жақсы. Сізге қандай спорт тауарлары керек?
- Бізге түрлі өлшемдегі елу жұп шаңғы, он шақты баскетбол добы және теннис құралдары қажет.
- Біз бұл тауарларды көтерме бағамен бере аламыз.
- Тамаша! Сіздердің фирмаға тапсырыс құжаттарын факс арқылы жіберейік деп едік.
- Әрине, біз құжаттарды факспен қабылдай береміз. Төлеуге тиісті сумманы да банк арқылы біздің фирманың атына аударуыңызға болады.
- Жақсы! Бұл біз үшін тиімді келісім болды.
- Біз де қуаныштымыз! Сау болыңыз!
- Сау болыңыз!

- Здравствуйте! Это производственная фирма «Спорт». Слушаем Вас.


- Здравствуйте! Мы вам звоним из спортивной школы имени Балуан Шолака. Мы бы хотели сделать вам заказ на различный спортивный инвентарь.
- Хорошо. Наша фирма всегда готова оказывать вам услуги. На фирме сейчас имеются все спортивные товары сегодняшнего спроса. Для постоянных потребителей, постоянным клиентам у нас имеются скидки.
- Если качество товаров хорошее, то мы бы стали вашими постоянными клиентами.
- Хорошо. Какие спортивные товары вам нужны?
- Нам необходимы 50 пар лыж разного размера, десяток баскетбольных мячей и теннисные принадлежности.
- Мы сможем продать их вам по оптовым ценам.
- Замечательно! Мы бы хотели отправить навашу фирмудокументы заказа по факсу.
- Конечно, мы принимаем документы и по факсу. И нужную сумму оплаты можете перевести через банк наимя нашей фирмы.
- Хорошо! Для нас это подходящий договор. -
Мы тоже рады! До свидания!
- До свидания!
8.发快递
- Сәлеметсіз бе! Шетелге тапсырысты бандероль жіберуге бола ма? Мен тапсырысты бандероль жіберейін деп едім.
- Сәлеметсіз бе! Әрине, тапсырысты бандерольды кез-келген бағытқа жібере аласыз. Тек республика ішінде бағасы арзандау, шетелге жіберу бағасы қымбаттау. Барлығы арақашықтыққа байланысты.
- Бағасы маңызды емес. Тапсырысты бандероль адресатқа ешбір ақаусыз жете ме?
- Сіздің бандероліңіз тиісті адресатқа аман-есен жетеді. Біз бұған кепілдік бере аламыз.
- Тапсырысты бандероль Ресейге қанша уақытта жетеді?
- Он күн ішінде жетеді. Бұл мерзім сіздің көңіліңізден шыға ма, қанағаттандыра ма?
- Сәл ұзақтау екен. Бірақ басқа амал жоқ.
- Онда бандерольді дайындаңыз. Затты мына қағазбен ораңыз. Және бланкты толтырыңыз.
- Жақсы! Төлемді ақшалай жасаймын ба? Әлде карточкамен төлеуге бола ма?
- Пошта қызметіне тек ақшалай төлем жасай аласыз.
- Түсінікті. Ақшалай төлейміз.

- Здравствуйте! Можно ли отправить в зарубеж заказную бандероль. Я хотела бы отправить заказную бандероль.


- Здравствуйте! Конечно, вы можете отправить заказную бандероль в любом направлений. Только внутри республики стоимость отправки дешевле, а отправка в зарубеж стоит дороже. Все зависит от расстояний.
- Цена (стоимость) не важно. Дойдет ли в адресат заказное бандероль без повреждений.
- Ваш бандероль в нужную адресат дойдет благополучно. Мы можем дать гарантию к этому.
- Когда (в течение сколько времени) дойдет в Россию заказное бандероль?
- Доходит в течени десяти дней. Устраевает ли вас этот срок?
- Кажется, немного долго. Однако другого выхода нет.
- Тогда готовьте свой бандероль. Заверните вешь этой бумагой. И заполните этот бланк.
- Хорошо! Оплату буду производит наличными? Или можно оплатить карточкой?
- За почтовые услуги можете оплатить только наличными.
- Понятно!
9.找房
- Сәлеметсің бе, Айша!
- Сәлем, Сая! Үйді тез таптың ба?
- Адасқан жоқпын. Пәтерің құтты болсын, Айша!
- Рақмет! Пәтеріміз осы! Бөлмелері көп әрі кең, жарық, бастысы, орталықта. Мынау – жатын бөлмелері. Жатын бөлмелерінің терезелері көше жақта емес, көше шуы естілмейді. Қонақ бөлмесі жатын бөлмелерден кеңірек.
- Охо! Пәтерлерің қандай тамаша! Енді ішінде той көп болсын!
- Рақмет, Сая! Өзіңнің пәтерің қай жерде?
- Менің пәтерім орталықтан алысырақ. Бірақ тыныштау жерде, көше шуы азырақ. Бөлмелері көп емес. Жатын бөлмесі де, қонақ бөлмесі де сендердікінен кішірек. Ал ас үйі кеңдеу. Бәрінен жұмыс кабинетім жақсы. Кітап сөрелері көп. Балконы кеңдеу. Жұмыс кабинетімнің терезелерінде көкшіл жалюзи. Ыстықта жақсы көлеңке.
- Жақсы екен! Маған ақшыл жалюзилер ұнайды. Жарайды, дастархан басына барайық.
- Иә, иә! Дәм татайық.

- Здравствуй, Айша!


- Привет, Сая! Дом нашла быстро?
- Я не заблудилась. Поздравляю с квартирой, Айша!
- Спасибо! Наша квартира – вот она! Комнат много и просторные, а главное - в центре! Это- спальни. Окна спален не со стороны улицы, уличного шума не слышно. Гостиная просторнее, чем спальни.
- Охо! Ваша квартира просто прекрасна! Пусть теперь в ней будет побольше праздников!
- Спасибо, Сая! А где находится твоя квартира?
- Моя квартира подальше от центра. Но в тихом районе, шума улицы поменьше. Комната немного. И спальня , и гостиная поменьше, чем ваши. А кухня попросторнее. А лучше всего мой рабочий кабинет. Много книжных полок. Балкон побольше. На окнах моего рабочего кабинета голубые жалюзи. В жару - хорошая тень.
- О, хорошо! Мне нравятся светлые жалюзи. Ну ладно, пройдем к столу.
- Да, да! Попробуем.
10.闲聊
- Сәлеметсіз бе, Сәуле!
- Сәлеметсіз бе, Айсұлу!
- Қалыңыз қалай?
- Жақсы, рахмет. Жұмысқа барасыз ба?
- Бүгін жұмысқа түстен кейін барамын, қазір банкке бару керек.
- Мен де банкке барамын, пәтерақы төлеймін.
- Онда, бірге барамыз.
- Әрине.Содан соң маған спорт дүкеніне кіру керек.
- Үлгересіз бе?
- Үлгеруге тырысамын.Кіші ұлым күреске қатысады, соған спорт киімі керек еді.
- Менің балаларым да спорт секцияларына қатысады. Оларға үнемі көңіл бөлуге уақыт болмайды. Бүгін тағы да шаруаларым көп. Салық комитетіне барамын, фирманың жұмыстарына көп уақытым кетеді.
- Фирмаңыздың жұмысы қалай?
- Рахмет, жақсы.

- Здравствуйте, Сауле!


- Здравствуйте, Айсұлу!
- Как у вас дела?
- Хорошо, спасибо. На работу идете.
- Сегодня на работу после обеда пойду, сейчас в банк надо идти.
- Я тоже иду в банк, плачу за коммунальные услуги (квартплату).
- Тогда вместе пойдем.
- Конечно. Потом мне нужно зайти в спортивный магазин.
- Успеете?
- Стараюсь успеть. Младший сын посещает спортивную секцию, борьба, ему нужен спортивный костюм.
- Мои дети тоже посещают спортивную секцию. У меня не бывает времени чтобы постоянно им уделять внимание. Сегодня тоже много дел. Пойду в Налоговый комитет, для работы фирмы очень много времени уходит.
- Как у вас дела в фирме?
- Хорошо, спасибо.
11.看电影
- Айгүл, мына кинотеатрдағы жарнамаға қарашы, қазақ фильмдер апталығы екен ғой.
- Иә, Дана, мен кеше теледидардан естідім. "Қазақфильм " киностудиясының жаңа фильмдері, Қазақстан режиссерлерінің фильмдері жүріп жатыр екен.
- Мен "Мұстафа Шоқай" фильмін көрейін деп едім. Жүр, сұрайықшы.
- Сәлеметсіз бе? "Мұстафа Шоқай" фильмі бола ма?
- Әрине, сағат 14.00-де,16.30-да, 19.00-де. Сізге қай уақыт ыңғайлы?
- Қазір кірейік деп едік.
- Онда 14.00-ке алыңыздар.
- Жақсы, екі билет беріңіз.
- Қалай Дана, фильм ұнады ма?
- Ұнады.Өмір шындығын көрсетеді. Басты рольдегі актер жақсы ойнайды екен.
- Қырғыз актері ғой. Мұстафа Шоқай батыл, ержүрек адам екен. Фильмде ондай емес.
- Бірақ фильм өте жоғары деңгейде, маған сапасы ұнады.
- Осы аптаның аяғына дейін тағы да келейік, жаңа фильмдер көп екен ғой.
- Жарайды, көптеген қазақ фильмдері кинофестивальдерден жүлдемен оралады, сондай фильмдерді көрейік.
- Иә, мынаның бәрі сондай фильмдер ғой.

- Айгул посмотри на афишу кинотеатра, оказывается это неделя казахстанских фильмов.


- Да, Дана, я вчера слышала по телевизору. Оказывается идут новые фильмы казахстанских режиссеров и “Казахфильма”.
- Я хотела бы посмотреть фильм "Мұстафа Шоқай". Пойдем, спросим.
- Здравствуйте! Фильм "Мұстафа Шоқай" сегодня будет?
- Конечно, в 14.00, 16.30, 19.00. Вам какое время удобно?
- Сейчас хотели бы зайти.
- Тогда возьмите на 14.00.
- Хорошо, дайте два билета.
- Дана, тебе фильм понравился?
- Понравился. В фильме показана правда жизни. Актер в главной роли хорошо играет.
- Киргизский актер. Мұстафа Шоқай оказывается был смелым, храбрым человеком.
- Но фильм снят на высоком уровне.
- До конца недели давай еще придем, оказывается очень много новых фильмов.
- Хорошо, многие казахстанские фильмы на кинофестивалях получают различные премий, надо такие фильмы посмотреть.
- Многие из этих фильмов такие.
12.买书
- Сәлеметсіз бе ! Маған қазақ өнертанушыларының кітабы керек еді ?
- Сәлеметсіз бе ! Бізде өнертанушы, әдебиетші ғалым Сауытбек Абдрахмановтың кітаптары бар.
- Ол кітаптарында ақын–жазушылар туралы да жазған ба ?
- Иә, мына кітаптың «Әдебиет әлемінде» тарауында А. С. Пушкин, М. О. Әуезов туралы мақалалар бар.
- Бұл кітапта тағы қандай тараулар бар?
- «Елбасымен екі сұхбат», «Өнер өлкесінде», «Әлемге әйгілі» деген тараулары бар.
- «Өнер өлкесінде», «Әлемге әйгілі» деген тарауларында не туралы жазады?
- «Өнер өлкесінде», «Әлемге әйгілі» тарауларында Композитор Чайковский туралы, Тутанхамон туралы, Ұлы Қытай қорғаны, «Көксерек» фильмі туралы мақалалар жазған.
- Өнертанушы, әдебиетші ғалым Сауытбек Абдрахманов «Көксерек» фильмі туралы қандай пікір білдірген ?
- Ол: «Көксерек» фильмі - қазіргі қазақ киносының елеулі табысы», - дейді.

- Здравствуйте! Мне нужна книга про казахских искусствоведов?


- Здравствуйте! У нас есть книги искусствоведа, литератора Сауытбека Абдрахманова.
- Он писал про поэтов и писателей своих книгах?
- Да, в книге «В мире литературы»в разделах есть статьи про А. С. Пушкина, М. О. Әуезова.
- Еще какие разделы есть в этой книге?
- Есть такие разделы, как: «Два интервью с главой государства», «В краю искусства», «Известный на мир».
- Что он пишет в разделах «В краю искусства», «Известный на мир»?
- В разделах «В краю искусства», «Известный на мир» написал статьи про композитора Чайковского, Тутонхамона, Великую Китайскую стену, фильм «Көксерек».
- Искусствовед, литератор Сауытбек Абдрахманов какое мнение выразил про фильм «Көксерек»?
- Он говорит: «фильм «Көксерек» - весомое достижение современного казахского кино».
13.送文件
- Сәлеметсіз бе! Бұл кадрлар бөлімі ме?
- Сәлеметсіз бе! Иә, бұл кадрлар бөлімі. Қандай мәселемен келдіңіз?
- Мен хабарландыру бойынша келіп тұрмын. Математик қызметі бойынша бос орынға құжаттарымды тапсырайын деп едім.
- Математик қызметі бойынша бос орынға конкурс негізінде қабылдаймыз. Түйіндемеңізді әкелдіңіз бе?
- Иә, резюме алып келдім.
- Түйіндемеңізді бізге қалдырып кетіңіз. Бұрын қайда жұмыс істедіңіз?
- Бұрын ғылыми-зерттеу институтында жұмыс істегенмін.
- Ол жердегі жұмысыңыздан қандай себептермен босадыңыз?
- Ғылыми-зерттеу институтында қазір қызметкерлерді қысқарту жүріп жатыр және жалақысы мені қанағаттандырмайды.
- Түсінікті. Біз сізбен конкурс қорытындысы шыққаннан кейін хабарласамыз.
- Жақсы. Сау болыңыз!

- Здравствуйте! Это отдел кадров?


- Здравствуйте! Да, это отдел кадров. По какому вопросу вы к нам обратились?
- Я к вам по объявлению. Я хотел сдать Вам свои документы на свободное место математика.
- А на свободное место математика идет конкурс. Вы принесли свое резюме?
- Да, я принес резюме.
- Раньше работал в научно-исследовательском институте.
- По какой причине ушли с работы?
- Сейчас в научно-исслеовательском институте идет сокращение сотрудников, и зарплата не устраивает меня.
- Хорошо. Мы свяжемся с Вами после получения результатов конкурса.
- Хорошо. До свидания!
14.迷信
- Кәмшат, сен ырымдарға сенесің бе?
- Жоқ, мен ырымдарға сенбеймін.
- Неге? Тіпті ерте заманда патшалар, сұлтандар да ырымдарға қатты сенген екен.
- Солай ма?
- Иә, ырымдарға байланысты тарихи мәліметтер көп.
- Қызық екен. Шынында да, кейде мен қызық түстер көремін.
- Егер түсіңді жорытқың келсе, маған айт. Мен бүгін кітап дүкенінен «Түс жору», «Ырымдар», «Шығыс жұлдызжорамалы» деген кітаптар сатып алдым.
- Жұлдызжорамалын интернеттен де оқуға болмай ма? Кітапты неге сатып алдың?
- Мына кітаптарда толық жазылған. Өте қызық кітаптар екен.
- Сен мені қызықтырдың ғой, мен де сатып алайыншы. Қай жердегі кітап дүкенінен сатып алдың?
- Абай даңғылы мен Мұхтар Әуезов көшесінің қиылысындағы кітап дүкенінен сатып алдым.
- Қазір мен де сатып алайын.

- Камшат, ты веришь в приметы?


- Нет, я не верю в приметы.
- Почему? Даже былые времена цари и султаны верили в приметы.
- Так ли это?
- Да, исторических сведений, связаннных с приметами очень много.
- Интересно. И в правду, я иногда вижу интересные сны.
- Если хочешь расшифровать свои сны, скажи мне. Я сегодня в книжном магазине купил такие книги «Сонник», «Приметы», «Восточный гороскоп».
- Восточный гороскоп можно же прочитать в интернете? Зачем ты купил книгу?
- В этой книге написано полностью. Очень интересные книги.
- Ты меня заинтересовал, я пожалуй тоже куплю. В каком книжном магазине ты купил?
- В книжном магазине, который находится на пересечении проспекта Абая и улицы Мухтара Ауэзова.
- Я сейчас тоже куплю.
15.读书
- Әйгерім, сенің ойыңша, қазіргі жастар кітап оқиды ма?
- Менің ойымша, қазіргі жастар кітап оқымайды.
- Неге олай ойлайсыз?
- Қазір интернет бар. Дайын ақпаратты интернеттен де табуға болады. Сондықтан қазір адамдар кітап оқымайды.
- Сәуле апай, сіздің ойыңызша ше?
- Менің ойымша да, қазір жастар біздің кезіміздегідей кітапты көп оқымайды. Біз әдеби кітапты көп оқып өстік. Кітап арқылы тәрбиелендік.
- Жастар, өздеріңіз бұған не айтасыздар?
- Біздің ойымызша да, солай сияқты. Бірақ жастардың бәрі кітап оқымайды деуге болмайды. Жазушы боламыз дейтін, классикалық әдебиеттерді оқитын жастар бар.
Ал көбіне теледидар көреміз, газет-жорналдарды ғана оқимыз. Кітап оқып отыруға уақыт жоқ.. Қазір нарық заманы. Оқудан босай қалсақ, жұмыс істейміз.

- Айгерим, как ты считаешь, современная молодежь читает книги?


- По-моему, сейчас молодежь не читает книги.
- Почему вы так считаете?
- Сейчас есть интернет, нужную информацию можно там найти. Поэтому сейчас люди не читают книги.
- Сауле апай, а как вы считаете?
- Я тоже так считаю, молодежь не увлекается чтением книг, как мы в свое время. Мы много читали художественную литературу. Кига нас воспитывала.
- Молодежь, а что вы скажете по этому поводу?
- Мы тоже согласны с этими мнениями. Но сказать что молодежь вообще не читает книгу нельзя. Среди молодежи есть те кто, чтобы стать писателем много читают классическую литературу. В основном мы смотрим телевизор, и читаем газеты, журналы.У вас нет времени на чтение книг. Сейчас рыночное время. После занятий работаем.
16.休闲
- Сен тауға демалуға жиі шығасың ба?
- Иә, отбасымызбен жиі тауға шығамыз. Сен ше?
- Біздер отбасымызбен демалыс күндері саяжайға барамыз. Өткен сенбіде саяжайға барып, алма және жеміс ағаштарын отырғыздық. Осы сенбіде гүл отырғызбақпыз. Сен сенбі күні не істейсің?
- Әзірге ешқандай жоспарым жоқ.
- Ендеше отбасыңмен біздің саяжайға келіңдер.
- Балалар жайлауға кетті. Таза ауада демалсын деп атасы мен әжесіне жібердік. Айман екеуміз барармыз.
- Ендеше, Айман екеуің келіңдер. Бәріміз бірге көшет, гүл отырғызамыз.
- Жарайды, мен саған көмектесемін. Сосын кәуәп жасайық. Оған қалай қарайсың?
- Иә, табиғат аясында жеген тамақ сіңімді және пайдалы. Мен керек заттарды алып барамын
- Келістік. Жақсы. Келесі кездескенше!

- Ты часто отдыхаешь в горах?


- Да, наша семья часто отдыхает в горах. А вы?
- Мы со своей семьей каждые выходные выезжаем на дачу. В прошлую субботу мы ездили на дачу, посадили яблоню и другие фруктовые деревья. В эту субботу собираемся посадить цветы. Что ты будешь делать в эту субботу?
- Пока никаких планов нет.
- Тогда приезжайте к нам на дачу со всей семьей.
- Дети уехали в жайлау. Мы отправили их к бабушке и дедушке, чтобы они отдыхали на свежем воздухе. Возможно приеду вместе с Айман.
- Тогда, приезжайте вместе с Айманом в вдвоем. Мы все вместе посадим саженцы и цветы.
- Хорошо, я тебе помогу. Потом приготовим шашлык. Как ты на это смотришь?
- Да, есть на природе очень полезно и пища легко переваривается. Я отвезу нужные вещи.
- Договорились. Хорошо. До встречи.
17.定飞机票
- Маған АҚШ-қа ұшатын №211 рейс туралы ақпарат беріңізші. Нью-Йоркке дейінгі аралықта қону бар ма?
- Бұл рейс АҚШ-қа дейін 12 сағат ұшады, жолда Амстердамға қонады, АҚШ-қа жергілікті уақыт бойынша сағат 21.30-да келеді.
- Амстердамға қонады екен ғой. Рейске тіркейтін жер қайда орналасқан?
- №211 рейске тіркеу халықаралық ұшу залында болады.
- Халықаралық ұшу залында ма? Тағы бір сұрақ, билетті тіркеу уақыты нешеде басталатынын айтпайсыз ба?
- №211 рейс кешігіп ұшады.
- Рейс не себепті кешіктірілді?
- АҚШ-қа ұшатын рейстің кешігу себебі – ауа-райының қолайсыздығынан.

- Дайте мне, пожалуйста, информацию о рейсе №211, вылетающий в США. Есть ли до Нью-Йорка посадка?


- Этот рейс до США летает 12 часов, по пути делает посадку в Амстердаме, а в США прилетает по местному времени 21.30.
- Оказывается делает посадку в Амстердаме. Где производится регистрация на рейс?
- Регистрация на рейс №211 производится в Международном зале вылета.
- В Международном зале вылета? Еще один вопрос, не скажите во сколько начинается регистрация билетов?
- Рейс №211 вылетает с опозданием.
- Почему рейс вылетает с опозданием?
- Это связано с неблагоприяными метеоусловиями.
18.谈工作
- Сәлеметсіз бе! Сіз бұрын қандай жұмыс істедіңіз?
- Мен бұрын 2 жыл есепші, 3 жыл қаржыгер болып жұмыс істедім. 5 жыл еңбек өтілім бар.
- Сіздің еңбек өтіліңіз бізді қанағаттандырады. Сіз қай мекемелерде жұмыс істедіңіз?
- Алматы қалалық қаржы басқармасында және «Эйр Астана» жеке әуе компаниясында жұмыс істедім.
- Ірі мекемелерде жұмыс істеген екенсіз. Қандай оқу орнын бітірдіңіз? Мамандығыңыз қандай?
- Халықаралық Бизнес Академиясының қаржы факультетін бітірдім.
- Қаржыгер екенсіз ғой. Отбасы туралы жағдайыңызды айтыңызшы?
- Бойдақпын.
- Үйленбеген екенсіз. Түйіндемеңіз бар ма?
- Иә, түйіндемем бар.
- Иә, сіз сияқты білікті мамандар біздің компанияға қажет. Құжаттар тізімін хатшыдан алыңыз.

- Здравствуйте! Кем вы раньше работали?


- Я раньше 2 года работал бухгалтером, 3 года работал финансистом.У меня 5 лет стажа.
- Нас устраивает ваш стаж работы. В каких организациях вы работали?
- Управление финансов города Алматы и в частной авиакомпании «Эйр Астана».
- Вы работали в крупных организациях. Какое учебное заведение вы закончили? Кто вы по специальности?
- Я закончил Международную Академию Бизнеса финансовый факультет.
- Вы оказывается финансист. Расскажите о семейном положении?
- Я не женат.
- Вы не женаты. У вас есть резюме?
- Да, резюме есть.
- Да, нам нужны такие квалифицированные специалисты. Возьмите список документов у секретаршы.
19.坐飞机
- Сәлеметсіз бе! Сіздің орныңыздың нөмірі қандай?
- Менің орным – 15 «а».
- Міне, мына жерге отырыңыз. Бас киіміңізді жоғарыға қоюға болады.
- Рақмет. Темекі тартуға бола ма?
- Ұшу кезінде темекі тартуға болмайды. Белдіктеріңізді ілгектеңіздер.Ұшақ 10000 мың метр биіктікте, сағатына 1000 шақырым жылдамдықпен ұшады.
- Өте биікте келе жатыр екенбіз. Кешіріңіз, апаттық-құтқару құралдарын қолдануға бола ма?
- «Құтқару кеудешесі» әрбір орындықтың астында тұрады. Керек жағдайда өз кеудешеңізді алып, пайдалануға болады. Алдыңыздағы орындықтың артқы қалтасына салынған қауіпсіздік нұсқауларына назар аударыңыздар.
- Құрметті жолаушылар! Біздің ұшағымыз өзіне қажетті биіктігіне көтерілді. Ыңғайлы, жайғасып отырыңыздар. Ұшу сапарында сіздерге салқын сусындар мен кешкі ас әкелінеді.
- Маған минералды су әкеліп беріңізші. Сіздерде оқитын не бар?
- Бізде жорнал мен газеттер көп. Олар салонның бас жағында.

- Здравствуйте! Какой номер вашего места?


- Мое место 15 «а».
- Вот садитесь сюда. Головной убор можете поставить на вверх.
- Спасибо. Можно покурить?
- Во время полета курить не разрешается. Пристегните ремни. Самолет летит над высотой 10000 метров, со скоростью 1000 километров в час.
- Оказывается мы летим очень высоко. Извините, а можно воспользоваться аварийно-спасательным оборудованием?
- «Спасательный жилет» находится под каждым креслом. В нужный момент вы можете взять свой жилет и воспользоваться им. Обратите внимание на инструкции безопасности, которые лежат в заднем кармане переднего кресла.
- Уважаемые пассажиры! Наш самолет набрал нужную себе высоту. Располагайтесь по удобнее. Во время полета вам будет предоставлены холодные напитки и ужин.
- Принесите, пожалуйста, минеральную воду. Что у вас есть почитать?
- У нас много журналов и газет. Они в начале салона.
20. 飞行日程
- Нұрали біз келесі сенбіде тауға шығамыз, сен бізбен барасың ба?
- Жоқ, мен бара алмаймын, өйткені мен іссапармен Италияға ұшайын деп жатырмын.
- Италияда конференция болады ма?
- Италияда халықаралық көрме болады. Біздің фирма осы көрмеге катысады.
- Сен билет алып қойдың ба? Қашан ұшасың?
- Иә, келесі жұмаға билет алдым.
- Ұшақ сағат нешеде ұшады?
- Келесі жұмада Астана уақыты бойынша сағат 10-да ұшады.
- Тіркеу сағат нешеде басталады?
- Тіркеу ұшудан кемінде 2 сағат бұрын басталады.
- Біз міндетті түрде сені шығарып салуға барамыз.
- Жарайды, мен сендерді күтемін.

- Нурали, мы в следующую субботу собираемся в горы, ты с нами поедешь?


- Нет, я не смогу поехать, потому что я еду в командировку в Италию.
- В Италии будет конференция?
- В Италии будет международная выставка. Наша фирма участвует в этой выставке.
- Ты уже купил билет? Когда поедешь?
- Да, купил билет на следующую пятницу.
- Во сколько вылет самолета?
- В следующую пятницу по Астанинскому времени в 10 часов.
- Во сколько начнется регистрация?
- Регистрация начнется за 2 часа до полета.
- Мы обязательно приедем тебя провожать.
- Хорошо, я вас буду ждать.
21.分房子
- Сәлеметсіз бе! Маған бүгін телефон арқылы үй бөлінгені туралы хабарлап, осында келуімді өтініп еді.
- Сәлеметсіз бе! Иә, сіздің кезегіңіз келді, мемлекеттік бағдарлама бойынша «Мамыр» ықшамауданында салынған үйлерден сізге пәтер бөлінді. Құттықтаймыз!
- Рақмет, шынында, өте қуаныштымын. Ендігі әрекетіміз қандай болуы керек? Сіздер маған бірден пәтердің кілтін тапсырасыздар ма?
- Жо, жоқ! Асықпаңыз! Алдымен мына тізбеге сәйкес қажетті құжаттарды алып келіңіз. Содан кейін департаментпен тұрғын үйді сатып алу-сату шарты жасалады.
- Түсінікті. Ал банкке қандай құжаттар керек?
- Банкке тұрғын үй заемін алу үшін жұмыс орныңыздағы бухгалтериядан кемінде 6 айлық еңбекақыңыз туралы анықтама әкелесіз. Банк осы анықтама бойынша сіздің төлем қабілетіңізді анықтайды.
- Жақсы. Егер төлем қабілетіне ие болмасам, банк заем беруден бас тарта ма?
- Жоқ, меніңше, банк заемшылас адамды қажет етуі мүмкін. Сенімді заемшыласыңыз болса, банк заем береді.
- Түсіндім! Сіздің берген ақпараттарыңыз бен кеңестеріңіз үшін көп рақмет! Сау болыңыз!
- Сау болыңыз!

-Здравствуйте! Мне сегодня позвонили и сообщили о том, что мне выделили квартиру и попросили придти сюда.


- Здравствуйте! Да, подошла ваша очередь и вам выделена квартира в доме который находится в микрорайоне “ Мамыр”, построенном по государственной программе. Поздравляем!
-Спасибо. Я правда очень рад. И какими будут наши следующие действия? Вы сразу дадите мне ключи от квартиры?
-Нет. Не торопитесь. Для начала принесите все документы по этому списку. Затем с департаментом жилищного строительства будет заключен договор о купле-продаже.
-Ясно. А какие документы нужны в банк?
-Банку для получения жилищного заема нужно представить справку с места работы о заработной плате. Как минимум за 6 месяцев. Банк по этой справке определит вашу платежеспособность.
-Если я окажусь не платежеспособным, банк откажется предоставить мне жилищный заем.
-Я думаю, нет. Банк может попросить заемщика. Если у вас есть заемщик, которому вы доверяете можете его предоставить.
-Понял! Спасибо за информацию и за ваш совет! До свидания!
- До свидания!
22.参观博物馆感受
- Анна, ұлттық мұражай туралы қандай пікірдесіз, қандай әсер алдыңыз ?
- Қай елде болсын ұлттық мұражайлардың орны ерекше ғой. Себебі, мұражайлар халыққа, сондай-ақ шетелдік қонақтарға тарих, мәдениет туралы, материалдық және рухани құндылықтар туралы танымдық ақпараттар береді. Маған ұлттық мұражай өте ұнады. Мен ұлт тарихына байланысты өзім білмейтін көптеген мәліметтер естідім.
- Сіз үшін қандай экспонаттар таңсық болды?
- Мен үшін киіз үй және оның ішкі жабдықтары, ұлттық музыкалық аспаптардың түрлері, ұлттық киімдер, зергерлік бұйымдар таңсық болды.
- Сіз киіз үйді мұражайдан бірінші рет көрдіңіз бе?
- Жоқ, мен киіз үйді бұрын көргенмін. Бірақ мен оның құрылысы, ішкі жабдықтары туралы жақсы білмейді екенмін. Мен киіз үйдің көшпелі өмірге аса ыңғайлы екеніне көз жеткіздім.
- Сізді мұражайда тағы не қызықтырды?
- Жалпы, қазақ халқының мәдениетінде ерекше әсерлі нәрселер көп. Ұлттық киімдері соншалықты салтанатты. Әйел адамдардың зергерлік бұйымдарын нағыз шеберліктің үлгісі дер едім.
- Жақсы, сіздің ұлттық мұражай және қазақ мәдениеті туралы пікірлеріңіз бізді аса қуантады. Сіздің жылы лебізіңізге көп рақмет!

- Анна, какое у вас мнение о национальном музее, какое у вас впечатление?


- Какой бы стране не было, место национальных музеи очень важно. Потому что, музеи дают народу, также зарубежным гостям познавательные информаций об историй, о культуре и о материальных и о духовных ценностей. Мне очень понравилось национальный музей. Я слушал (слышал) многочисленные информаций, касательно историю наций, которых сама раньше не знала.
- Какие экспонаты для вас были непривычным (особым)?
- Для меня были не привычны юрта и ее внутренние снабжении, виды национальных музыкальных инструментов, национальные одежды, ювелирные изделия.
- Вы первый раз видели юрту в музее?
- Нет, я раньше увидела юрту. Однако я не совсем хорошо знала о ее строение, о внутренних снабжениях. Я убедилась в удобстве юрты к кочевой жизнь.
- Что еще вас интересовало в музее?
- Вообще, в культуре казахского народа особо впечатлительные вещей много. Национальные одежды настолько торжественные. Я бы сказала, что ювелирные изделия женщин – шедевр настоящего мастерства.
- Хорошо, нас очень радует ваше мнение о национальном музее и о казахской культуре. Большое спасибо за ваше теплые слова!
23.出差
- Сәлеметсіз бе, Елдос Имашұлы ! Шақыруыңыз бойынша келіп тұрмын.
- Сәлеметсіз бе, Сарқыт! Сіз келесі аптада Алматыға барасыз. Әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университетіне іссапарға жібереміз.
- Алматыға іссапармен қанша күнге барамын?
- Алматыға көп уақытқа емес, бір аптаға барасыз. Біз сізге пойызға билет алып қойдық.
- Қай күнге, қай уақытқа билет алдыңыздар?
- Келесі сәрсенбі күнге, «Жетісу» пойызына, ол сағат 11.40 –та жүреді. Алматыда Бұқаралық ақпарат құралдары мәселелері туралы семинарға қатысасыз.
- Семинарға дайындық керек пе?
- Әрине, бұқаралық ақпарат құралдары, оның ішінде, мерзімді баспасөздің бүгінгі күнгі жетістіктері мен кемшіліктері, келешегі туралы сұхбаттасуға дайындалуыңыз керек. Ал қазір кадрлар бөліміне барып, іссапар куәлігін рәсімдеңіз және іссапар ақшасын кассадан алыңыз.
- Жақсы!
- Ісіңізге және жолыңызға сәттілік тілейміз!
- Рақмет!

-Здравствуйте, Ильдос Имашович! Я пришел по вашему приглашению.


-Здравствуйте, Саркыт! Вы на следующей неделе поедете в Алматы. Мы отправляем вас в командировку в Казахский национальный университет.
-На сколько дней я поеду с командировкой?
-В Алмату не надолго, вы поедете на неделю. Мы взяли вам билет на поезд.
-На какой день, на какое число вы взяли билет?
-В следующую среду, на поезд «Жетысу», от отправляется в 11:40. в Алмате вы будете участвовать на саммите посвященном СМИ.
-Нужна ли подготовка к семинару?
-Вы должны побеседовать насчет СМИ, в том числе насчет достижений и недостатков редакции и про их будущее. А сейчас пойдите в отдел кадров зарегистрируйте билет и возьмите деньги на командировку.
-Хорошо
-Желаем Вам удачи в дороге и в делах!
-Спасибо!
24
- Аяулым, «Ұлытау» тобының концертіне бара алмайтын болдық.
- Өкінішті! Неге бара алмаймыз, Кенже?
- Бұл топтың табынушылары өте көп қой. Билеттер бір ай бұрын сатылып кетіпті. Шамасы, концертті теледидардан тікелей эфирден тамашалауға тура келеді.
- Мен «Ұлытау» тобының орындауындағы музыкаларды теледидардан емес, сахнадан жанды түрде тыңдағым келеді.
- Енді не істерсің? Маған да сахнадан жанды түрде тыңдаған ұнайды.
- Концерттің соңында «Ұлытау» тобы солистерінің қолтаңбаларын аламын деп ойлап едім. Мүмкін, билетіміз жоқ болса да, барармыз, а! Қалай ойлайсың?
Біреулерден артық билет табылып қалар.
- Шынында да. Барып көрейік.

- Дорогая,мы не сможем пойти на концерт группы «Улытау».


- Жаль! А почему не сможем, Кенже?
- Ведь у этой группы много поклонников. Билеты были проданы за месяц. Наверное, нам придется смотреть концерт по прямому эфиру.
- Я хочу слушать музыку в исполнении группы «Улытау» вживую, а не по телевизору.
- Что теперь поделать? Мне тоже нравится смотреть концерт вживую.
- Я думала, что после концерта возьму автографы у солистов группы «Улытау». Может быть, все равно пойдем, даже если нет билетов? Как думаешь?
Может у кого-нибудь найдется лишний билет.
- И вправду. Пойдем, посмотрим.
25
- Алло! Сәлем, Асыл! Бұл сенбісің ? Мен сені күтіп отырмын. Неге кешігіп жатырсың?
- Сәлем, Ақжан! Кешірім өтінемін. Мен хабарласа алмай жатырмын.
- Асыл, маған сенің даусың ұнамай тұр. Неге көңіл-күйің жоқ?
- Мен өзімді біртүрлі сезініп тұрмын. Басым, тамағым ауырып тұр. Дене қызуым да жоғары.
- Онда бүгін жарнама агенттігіне бара алмаспыз. Сенің емделгенің дұрыс болар. Мүмкін сені өз көлігіммен емханаға апарармын ?
- Ақжан, сенің шынайы көңіліңе рақмет! Мен үйде емделгенді қалап тұрмын.
- Тезірек жазылсаң екен... Сен өзің емделе аласың ба? Үйіңде саған қарайтын біреу бар ма?
- Ақжан, мен ересек адам емеспін бе? Ешнәрсе емес, бұл небары жеңіл-желпі тұмау ғой. Ертең-ақ жазылып кетермін. Жұмыс істеуім керек қой...
- Ай, білмеймін, білмеймін... Меніңше, асықпай емделгенің дұрыс. Қазір тұмау жеңіл-желпі ауру емес. Асқындырып алма.
- Жақсы, асқындырмаспын. Уайымдама! Сау бол!
- Сау бол! Тезірек жазыл!

- Алло! Привет, Асыл! Это ты? Я тебя жду. Почему ты опаздываешь?


- Привет, Акжан! Прошу прощения. Я не могу дозвониться.
- Асыл, мне не нравится твой голос. Почему ты без настроения?
- Я себя плохо чувствую. Голова, горло болит. Температура высокая.
- Тогда мы не сможем сегодня сходить к рекламному агенту. Тебе необходимо полечиться. Может свозить тебя в больницу на своей машине?
- Акжан, спасибо за беспокойство! Я желаю пролечиться дома.
- Побыстрее выздоравливай. Ты сможешь сам лечиться? Дома за тобой кто-нибудь присматривает.
- Акжан, я разве не взрослый человек? Ничего, это всего лишь лёгкий грипп.
- Ай, не знаю, не знаю… По-моему, тебе не стоит торопиться, долечится надо. Сейчас грипп не лёгкая болезнь. Не запускай.
- Хорошо, не запущу. Не переживай! Пока!
- Пока! Побыстрее выздоравливай.
26
- Алло, сәлеметсіз бе?
- Алло, сәлеметсіз бе?
- Бұл Мараттың пәтері ме екен?
- Иә, Мараттың пәтері.
- Маратты телефонға шақырыңызшы.
- Марат үйде жоқ еді, ол іссапарда. Кешіріңіз, сіз кім боласыз?
- Қап, мен Семейден келіп едім. Мараттың досы – Асанмын. Ертең кетемін. Оның ұялы телефонының нөмірін бересіз бе?
- Асансыз ба, сіз туралы Марат айтқан. Асан, өзіңіз қалайсыз, отбасыңыз, бала-шағаңыз қалай? Мен Мараттың жұбайы – Арайлыммын.
- Арайлым, кешіріңіз. Біз таныс емеспіз ғой. Сондықтан білмей жатырмын. Менің отбасым, бала-шағам аман, бәрі жақсы. Өздеріңіз қалайсыздар?
- Рақмет. Бәрі жақсы. Марат Астанаға кетті. Асан, бізге қонаққа келіңіз. Үйде мен бармын. Мараттың анасы бар.
- Көп рақмет. Келе алмаймын. Асығыспын. Келесіде міндетті түрде келемін.
- Жарайды, онда қинамайын. Мен оның ұялы телефонын берейін. Жұмыс телефонын да жазып алыңыз.
- Иә, жазып алайын.
- Сізге көп рақмет. Маратқа сәлем айтыңыз.
- Оқасы жоқ.
- Сау болыңыз.
- Сау болыңыз.

- Алло, здравствуйте!


- Алло, здравствуйте!
- Это квартира Марата?
- Да, квартира Марата.
- Пригласите, пожалуйста, Марата к телефону.
- Марата дома нет, он в командировке. Извините, кто его спрашивает?
- Ой, я приехал из Семея. Я Асан друг Марата.
- Вы, Асан? Марат говорил о Вас. Асан, как вы, ваша семья? Я супруга Марата – Арайлым.
- Арайлым, извините меня. Мы с вами не знакомы. Поэтому я не узнал Вас. Семья, я сам все в порядке. Как вы сами?
- Спасибо! Все хорошо. Марат уехал в Астану. Асан, приходите к нам в гости. Дома я и мама Марата есть.
- Большое спасибо! Не смогу. Я тороплюсь. В следующий раз обязательно приду.
- Хорошо, не буду вас мучит. Я вам дам его сотовый. Запишите и рабочий телефоню
- Да, запишу.
- Вам большое спасибо! Марату привет передайте.
- Не стоит.
- До свидания.
- До свидания.
27
- Ақнұр, еліміздің тәуелсіздік алғанына да жиырма жыл болып қалды.
«Елу жылда ел жаңа» демекші, осы уақытта талай өзгерістердің куәсі болдық-ау.
- Иә, Мақсат, шүкір, еліміздің асығы алшысынан түсіп отыр. Тәуелсіздіктің алғашқы жылдарында еліміздің мемлекеттік рәміздері,
Конституциясы қабылданды, ұлттық валютамыз айналымға енді.
Елордамыз Ақмола қаласына көшірілді.
1998 жылы Ақмола қаласының аты «Астана» деп өзгертілді.
Бүгінде елордамыз Астана қаласы әлем халықтарының ерекше назарында болып тұр ғой.
- Рас, әлем халықтары 130-ға жуық ұлт өкілдері тұратын қазақ жеріндегі ұлтаралық татулық пен келісімге де қызыға қарап отыр.
- Иә, Қазақстан Республикасы – барша Қазақстан халқының Отаны. Тәуелсіз еліміз осы уақыт аралығында 100-ден аса елдермен дипломатиялық қарым-қатынас орнатты, дүниежүзілік халықаралық ұйымдарға мүше болды.
- Шынымен де осы уақыт аралығында еліміздің қол жеткізген жетістіктері аз емес. Болашақта да осылай еліміз тыныш, аспанымыз ашық болса екен деп тілеймін.
- Айтқаның келсін.

- Акнур, вот уже скоро двадцать лет, как наша страна получила независимость. Как говорится «Новое время – новая песня», за это время мы были свидетелями многих изменении.


- Да, Максат, слава богу, нашей стране «счастье благоприятствует».
Первые годы независимости были приняты Государственные символы и Конституция, была введена в оборот национальная валюта.
Столица была переведена в Акмолу. 1998 году город Акмола был переименован на «Астану». Сегодня наша столица Астана в особом внимании народов всего мира.
- Правда, весь мир проявляет интерес к межнациональной дружбе и согласию 130 нации живущих в казахской земле.
- Да, Республика Казахстан – Родина всех народов Казахстана. За это время наша независимая страна установила дипломатические отношение с более 100 странами,
является членом всемирной международных организации.
- И вправду, за это время наша страна достигла немалых высот. Пусть и в будущем в нашей стране будет спокойно и ясное небо.
- Пусть сбудутся твои слова!
28
- Сәлеметсіз бе, менің атым – Асқар. Сіздің атыңыз кім болады?
- Менің атым – Ақнұр.
- О-о, есіміңіз өте әдемі екен. Сіз қай жақтан келдіңіз?
- Мен Тараз қаласынан келдім.
- А-а, Тараз қаласы – тарихы тереңде жатқан Қазақстанның ежелгі қалаларының бірі ғой.
- Иә, қаламыз бұрын «Әулие Ата», «Жамбыл» деп аталған. Қала маңында «Қарахан мазары», «Айша бибі күмбезі» сияқты сәулет өнері ескерткіштері бар.
Тараз қаласы 2002 жылы өзінің 2000 жылдығын атап өтті. Ал өзіңіз қай жерден боласыз?
- Мен – Шығыс-Қазақстаннанмын. Өскемен қаласынан келдім.
- А-а, ұлы Абай, Шәкәрім аталарымыздың туған өлкесінен екенсіз ғой. Өскемен қаласы да Қазақстанның ірі қалаларының бірі ғой.
- Иә, Өскемен қаласы Ертіс өзенінің жағасында орналасқан.

- Здравствуйте, меня зовут Аскар. Как ваше имя?


- Меня зовут – Акнур.
- О-о, какое красивое имя. Вы откуда приехали?
- Я приехала из города Тараз.
- А-а, город Тараз – один из древних городов Казахстана, имеющий древнюю историю.
- Да, наш город раньше назывался «Аулие Ата», «Джамбул». Недалеко от города есть архитектурные памятники, такие как мавзолей Карахана, Айша биби.
В 2002 году город Тараз отметил свою 2000 летие. А вы сами откуда?
- Я с Восточного-Казахстана, приехал из города Усть-Каменогорск.
- А-а, вы оказывается с родного края великих поэтов Абая, Шакарима. Город Усть-Каменогорск тоже один из крупных городов Казахстана.
- Да, город Усть-Каменогорск находится на берегу реки Иртыш.
29
- Жасұлан, сен Қазақстан Республикасының азаматы ретінде өз құқықтарың мен міндеттеріңді білесің бе?
- Әрине, Қазақстан Республикасының әр азаматы өзінің жеке басы бостандығына,
өзінің құқықтары мен бостандығын қорғауға, конкурстық негізде жоғары білім алуға, қызмет пен кәсіп түрін таңдауға, сондай-ақ өзінің денсаулығын сақтауға толық құқығы бар.
- Өз құқықтарыңды жақсы біледі екенсің. Сондай-ақ құқықтармен қатар міндеттер де бар емес пе?
- Әрине, міндеттерім де аз емес. Ең бастысы туған жерімнің табиғи, рухани байлықтарын сақтауға,
рәміздерін құрметтеуге, орта білім алуға міндеттімін ғой.
- Сен мұның бәрін қайдан білесің?
- Жақында ғана «Мемлекеттік құқықтан» емтихан тапсырған болатынмын.
- Ә-ә, солай де. Олай болса, Қазақстан Республикасының Конституциясы қанша баптан тұратынын да білетін шығарсың?
- Біздің Ата заңымыз 9 бөлімнен, 98 баптан, әр бап өз ішінде бірнеше тармақтан тұрады.
Жаңағы мен айтып өткен азаматтардың құқықтары мен міндеттері туралы мәселелер Конституцияның «Адам және азамат» деген бөлімінде қарастырылған.

- Жасулан, ты как гражданин Республики Казахстан знаешь ли свои права и обязанности?


- Конечно, каждый гражданин Республики Казахстан имеет право на личную свободу,
на защиту своих прав и свободы, на получение на конкурсной основе бесплатного высшего образования, на свободный выбор рода деятельности и професии, также на охрану здоровья.
- Ты оказывается очень хорошо знаешь свои права. Но также есть и обязанности, не так ли?
- Конечно, и обязанностей не мало. Самое главное я обязан сохранять исторические и культурные наследия родной земли,
уважать государственные символы, получить среднее образование.
- Откуда ты все это знаешь?
- Недавно сдавал экзамен по «Государственному праву».
- А-а, так. Тогда наверное знаешь сколько статьей в Конституции?
- Наша Конституция состоит из 9 разделов, 98 статьей, каждая статья имеет несколько пунктов.
Права и обязанности граждан, которые я только что сказал, рассматриваются в разделе «Человек и гражданин».

Достарыңызбен бөлісу:




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет