должен увидеть школу перед смертью, — сказал Эрни. — Пообещай мне,
что привезешь фотографию как можно быстрее».
ЭРНИ ГЛУБОКО ВЗДОХНУЛ: ВРАЧИ СКАЗАЛИ, ЧТО ЕМУ
ОСТАЛОСЬ ЖИТЬ НЕСКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ. «Я ДОЛЖЕН
УВИДЕТЬ ШКОЛУ ПЕРЕД СМЕРТЬЮ».
«Обещаю», — ответил Мортенсон. К горлу подкатил комок. Он не мог
поверить в то, что этот своенравный старик,
поверивший в него, человек,
всегда плывший против течения, уходит навсегда.
* * *
Осень в Корфе стояла сухая, но необычно холодная. Жители деревни
давно перестали собираться по вечерам на крышах своих домов и
перебрались поближе к очагам. Мортенсон провел в Америке всего
несколько недель и снова отправился в Пакистан, чтобы закончить
строительство
школы и выполнить обещание, данное Эрни. Каждый день
вместе с мужчинами Корфе он приходил на стройплощадку устанавливать
последние стропила на крыше. Грег нервно посматривал на небо: боялся,
что пойдет снег и работу придется останавливать.
Туаа удивлялся, как легко Мортенсон привык к местным холодам. «Мы
все беспокоились, сможет ли доктор Грег спать в нашем доме, рядом со
скотом, в дыму. Но он, казалось, вообще не обращал внимания на
подобные вещи, — вспоминает Туаа. — Он
вел себя совсем не так, как
другие европейцы. Он не требовал удобств или особой пищи. Ел то, что
давала ему моя мать, и спал рядом с нами в дыму, как балти. У него
прекрасный характер. Он никогда не лжет. Мои родители и я очень
полюбили его».
Как-то вечером Мортенсон рассказал Хаджи Али о своем похищении.
Старик только-только положил в рот кусок жевательного табака. Услышав
эту историю, он тут же выплюнул табак в очаг. Он хотел говорить
разборчиво, чтобы Грег понял каждое его слово.
«Ты поехал один! — воскликнул он. — Ты не пытался стать гостем
вождя деревни! Если я могу научить
тебя хотя бы чему-то одному, пусть
этим станет такой мой урок: в Пакистане ты не должен никуда ездить в
одиночку! Поклянись, что не будешь делать это!»
«Клянусь», — сказал Мортенсон, присоединив к огромному множеству
обетов, данных старику, еще один.
Хаджи Али отправил в рот новый кусок табака и задумался.
«Где ты собираешься строить следующую школу?» — спросил он.
«Думаю отправиться в долину Хуше, — ответил Грег. — Побываю в
нескольких деревнях и посмотрю…»
«Могу я дать тебе еще один совет?» — перебил Хаджи Али.
«Конечно».
«Почему бы тебе не предоставить это нам? Я встречусь со
старейшинами долины Бралду и выясню, какая деревня готова
предоставить для строительства школы землю и рабочих. И
тебе не
придется колесить по всему Балтистану, как неприкаянному», — сказал
вождь Корфе.
«Неграмотный старый балти снова преподал американцу урок, —
вспоминает Мортенсон. — С того времени, где бы я ни строил школу,
всегда вспоминал слова Хаджи Али и двигался медленно: от деревни к
деревне, из долины в долину. Я
всегда работал там, где у меня уже были
контакты, и никогда не бросался в неизвестные места, вроде Вазиристана».
К началу декабря в школе удалось застеклить окна и развесить в
классах грифельные доски. Оставалось лишь покрыть крышу железом.
Алюминиевые листы имели острые кромки. Работать с ними под порывами
ветра было очень опасно. Мортенсон всегда держал под рукой аптечку.
Уже несколько мужчин были травмированы металлическими листами, и
ему пришлось залечивать полдесятка серьезных ран.
Грег спустился с крыши, потому что его позвал Ибрагим — один из
строительных рабочих. Мортенсон внимательно смотрел на крупного
красивого балти, не
понимая, в чем причина. Тот схватил американца за
руку и повел к своему дому.
Достарыңызбен бөлісу: