107
дегі қарама
-
қарсы
мәнде жұмсалатын фразеологиялық антонимдердің
жасалу жолдары, олардың лексикалық антонимдермен ұқсастығы және
айырмашылығы, сондай
-
ақ контексте берілу сипаты мен стильдік,
прагматикалық қызметі талданады. Қарсы мәнді фразеологизмдердің
парадигмалық қарым
-
қатынастарының семантикалық ерекшеліктері
синонимия, полисемия құбылыстарымен байланысы негізінде ішкі
мағына қарама
-
қарсылығы тұрғысынан айқындалады. Зерттеуші:
«Қазақ тілінде
бағы жану –
бағы жанбау, бас ию –
бас имеу, көз
іліндіру –
көз ілмеу, селт ету –
селт етпеу, ыңғайы келу –
ыңғайы
келмеу, кіріптар болу –
кіріптар болмау, бүйірі шығу –
бүйірі шықпау,
сабыр қылу –
сабыр қылмау, сөз беру –
сөз бермеу
сияқты компонент
-
тері бірдей сөздерден келіп, болымсыздық аффикстері арқылы жасал
-
ған жұптар ұшырасады. Біздіңше компоненттері бірдей сөздерден
болған, тек сөз түрлендіруші жұрнақтар арқылы жасалған фразео
-
логизмдерге антонимдік қасиет тән емес.
Бағы жану
Достарыңызбен бөлісу: