Диссертация на соискание ученой степени



Pdf көрінісі
бет83/222
Дата25.01.2022
өлшемі1,33 Mb.
#114151
1   ...   79   80   81   82   83   84   85   86   ...   222
Байланысты:
ДИССЕРТАЦИЯ ККЭ

№  Этноидиоглосса 
Произведения 
 
Частотность 
Итог 
1.   Мать  
 
«Ранние журавли» 
«Джамиля» 
«Материнское поле» 
«Белый пароход» 
«Тополек» 
«Первый учитель» 
«Прощай, Гульсары!» 
«Верблюжий глаз» 
59 
50 
34 
27 
10 



 
 
 
 
187 
2. 
Мама 
«Материнское поле» 
«Тополек» 
«Ранние журавли» 
«Прощай, Гульсары!» 
«Белый пароход» 
 
85 




 
 
96 
3. 
Апа  
«Тополек» 
«Прощай, Гульсары!» 
«Материнское поле» 
«Джамиля»  




 
 

4. 
Эне 
 
«Белый пароход» 


 
 
Итого 
 
 
 
293 
 
Итог  статистических  данных  этноидиоглоссы  ЖЕНЩИНА-МАТЬ 
составил
 – 293 
словоупотребления.
 
Фрагменты, выделенные из произведений Ч. Айтматова, связанные  
с этноидиоглоссой ЖЕНЩИНА-МАТЬ, приведены в Приложении №1 (Д) 
Этнокультурная  идиоглосса  ЖЕНЩИНА-МАТЬ  наиболее  ярко  и  полно 
представлена  в  следующих  рассматриваемых  нами  произведениях:  «Прощай, 
Гульсары!», «Материнское поле», «Джамиля».  
Необходимо  отметить,  что  Ч.  Айтматов  в  своих  произведениях  при 
описании образа матери использует лексику разных языков: из русского языка 


107 
 
− 
мать, мама, мамочка
;  киргизского  – 
апа, эне
  и  казахского  – 
ана, апай. 
Для 
выражения  различных  чувств  использует  дериваты  с  размерно-оценочными 
суффиксами,  передающие  различные  значения.  Сравните: 
энеке
  (кирг.), 
мамочка, невестушка, сестренка, тетушка, бабка.
 
В  киргизском  языке  лексема 
энеке
 
образована  при  помощи 
словообразующего  аффикс 
-ке-, 
эне  +  ке
,  который  несет  в  себе  ласкательное 
значение, например, 
атаке (папочка), эжеке (сестрица)
 и др. В русском языке 
лексема 
бабка
 образована при помощи словообразующего суффикса


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   79   80   81   82   83   84   85   86   ...   222




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет