Языкознание



Pdf көрінісі
бет6/13
Дата11.11.2023
өлшемі0,63 Mb.
#191015
түріПрезентация
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13
Байланысты:
11914-Текст статьи-37581-1-10-20211010
Пульпаның девитальды экстирпация әдісі, 6 сынып ТЖБ 1-тоқсан[1] 100757, Аманбай Ақбота практика, «Біз онсыз да кешіккен отарсыздануды тағы да кейінге қалдырдық» - Аналитический интернет-журнал Власть, 34688, EJ1300032, camsitova l.h. avtoreferat
Дишегьли эркекда хкязава, ахпа вич адан къуллугъ-
чи жезва
— «Женщину выбирает мужчина, а потом сам прислуживает ей. 
Гъуьл чIарчIелай ракъурдай паб
— «Жена, способная отправлять мужа по 
тонкому волоску»;
— плаксивость, капризность, раздражительность, придирчивость, ворчли-
вость, мужчине трудно угодить женщине: 
Дишегьлидиз багьна кьуру чиле-
лайни жагъида
— «Женщина найдет повод [для ссоры] и на голом полу». 
Дишегьлидин кьилин яракь — накъвар я
— «Главное оружие женщины — 
слезы». 
Папа гъуьл, кукра тахта хьиз, регъведа
— «Жена мужа как червь 
доску буравит». 
Цав рахадайла, хар къвада, паб рахадайла — ахвар хада
— 
«Гром гремит, град пойдет, жена заговорит — сон пропадет». 
Хъварц акьалт- 
ни ийида, алатни, амма пис паб алатзамайди туш
— «Злой дух начнет ду-
шить и отпустит, но плохая жена не отстанет»;


Вестник СПбГУ. Востоковедение и африканистика. 2021. Т. 13. Вып. 3
429
— непостоянство во мнении, непредсказуемый нрав: 
Дишегьли йикъа пудра де-
гиш жеда
— «Женщина за день трижды поменяется». 
Дишегьли хъен хьтин 
затI я: вун гуьгъуьнаваз фида — ам катда, вун катда — ам калтугда
— 
«Женщина словно тень: ты следом за ней — она убегает, ты бежишь — она 
догоняет»;
— склонность к фантазии и вымыслу: 
Папа садакай са шумуд ийида
— «Жен-
щина из одного сделает несколько». 
Паб такур кардикай пис рахада
— 
«Женщина заговорит плохо даже о неувиденном». 
Дишегьлиди ламрак 
балкIандин ругунар кутада
— «Женщина присоединит к ослу молотильные 
доски лошади». 
Дишегьлиди чIарчIикай гъвар ийида
— «Женщина из волоса 
сделает бревно»;
— неряшливость, нечистоплотность в быту: 
Чиркин папан гъуьл буьркьуьз 
хъсан я — 
«Мужу неряшливой жены хорошо бы быть слепым». 
Михьивал 
патал я гьамам кIанда, я яд иличдай пабни тиян
— «Для чистоты тела или 
хамам нужен, или жена, поливающая воду на руки, и корыто». 
Чиркин пабни 
кьий, ам хуьзвай гъуьлни
— «Пусть сгинет и нечистоплотная жена, и муж, 
который ее содержит»;
— излишняя похвала своих детей, предпочтение своих родственников: 
Бубади 
аялдин кIвалахар гьисабда, дидеди — садакай кьвед хъийида
— «Отец счи-
тает поступки ребенка, а мать — один [поступок] превращает в два». 
Гьар 
пехъре вичин шарагрин тариф ийида
— «Каждая ворона хвалит своих птен-
цов». 
Гъуьлуьн мукьвабур — папан чарабур
— «Мужа родные — жене чу-
жие». 
Папан мукьвабур — месик, гъуьлуьн мукьвабур — ракIарихъ
— «Родня 
жены — в постели, родня мужа — за дверью».
Общественная модель женщины складывается также на основе социальной 
перцепции и обобщенной репрезентации, выстроенной в фольклоре и культуре 
лезгинского народа.
На основе рассмотренных паремий можно сделать вывод о том, что в лезгинском 
фольклоре большинство пословиц и поговорок о женщине (жене) носят отрицатель-
ную эмоциональную оценку, что вызвано сложившейся идеологией общества в пери-
од их бытования. В число таких пословиц входят и паремии, осуждающие характер 
женщины и ее поведение: 
Бедрягь дишегьли некягьдивайни секинариз жедач
— «Рас-
пущенную женщину и никах (брак) не успокоит». 
Арсуз дишегьлиди эркекдан кьил 
чиле твада
— «Бесстыжая женщина опустит голову мужчины до земли».
Морально-этические нормы должны соблюдать как женщины, так и мужчины: 
Ар сифте дишегьлидихъ, ахпа итимдихъ хьана кIанда — 
«Стыд сначала у женщи-
ны, потом у мужчины должен быть». 
Буьндуьгуьрвал я итимдиз, я дишегьлидиз ку-
тугнавач
— «Бескультурье ни мужчине, ни женщине не подходит». 
Вил пата авай 
инсан, кIантIа эркек хьуй, кIантIа диши, виляй аватда
— «Человек, который за-
глядывает в сторону, будь то мужчина или женщина, теряет уважение». 
Пис гъуьл- 
ни терг хьуй, адан тереф хуьзвай пабни — 
«Пусть исчезнут [с лица земли] и плохой 
муж, и жена, заступающаяся за него».
В лезгинском фольклоре отдельным циклом представлены паремии, в кото-
рых посредством сравнения (сопоставления) с другими субъектами, явлениями, 
событиями дается оценка образу плохой женщины (жены): 
Пис паб гъуьлягъдилай 


430 
Вестник СПбГУ. Востоковедение и африканистика. 2021. Т. 13. Вып. 3
бетер я
— «Плохая жена хуже змеи». 
Пис паб авай кIвал — жегьеннем я
— «Дом 
с плохой женой — это ад». 
Пис пабни кьий, пис балкIанни
— «Пусть умрет и плохая 
жена, и плохая лошадь».
Но существуют пословицы и поговорки о хороших женщинах (женах), осно-
ванные на общих наблюдениях: 
Хъсан папа ламракай итим ийида
— «Хорошая 
жена из осла сделает мужчину (мужа)». 
Бахтлу папа итимдикай аслан ийида
— 
«Счастливая жена из мужа сделает льва». 
Хъсан паб авай итим перемдин хиве-
лай чир жеда
— «Мужа с хорошей женой можно распознать по вороту рубашки». 
Камаллу папа кIвални ислягь ийида, хуьрни
— «Мудрая жена усмирит и семью, 
и село». 
Акьуллу папа гъуьлуьз кIанивал ийида
— «Умная жена будет все делать по 
велению мужа».


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет