150
чему-л.». Глагол
айирға /айа-/
«1) жалеть, щадить кого-л., что-л.; 2) жалеть,
беречь что-л., скупиться на что-л.» [ХРС 2006, с. 41]. В ходе анализа
фактического материала мы выделили следующие ЛСВ данного глагола:
1) «жалеть, чувствовать жалость, сострадание к кому-л.».
Чахсы пала
полған ол: адайны даа «сыйт» тiбес. Мин ағаа, палама чiли, айаам
(П, 159) –
Он хорошим ребенком был: собаке даже «сыйт» не скажет. Я его жалел как
своего ребенка.
Айаба пiске. Пiс пизiктегi палачахтар нимеспiс
(П, 107) – Не
жалей нас. Мы не маленькие дети в люльке.
Син прайзына айапчазың. Минi,
иргi фуфайкалығ ÿгренерге чöрчеткенде, кем айаан
(П, 145) – Ты всех
жалеешь. А меня кто жалел, когда я ходил учиться в старой фуфайке?
2) «чувствовать расположение, симпатию».
Андағ кiзее кÿлчелер алай
айапчалар
(Д, 18) – Над таким человеком или смеются, или симпатизируют;
3) «щадить противника в условиях вражды».
Сурыңар, чоохтим. Мин
–
гут, парикмахер. Тыным айаңар
(Чх, 128) – Спрашивайте, скажу. Я –
хороший, парикмахер. Пощадите мою жизнь.
Пiс синiң абаңнаң улуғ
нанчылар полғабыс, айа минi, öдiрбе
(Ах, 57) – Мы с твоим отцом были
большие друзья, пощади меня, не убивай.
Мин кирі пабамның чалғыс ла
чöленізібін. Синьор, айаңар мині, позыдыңар
(По, 154) – Я – единственная
опора [моего] старого отца. Синьор, пощадите меня, отпустите;
4) «сочувствовать кому-л.».
Даниярға айир орнына мин
хынминыбысхам: ағаа кÿлчетселер, чоо öрiнчеңмiн
(Д, 22) – Вместо того,
чтоб сочувствовать Данияру, я его невзлюбил: когда над ним смеялись, я
сильно радовался;
Перечисленные ЛСВ глагола
айа-
преполагают объект, выражающий
понятие «человек», который в зависимости от ситуации (бедствие,
неприятность, затруднение и т.д.) или социального положения (детский
возраст, бедность, низкий статус и т.д.) или же отношений (родственных,
дружеских или распологающих) могут вызывать чувство жалости,
сострадания, сочувствия, симпатии субъекта;
151
5) «сожалеть по поводу прошедших событий, ситуаций, протекавших не
так, как их себе представлял субъект». В данном случае объект глагола
айа-
представлен описанием ситуации, события, о котором сожалеет субъект.
Обычно
главный
и
зависимый
части
предложения
бывают
разносубъектными:
Олар парыбысханына мин тың айаам
(ЗпШп, 99) – Я
очень сожалел, что они уехали.
Мин уғаа айапчам Н.Тюкпиековтың тÿгенчi
туста пазылған улуғ ойынны театрның сценазына чит полбаанына
(Кч, 51)
– Я очень сожалею тому, что большое произведение Н. Тюкпиекова,
написанное в последнее время, не дошло до сцены театра. Главный член
зависимой части предложения выражен причастием форме дат.п. Но такие
предложения не расцениваются как сложные: здесь зависимая предикативная
единица входит в главную как компонент ее предикативного узла»
[Черемисина 1999, с. 6];
6) «скупиться, неохотно расходовать что-л. (находящееся в личном
пользовании: вещи, предметы, явления, жизнь, силы, энергии и т.д.)».
Ϋзiнчi
звено суға айабыстыр – кöрiңердек, чахайахтарға iзiг
(ЗпШп, 89) – Третье
звено, видимо, поскупилось на воду, смотрите-ка, цветы сохнут. Чаще глагол
Достарыңызбен бөлісу: