Глаголы со значением психической деятельности в хакасском языке



Pdf көрінісі
бет207/637
Дата07.02.2022
өлшемі2,62 Mb.
#93475
түріДиссертация
1   ...   203   204   205   206   207   208   209   210   ...   637
Байланысты:
chertykova full

-ған
: глагол 
тарын-
принимает аффикс 
совершенного вида 
-ыбыс-
, а глагол 
хомзын-
в сочетании с 
вспомогательным глаголом 
пар-
«идти» представляет аналитическую 
конструкцию. Однако, 
тарын пар- 
в данном случае выражает эмоцию, 
промежуточную между злостью и обидой. Пример, 
– Хайдағ ойын! – тарын 
парған Миша, – Захар апсахха полысчабыс
(С, 48) – Какая игра! – разозлился 
(обиделся) Миша, 

Мы помогаем деду Захару. 
Реализация значения обиды рассматриваемых глаголов может 
выявляться и из актуального смысла предложения: 
Кір, апсахтың ибде чоғы 
хайтпас…Ол тарынмас
(С, 36) – Заходи, ничего, что старика нет дома… Он 
не обидится. 
Ол чапчаң хайынча паза сыйлирға азырачаң ниме итче, аалчы, 


175 
ÿр одырбин, маңзырапчатса, хомзынадыр
(ЗпШп, 134) – Она ловко 
управляется по хозяйству, готовит угощение для гостя, но если гость 
торопится, отказываясь долго сидеть, она обижается.
 
Сыннаң піреезі 
хомзындырыбысхан полза, чоохта – тайахнаң арғазын чара сабарбын
(Д, 36) 
– Если тебя кто-нибудь обидел, скажи – я ему спину разобью костылем. 
Как известно, понятие обиды включает такие эмоции, как 
разочарование, злость, оскорбление, огорчение, грусть и т.д. Следовательно, 
переживание субъектом обиды может быть различным в зависимости от его 
характера и степени серьезности и глубины обиды. Глагол


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   203   204   205   206   207   208   209   210   ...   637




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет