Правильность
речи — это её соответствие принятым в определённую
эпоху литературно-языковым нормам. «Неправильное употребление слов
ведёт за собой ошибки в области мысли и потом в практике жизни»
(Д. Писарев).
Точность
речи — это её соответствие мыслям говорящего или
пишущего. «Точность слова является не только требованием здорового
вкуса, но прежде всего — требованием смысла»
(К. Федин).
Ясность
речи — это её доступность пониманию слушающего или
читающего. «Говори так, чтобы тебя нельзя было не понять» (римский
учитель красноречия
Квинтилиан).
Логичность
речи — это её соответствие законам логики. Небрежность
языка
обусловливается
нечёткостью
мышления.
«Что
неясно
представляешь, то неясно и выскажешь; неточность и запутанность
выражений
свидетельствует
только
о
запутанности
мыслей»
(Н. Чернышевский).
Простота
речи — это её естественность, отсутствие «красивостей»,
вычурности слога. «Под напыщенностью и неестественностью фразы
скрывается пустота содержания»
(Л. Толстой).
Богатство
речи — это разнообразие используемых языковых средств.
«Задачи, которые вы ставите перед собой, неизбежно и настоятельно
требуют большего богатства слов, большего обилия и разнообразия их»
(М. Горький).
Сжатость
речи — это отсутствие лишних слов, повторов. «Если
пишет многословно, — это тоже значит, что он сам плохо понимает то, о
чём говорит»
(М. Горький).
Чистота
речи — это отсутствие в ней слов диалектных, жаргонных,
просторечных, вульгарных, а также слов иноязычного происхождения, если
в использовании их нет никакой надобности. «Употреблять иностранное
слово, когда есть равносильное ему русское слово, — значит оскорблять и
здравый смысл, и здравый вкус»
(В. Белинский).
Живость
речи
—
это
её
выразительность,
образность,
эмоциональность. «Язык должен быть живым»
(А.Н. Толстой).
Благозвучие
речи — это её соответствие требованиям приятного для
слуха звучания, т.е. подбор слов с учётом их звуковой стороны. «Вообще
следует избегать некрасивых, неблагозвучных слов. Я не люблю слов с
обилием шипящих и свистящих звуков, избегаю их»
(А. Чехов).
К сожалению, нередко в письменной и особенно устной речи людей
любого возраста встречаются значительные отклонения от литературной
нормы. Пролистаем письменные работы старшеклассников и абитуриентов,
т.е. лиц, поступающих в вузы. Наверняка многие цитаты из сочинений
вызовут у вас улыбку.
«Салтыков-Щедрин изобразил тяжёлое положение крестьянства в лице
лошади»; «Базаров — молодой человек с захудалым лицом»; «Катерина и
Кулигин — лучшие представители „тёмного царства“». (Авторы
приведённых курьёзов не точно знают значения слов, не учитывают
способности слов соединяться друг с другом по смыслу.)
«Сатин первый раскусывает Луку»; «Манилов умеет только трепать
языком». (Ошибочно употреблены просторечные слова.)
«Иудушка отличается от своих братьев подхалимством и
дурманными
методами». (Автор занимается неоправданным словотворчеством.)
«Партизан спрятался в
закуте
»;«При этом известии у них
сполох
произошёл». (Неоправданное употребление диалектных слов.)
«Роман „Что делать?“
сыграл
большое
значение
в литературе и
обществе». (Искажение устойчивых оборотов.)
Таков далеко не полный перечень характерных лексических ошибок.
Не лучше обстоит дело с использованием форм частей речи, с построением
предложений.
В последующих разделах книги мы обратим внимание на точность
словоупотребления,
на
вопросы
грамматической
стилистики,
на
использование изобразительно-выразительных средств языка, оживляющих
речь, создающих её выразительность, на нормы произношения и ударения.
Нам предстоит проделать небольшое путешествие в разные области
языка — его лексику, грамматику, стилистику, орфоэпию.
Итак, в добрый путь!
|