Қызылорда облыстық ОҚу орталығЫ «КҮншуақ» БӨбекжай бақшасы мектепке дейінгі ұйымда ағылшын орыс тілдерін оқыту


Занятие 18 Образовательная область



бет32/54
Дата06.02.2022
өлшемі118,59 Kb.
#79663
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   54
Байланысты:
АҒЫЛШЫН ОРЫС ТІЛДЕРІН ересек

Занятие 18


Образовательная область: «Коммуникация»
Раздел: Русский язык
Тема: «Цвета»
Цель:Научить детей строить форму родительного падежа для существительных с нулевым окончанием (шар-шара) и употреблять эту форму в сочетании с отрицанием нет (нет шара)
Наглядности: лист чистой бумаги, набор цветных карандашей у каждого ребенка, Веселый Карандаш (сделать его как Петрушку, подвижной куклой) Игрушки (к теме ІІ, ІІІ), означенные существительными только мужского рода (каждый вид представлен в 2-3 цветах), звонок, атрибуты к игре в семью.
Билингвальный компонент: нет шара- шар жоқ,ент куклы-қуыршақ жоқ.


Ход занятия.
Организационный момент:
Собрались все дети в круг
Я твой друг и ты мой друг
Крепко за руки возьмёмся
И друг другу улыбнемся

Воспитатель предлагает детям упражняться в произношении слогов ди-де-до имитурия игру на маленькой или большой трубе.


Затем проводит конкурс Веселого Карандаша:
«Кто правильно выполнит все команды?»
Цель: активизировать навык согласования прилагатель-ных с существительными только мужского рода.
Дети с большим удовольствием упражняются в произношении слогов ди-де-до, имитурия игру на маленькой или большой трубе.
Дети выполняют команду Веселого Карандаша: «Спрячь красный шар»
«Возьми синий мяч» и.т.п.
Основная часть:
Педагог предлагает поиграть в «переводчика», за каждое переведенное слово ребенок получает фишку, но лишь после того, как раздается звонок (сигнал того, что перевод правильный) Вначале педагог произносит
2-3 слова (доп, қуыршақ, шар), потом 2-3 фразы («Менде доп бар», «Әжеде тауық бар» т.б.) доступные для перевода на русский язык. Затем произносит форму выражения отрицания «доп жоқ» Ребенок по аналогии с русским языком может перевести «нет мяч», педагог привлекает внимание к этому, (звонок не звенел, значит перевод неправильный) правильный перевод «нет мяч-а» Играют в игру «Переводчик» Вначале переводят слова, затем фразы. Дети:Играют в игру «Переводчик» Вначале переводят слова, затем фразы.
Проводит игру «Кто внимательный?» На столе располагаются игрушки
(означенные существительными мужского рода), на глазах у детей убирается одна из них.Усложнив задачу, можно убрать игрушку когда дети закроют глаза.
Ребенок вместе с педагогом выкладывает на фланелеграфе эту фразу из двух полосок, все вместе «читают» ее, выделив окончания интонационно и обозначив его буквой а на конце второй полоски. Дети отвечают кого (чего)нет.
Заключение: Проводит игру «Чья пара лучше выполняет команду»
Цель: активизация речевых конструкций.
Воспитатель объясняет правила игры: она будет называть сразу двух членов семьи, которые должны выполнить ее команды, например: «Мама и дочка! Несите ракету! Спрячьте шар!» пока не ошибутся. За каждую правильно выполненную команду пара получает кружочек или фишку. Чья пара наберет больше фишек, та и выграла.
Дети: Дети делятся на пары (девочка и мальчик) и каждая пара изображает членов семьи в любых сочетаниях («мама и сын»,«папа и дочка» и т.п)
«Взрослые» члены семьи надевают атрибуты (бороду, усы, очки, платочек)
Занятие 19


Образовательная область: «Коммуникация»


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   54




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет