Жұмыстың өзектілігі: Жазушы Тахауи Ахановтың «Боран» романының тілдік қолданысын зеріктеу. Жазушы шығармасындағы көркемдік құралдардың қолданылуын айқындау. Жұмыстың нысаны


Ғылым мен мәдениетке, әлеуметтік өмірге байланысты; 2



бет28/76
Дата08.02.2022
өлшемі120,19 Kb.
#130876
түріСабақ
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   76
Байланысты:
Боран романы

1. Ғылым мен мәдениетке, әлеуметтік өмірге байланысты;
2. Үй тұрмысы мен шаруашылыққа, саудаға байланысты;
3. Дінге байланысты.
Орыс тілінен енген сөздер. Қазақ тіліне енген орыс сөздері туралы көп айтылып, жазылған. Көрші мемлекеттер болғандықтан, саяси, мәдени, экономикалық қарым – қатынас екі мемлекеттің арасында ежелден дамыған. Соның ішінде қазақ және орыс тілдерінің арасындағы тілдік қатынас туралы жазылған Н.А.Баскаков, В.И.Аваев, И.Г.Добродомов, Ғ.Мұсабаев, Ғ.Қалиев, Ә.Болғанбаев зерттеулерін ерекше атаған жөн. Әдетте, ғылыми зерттеу еңбектерде орыс тілінен енген сөздерді Қазан төңкерісіне дейін енген және Қазан төңкерісінен кейін енген кірме сөздер деп екіге топтастырады. Бұл заңды да. Орыс жазуы толық енбеген тұста қазақ тіліне енген сөздер аса мол бола қойған жоқ. Сауда – саттық дамып, сол елде жасалған заттар біздің тұрмысымызға енген тұста, заттармен, құбылыстармен бірге олардың атаулары да қабылданды: кереует, бөтелке, бәтеңке, пеш, калош, тәрелке, т.б.[13, 126 – 128 бет].


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   76




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет