Глава 8. Культурно-географические тренды
Ближнего Зарубежья
Постсоветское пространство – арена
столкновения цивилизаций. Анализ случаев:
Средняя Азия и Кавказ. Украина: в поисках
идентичности. Основные геокультурные процессы
в странах бывшего СССР
На
макрорегиональном
уровне
на
постсоветском
пространстве выделяется четыре крупные региона-геоконцепта:
Прибалтика, включающая Эстонию, Латвию и Литву,
Восточноевропейский
регион,
состоящий
из
Украины,
Белоруссии и Молдавии, регион Закавказье (Грузия, Армения,
Азербайджан) и среднеазиатский регион, в который входят
Казахстан, Туркмения, Узбекистан, Таджикистан и Киргизия.
Последние
десятилетия
постсоветское
пространство
представляет собой поле столкновений, прежде всего между
российской и западной цивилизациями, которые проявляются не
только в геполитической, но и в геокультурной сфере.
Предпринимаются активные попытки сменить русские
геоконцепты на западные и тем самым обузить зону
культурного влияния России.
На уровне отдельных постсоветских стран основные
геокультурные процессы связаны с десоветизацией страновых
культурных пространств, с одной стороны, и поиском и
утверждением новых страновых идентичностей, с другой.
8.1. Постсоветское пространство – арена столкновения
цивилизаций. Анализ случаев: Средняя Азия и Кавказ.
Наиболее зримо столкновение российской и западной
цивилизаций на постсоветском пространстве в культурной
сфере проявляется в двух регионах – на Кавказе и в Средней
Азии.
Среднеазиатский регион в русской культурной и
географической традиции в советское время назывался
Казахстаном и Средней Азией, а до революции – Туркестаном.
По данным авторитетного словаря Брокгауза и Эфрона
название Туркестан относится к западно-центральной части
97
Евразии и означает страна тюркских народов (Туркестан, 1902,
с. 174). Кроме Туркестана в отношении к региону в целом
использовалось и наименование Туран (позже его активно в
своих геополитических построениях используют евразийцы), а
также Западный Туркестан, Русский Туркестан. Последние
нужно рассматривать только как парные геоконцепты: Западный
Туркестан – Восточный Туркестан, что соответствовало
политическим реалиям, выраженным в другой паре Русский
Туркестан – Китайский Туркестан. Последний относится к
северо-западному Китаю, который также как и Русский
Туркестан,
населен
преимущественно
тюркоязычными
народами (киргизы, казахи, узбеки, уйгуры).
Согласно Брокгаузу и Эфрону северная половина Туркестана
называется
Киргизской
степью
(напомним,
что
в
дореволюционной традиции современные казахи назывались
киргизами, а современные киргизы – кара-киргизами), а его
официальное название – Степное генерал-губернаторство; в
южной части региона располагалось Туркестанское (!) генерал-
губернаторство (Туркестан, 1902, с. 174). Тем самым, словарь
четко фиксирует проблему: геоконцепт Туркестан относится
одновременно и к региону в целом, и к его части. При этом
официальное название (в таких ситуациях оно имеет больший
вес) относится к южному субрегиону.
Таблица
5.
Русские
геоконцепты,
относящиеся
к
постсоветскому азиатскому пространству (Калуцков, 2015)
Русская
культурная
традиция
Региональный
геоконцепт
Геоконцепты
северного
субрегиона,
его
официальные
названия и
локализация
Геоконцепты
южного
субрегиона, его
официальные
названия и
локализация
Дореволюционная Основной:
Туркестан, а
также Туран,
Западный
Туркестан,
Русский
Киргизский
край / Степное
генерал-
губернаторство
Туркестан,
Средняя Азия /
Туркестанское
генерал-
губернаторство
98
Туркестан
Советская
Казахстан и
Средняя Азия
(в военной
сфере
Туркестан)
Казахстан /
Казахстанская
ССР
Средняя Азия /
Туркменская ССР,
Узбекская ССР,
Таджикская ССР и
Киргизская ССР
Постсоветская
Средняя
Азия,
Туркестан
республика
Казахстан
республики
Туркменистан,
Узбекистан,
Таджикистан,
Кыргызстан
Еще одна проблема, связанная с турбулентностью русского
геоконцепта Туркестан в дореволюционное время связана с тем,
что применительно к южной части региона складывается другой
русский геоконцепт – Средняя Азия (существовала даже медаль
«За походы в Средней Азии 1853-1895 гг.»). Эта геокультурная
ситуация неустойчивости, связанная с употреблением двух
геоконцептов
в
отношении
одного
региона,
хорошо
представлена в известном многотомном издании «Полное
географическое описание нашего отечества», осуществленным
под редакцией В.П. Семенова (том 18 данной серии посвящен
описанию Киргизского края, а том 19 – Туркестана) (Полное
географическое описание нашего отечества. Т. 18. 1903, Т. 19.
1913). Так, в предисловии к тому «Туркестанcкий край»,
написанному крупными географами В.П. Семеновым-Тян-
Шанским и Л.С. Бергом, топоним Туркестан используется 7 раз,
а Средняя Азия – ни разу (ими же предложено название
местного регионоведения – туркестановедение). Составитель же
данного тома князь В. И. Масальский во введении использовал
топоним Туркестан 18 раз, а Средняя Азия – 9 раз (Полное
географическое описание нашего отечества. Т. 19. 1913).
Вероятно, многозначность геоконцепта Туркестан привела к
тому, что в советское время он отошел на второй план: на этом
этапе истории существовало два субрегиональных советских
геоконцепта – Казахстан и Средняя Азия (табл. 5). И, когда речь
шла о регионе в целом, употребляли конструкцию Казахстан и
Средняя Азия или Казахстан и республики Средней Азии.
99
В постсоветское время под предлогом переосмысления
советского наследия в отношении к региону предпринята
попытка внедрить западный геоконцепт Central Azia (русская
калька – Центральная Азия), который широко использовался и
иcпользуется в западной географической и советологической
литературе (Алексеева, Иванова, 2003). Часть российских и
среднеазиатских исследователей подхватили эту «инновацию».
В качестве примера использования данного геоконцепта в
русскоязычной научной литературе рассмотрим обстоятельное
издание с характерным названием «Центральная Азия (!?) в
составе Российской империи», увидевшее свет в 2008 г. По
мнению авторов, Центральная Азия включает в себя пять
постсоветских азиатских республик: Казахстан, Туркменистан,
Узбекистан, Таджикистан и Кыргызстан (Центральная Азия в
составе Российской империи, 2008). При ознакомлении с этим
интересным в содержательном отношении монографическим
сборником любого непредвзятого читателя, не покидает чувство
интеллектуального насилия над ним. Весь материал, на который
опираются авторы, пестрит названиями Средняя Азия или
Туркестан, или среднеазиатский, туркестанский, но все
авторские заголовки и подзаголовки используют только концепт
Центральная Азия, который воспринимается как дурной
перевод с английского.
Авторы и сами не вполне удовлетворены выбранным
геоконцептом. Но в его пользу выдвигаются такие
«бесспорные» аргументы, что советская геоконцептная
конструкция Казахстан и Средняя Азия довольно громоздка и
что концепт Центральная Азия ныне широко употребляется в
СМИ.
Вызывает вопросы и сам заголовок монографии. Ведь у
России никогда не было «центрально-азиатских владений», а
были туркестанские и среднеазиатские. Сам язык противится
такой интерпретации региональной истории.
Напомним, что в отечественной исторической и физической
географии под Центральной Азией понимается совсем другой
регион, регион, который примерно соответствует Китайскому
Туркестану, т. е. Синцзян-Уйгурскому автономному району
нынешнего Китая и Монголии.
100
Регион Центральная Азия связан с деятельностью
выдающихся русских путешественников и географов, имена
которых составляют ныне цвет отечественной географии; к ним
относятся: Н.М. Пржевальский, П.П. Семенов-Тян-Шанский
(обратим внимание на вторую – регионально-знаковую –
половину его фамилии), П.К. Козлов и многие другие. Отметим
также, что Золотая медаль имени П.П. Семенова и Золотая
медаль имени Н.М. Пржевальского справедливо относятся к
важнейшем наградам нынешнего Русского географического
общества.
Использование западнического геоконцепта Central Asia в
русском языке применительно к другому региону означает
прямой путь к забвению славных страниц русской истории и
русской географии. Если Центральная Азия – это Казахстан с
другими среднеазиатскими республиками, то можно задать
вопрос русскому читателю: а был ли Пржевальский?
В практическом плане по отношению ко всему региону
можно использовать закрепившийся в советское время
геоконцепт Средняя Азия, или, если нужно подчеркнуть
историю его взаимодействия с русским культурным
пространством, геоконцепт Туркестан с вариантами Западный
Туркестан или Постсоветский Туркестан.
В случае с Кавказом русская культура и русская география
сформировали для себя пространственно выверенную систему
региональных геоконцептов. Она включает в себя три основных
геоконцепта-топонима: Предкавказье – Кавказ – Закавказье.
Такой подход к номинации традиционен для русского языка и
культуры и неоднократно апробирован в разных региональных и
локальных геокультурных ситуациях, например, Предуралье –
Урал – Зауралье или Предбайкалье – Байкал – Забайкалье.
Данная геоконцептная формула отражает направление
исторического движения Российского государства в регионе,
для которого хребты Большого Кавказа представляли реальный
физический, хозяйственный и военный барьер. Именно с горами
Кавказа связаны два основных очага сопротивления в
Кавказской войне – чеченский и адыгский. С позиции
восприятия для представителей разных слоев русского
«равнинного» общества XIX века горы Кавказа явились
101
«культурным шоком». Этот психолого-географический феномен
хорошо описан в произведениях А.С. Пушкина и Л.Н. Толстого.
Как справедливо полагает А.Н. Ямсков, в формуле
Предкавказье – Кавказ – Закавказье именно Кавказ является
ядром,
стержнем
в
этой
устойчивой
культурно-
географической конструкции (Ямсков, 2013).
«При таком подходе не существенно, что по своей
традиционной культуре народы Предкавказья (степные ногайцы
и ставропольские туркмены) не относятся к собственно
«кавказским народам», а природа кубанских или терских степей
имеет мало общего с природой горных районов Большого
Кавказа. Главное свойство Предкавказья – то, что за ним лежит
Кавказ.
Соответственно,
легко
провести
границу
между
Предкавказьем и Кавказом – по подножию гор (что точно
совпадает с физико-географическим рубежам), ну а северная
граница Предкавказья в данном контексте не требует особой
точности и потому может определяться как по политико-
географическим рубежам (границам республик и краев
Северного Кавказа), так и по физико-географической границе –
Кумо-Манычской впадине» (Ямсков, 2013).
В данном случае для проведения культурно-географических
рубежей Предкавказья можно использовать известную
природную границу, проходящую по Кумо-Манычской впадине
(и отделяющую Европу от Азии). Тем самым в Предкавказье
включаются
равнинные
и
возвышенные
участки
Краснодарского края, Адыгеи, Карачаево-Черкесии, Кабардино-
Балкарии, Северной Осетии, Ингушетии, Чечни и Дагестана, а
также небольшая часть Ростовской области, расположенная
южнее Кумо-Манычской впадины.
В культурно-географическом отношении к собственно
Кавказу (Кавказу в узком смысле) как ядру всего региона
относятся горные части выше перечисленных краев и
республик. Но, поскольку граница между Россией и
закавказскими республиками в основном проходит (и проходила
в советское время) по Главному Кавказскому хребту, то она и
является
южной
границей
Кавказа
как
культурно-
географического региона.
102
Закавказье понимается как культурное пространство,
расположенное к югу от гор Большого Кавказа, за его
перевалами. В него входят три закавказские советские
республики, а ныне независимые государства Азербайджан,
Армения и Грузия.
При
проведении
южной
границы
Закавказья
(и,
соответственно, всего Кавказского культурно-географического
региона) важным культурным (!) маркером выступает
устойчивая политическая граница между Азербайджаном,
Арменией и Грузией (а ранее Российской империей и СССР), с
одной стороны, и Ираном и Турцией, с другой.
Именно устойчивость этой границы и восприятие региона
как
целого
в
российском
обществе
способствовало
формированию региональной – кавказской – идентичности.
Складывание данной идентичности началось еще до революции
и активно продолжалось в советское время. Некорректное
выражение «лицо кавказской национальности», бытовавшие в
1990-е годы, отчасти отражает результаты этого сложного
этносоциального процесса. Ныне к кавказцам себя относят
народы разных лингвистических и конфессиональных групп,
включая и русских, живущих в регионе. Значит, внешний
фактор породил внутренние регионообразующие процессы. По
мнению некоторых специалистов ныне этот процесс можно
считать завершенным (Ямсков, 2013).
Тем самым, кавказская идентичность и устойчивая
геоконцептная формула Предкавказье – Кавказ – Закавказье
нужно рассматривать как важные геокультурные результаты
векового русского культурного присутствия в регионе. Несмотря
на новые политические реалии, такая принципиальная позиция
позволяет рассматривать Кавказский культурно-географический
регион как целостный, имеющий общие геоисторические и
геокультурные корни. Это серьезный аргумент в преодолении
целого ряда этнических конфликтов, возникших на этом
пространстве после развала Советского Союза.
Другая модель пространственной организации региона
предлагается некоторыми западными, а также закавказскими
исследователями. В ее основании двучастное членение Кавказа
на Северный – российский – Кавказ и Южный Кавказ,
103
представленный
тремя
закавказскими
постсоветскими
республиками. Ее подхватили и некоторые российские ученые.
К примеру, такого взгляда придерживаются авторы
геополитического атласа Кавказа Ж. Радвани и Н. Беручашвили
(Radvanyi, Beroutchachvili, 2009). Интересно, что южная и
северная граница региона в целом по Радвани – Беручашвили
совпадает с описанной нами выше (южная граница Кавказского
региона проходит по бывшей границе СССР, а северная – по
Кумо-Манычской впадине). Серьезным геополитическим и
геокультурным пробелом такого подхода является явное или
неявное противопоставление российского Кавказа (и России в
целом) и нероссийского Кавказа. Тем самым разрушается
геоисторическая и геокультурная целостность и без того
измученного этническими конфликтами региона.
Еще более радикальное предложение исходит от грузинского
историка Р. А. Топчишвили. Он предлагает в Южный Кавказ
включить северо-восточную часть Турции, где проживает
грузинское население, и северо-восточный Иран, населенный
азербайджанцами (Топчишвили, 2013). В геокультурном
отношении такое разделение не оправдано, поскольку полтора
столетия названные субэтносы развивались по совсем другим
траекториям, при этом, как указывает А. Н. Ямсков, различия
между иранскими и азербайджанскими иранцами уже настолько
велики, что может привести к образованию близких, но разных
народов, подобно австрийцам и немцам или румынам и
молдаванам (Ямсков, 2013). В геополитическом плане такое
предложение за счет включения в него сильных политических
акторов Турции и Ирана повышает уровень конфликтности
региона.
Таким образом, в конфликте двух геоконцептных моделей
российской Предкавказье – Кавказ – Закавказье и
конкурирующей Северный Кавказ – Южный Кавказ первая
обладает неоспоримыми геоисторическими, геокультурными и
геополитическими преимуществами.
8.2. Украина: в поисках идентичности. В настоящее время по
отношению к Украине в русском языке регулярно используется
два геоконцептных выражения На Украине и В Украине. В
российском сообществе обычно за исключением маргинальных
104
групп используется выражение На Украине. В современном
украинском сообществе преобладает геоконцепт В Украине.
Сравнительный культурно-географический анализ направлен на
выявление культурных смыслов, актуализирующихся при
употреблении данных геоконцептных выражений.
Но, прежде всего, попробуем разобраться с геоконцептом
Украина, историей его появления и развития в русской
культурной традиции.
В. И. Даль толкует прилагательные украйный, украинный как
«крайний...
на
краю
чего-то
находящийся;
дальний,
пограничный, порубежный, что на крайних пределах
государства» (Даль, 1882). Согласно В.И. Далю Украйной (в
современном написании Украиной) называют любую область на
краю государства. При таком понимании, учитывая динамику
русского пространства, можно ожидать множество Украин на
огромном пространстве России. И, действительно, В.И. Даль
приводит примеры многочисленных украйных земель или
Украйн: сибирские украйные города, Соловецкое место
украинное, молдавские земли, псковские села (Даль, 1882).
Терской Украйной на Русском Севере называли... южный берег
Кольского полуострова (Агеева, 2002).
В русском языке пограничное состояние отражается
употреблением предлога на. Поэтому названия регионов,
которые были или являются границей Русского государства и
поныне, употребляются с предлогом на, подчеркивающим их
былую или нынешнюю пограничность: на Урале, на Алтае, на
Камчатке, на Дальнем Востоке. Украина в этом ряду не
относится к исключениям.
Но, несмотря на множество украинных земель в Российском
государстве, топоним Украина закрепился только в отношении
южных рубежей России. Попробуем разобраться почему?
Рассмотрим наиболее устойчивые историко-географические
ситуации на южных рубежах Руси / России («Переяславская
Украина», «Окская Украина», Слободская Украина и собственно
Украина, или Малороссия) связанные с ними культурные
смыслы.
1. «Переяславская Украина» (локальный геоконцепт Древней
Руси). В Киевской Руси с конца XII века украиной (окраиной)
105
назывались южные пограничные земли Киевского и
Переяславского княжеств (Агеева, 2002). При этом эта была
«тройная» граница: природно-хозяйственная, политическая и
военная.
Во-первых, эти земли, как и сам Киев, расположены на
границе лесной и лесостепной географических зон, т. е. на
границе контрастных ландшафтов, обладающих к тому же
разными природными ресурсами и разными хозяйственными
возможностями.
Во-вторых, в этом месте же проходила важная политическая
граница, граница древнерусских княжеств с половецкими
землями. Тем самым природно-хозяйственная граница
подчеркивалась
границей
политической.
Как
любая
политическая граница на данном историческом этапе русско-
половецкая граница представляла собой зону повышенной
опасности, постоянной угрозы свободе и самой жизни
сравнительно с другими, более удаленными древнерусскими
княжествами. Нет ничего удивительного, что согласно
исторической карте максимальная плотность сражений с
половцами приходится именно на эти земли (карта
«Древнерусские княжества и земли во второй половине XI –
первой трети XII вв., 2008»).
Отметим еще один важный военно-географический аспект. И у
Киевского, и у Переяславского княжеств южные рубежи были
обустроены и тем самым предельно локализованы на местности.
Они представляли собой систему оборонительных сооружений –
древнерусские оборонительные линии, прообразы будущих
засечных черт и укрепленных линий Российского государства.
На местности оборонительные линии состояли из
естественных (природных) и искусственных препятствий.
Прежде всего, границу держали города-крепости (именно на
этих пограничных заставах несли службу воспетые в
древнерусских былинах богатыри). Между крепостями
сооружались оборонительные валы и рвы: на рассматриваемой
территории их называют Змиевыми валами. Помимо валов и
рвов
оборонительная
система
включала
естественные
препятствия для степной конницы: реки с крутыми берегами,
глубокие овраги, участки лесного бурелома.
106
Южную границу Киевского княжества охраняла Поросская
оборонительная линия (название происходит от реки Рось),
созданная в первой половине XI века Ярославом Мудрым на
правом берегу Днепра (Пограничная служба, 2009). Река Рось
протекает на юге нынешней Киевской области.
На левом берегу Днепра, охраняя южные пределы
Переяславского
княжества
действовала
Посульская
оборонительная линия (от реки Сула), сооруженная киевским
князем Владимиром Святославичем; ее усиливали 11 городов-
крепостей (Моргунов, 1998). Линия находилась примерно в 50
км к юго-востоку от Переславля (современное название –
Переславль-Хмельницкий) и в 200 км от Киева (рис. 8). Ныне
территория относится к северной части Полтавской области.
Рис. 8. Геоконцепт Украина и его локализации.
а
–
Посульская оборонительная линия, б – Большая засечная
черта, в – Белгородская засечная черта, г – Изюмская засечная черта
107
Именно с Посульской линией связано одно из первых
употреблений,
в
Ипатьевской
летописи
1187
года,
географического термина украина (Моргунов, 1998, Агеева,
2002, Гайда, 2011). Таким образом, в XII веке геоконцепт
Украина охватывал небольшую территорию, примыкающую к
Посульской оборонительной линии, и обозначал южное
пограничье Переяславского княжества. Эту Украину уместно
назвать
украиной
Переяславского
княжества
или
«Переяславской Украиной».
2. «Окская Украина» (русский региональный геоконцепт XVI-
XVII веков). «Окская Украина» представляет собой самую
ближнюю по отношению к Москве из рассматриваемых Украин.
Еще в середине XVII века к украинным окским городам
относились города ближнего Заочья (Кашира, Серпухов, Таруса,
Алексин) и более удаленные от Москвы (Тула, Белев, Козлов,
Мценск). Что же объединяло эти города, кроме того, что все они
кроме Серпухова находятся за Окой, а большая их часть в
лесостепной зоне? Оказывается, подобно «Переславской
Украине», большая часть названных городов представляли
собой стратегические крепости, относящиеся к Большой
засечной черте, сооруженной в 1521-1566 годах на путях
набегов степняков (рис. 13). Как и «Переяславская Украина»,
рассматриваемая
территория
представляла
собой
зону
постоянной военной опасности.
Топоним, связанный с окской Украиной («Окская Украина»)
не прижился, но история сохранила название воинов,
служивших на этих землях и обеспечивавших безопасность
Большой засечной черты; их называли украинцами (Гайда,
2011). Отсюда, происходит и фамилия Украинцев. Тем самым,
понятно, что будущий этноним в данной историко-
географической
ситуации
носил
не
этнический,
а
профессиональный характер, означая людей, служащих на
границе, т. е. пограничников. Заметим, что в это же время (XVI-
XVII века) в России запорожских казаков (предков будущих
украинцев) называли черкасами.
3. Слободская Украина (русский региональный геоконцепт
XVII-XVIII веков). В это время в связи с созданием новых
108
засечных оборонительных черт (Белгородской в 1648-54 гг. и
Изюмской в 1679-81 гг.) под их защитой и на их основе
формируется новый пограничный культурно-географический
регион – Слободская Украина, ныне Харьковская, Сумская
области Украины и Белгородская область России (рис. 13). На
Украине этот регион называется Слобожанщина. Регион
образован выходцами из России и из Правобережных районов (в
то время принадлежавших Польше) Поднепровья. Казаки и
крестьяне основали в рамках засечных черт города-крепости, а
на их основе Русское государство создало погранично-
сторожевые полки – Харьковский, Ахтырский, Сумской,
Черниговский, Нежинский, Изюмский.
В результате сооружения Белгородской и Изюмской засечных
черт реальная граница Российского государства (как граница
относительной безопасности для населения) с берегов Оки
переносится далеко на юг. А вместе с границей «переносится» и
топоним Украина: после второй половины XVII века
топонимическое выражение «Окская Украина» уже не
встречается.
После присоединения к России Левобережной Украины с
середины XVII века возникает новая культурно-географическая
ситуация. Для обозначения славянского единства и общих
культурно-исторических корней вводятся концепты Большой и
Малой Руси, или Малороссии. По отношению к Малороссии
также употребляли такое наименование, как Украйна
Малороссийская. Но, при этом, Малороссию (как центрально-
украинский регион с Киевом) и Слободскую Украину (как
пограничный регион) четко различали (Гайда, 2011). Интересно
личностное отношение к этим регионам известного украинского
философа и поэта Г.С. Сковороды, который Малороссию, где он
родился, называл своей матерью, а Слободскую Украину, в
которой он много жил, своей родной теткой.
Применительно к Слободской Украине подчеркнем, что она
представляла собой не только границу России с Крымским
ханством, но и границу между Россией (Великороссией) и
Малороссией.
В XVIII веке различия двух регионов, расположенных на
Левобережье
Днепра,
закрепляются
в
говорящих
109
применительно к нашей теме названиях губерний Российской
империи – Малороссийской губернии с центром в Киеве и
Слободско-Украинской губернии с центром в Харькове.
4. Украина / Малороссия (ситуация конца XVIII – начала XX
века). В конце XVIII века возникает принципиально новая
геополитическая, а вслед за ней и культурно-географическая
ситуация. В связи с разделами Польши западная граница
Российского государства уходит далеко на запад, а после
присоединения Крыма – далеко на юг. Впервые в русской
истории земли, населенные украинцами, оказываются почти в
центре государства, перестают быть окраиной страны.
В состав страны включаются земли Правобережья Днепра,
Галиции, которые населены украинцами, испытавшими сильное
воздействие католичества, польской культуры и польского
языка. В результате возникает единое (в составе одного
государства) украиноязычное языковое пространство. Все это
создает предпосылки для возникновения единого геоконцепта,
«стягивающего» довольно разнородные в историческом,
этническом и конфессиональном отношениях регионы. Одним
из таких концептов стала Малороссия, другим – Украина.
В словаре Брокгауза-Ефрона ситуация расширения концепта
Малороссии точно отражена: в узком смысле под Малороссией
понимается левобережные Черниговская и Полтавская
губернии, а в широком в нее включаются также земли
Правобережья Днепра (Киевская, Волынская, Подольская
губернии), Галиции, Бессарабии и Херсонщины (Россия, 1899).
Неустойчивость
употребления
двух
геоконцептов
по
отношению к одной территории бытовала в течение всего XIX
века. Данное обстоятельство отмечает и В.И. Даль: «Ныне
Украйной зовут Малую Русь» (Даль, 1882).
В таком контексте показательно творчество Т.Г. Шевченко,
который в своем дневнике, написанном на русском языке, в
основном пользуется концептом Малороссия / малороссийский
(прилагательное украинский им не используется ни разу), но в
переписке с украинофилами употребляет преимущественно
концепт Украина, а в своей поэзии – только Украина; концептом
Малороссия в стихах он не пользуется (Шевченко, 1948).
Принципиально важно, что только в рассматриваемый
110
период геоконцепт Украина впервые в русской истории
перестает
быть
формально
пограничным,
насыщается
этнокультурным содержанием.
Таким образом, рассмотренные выше случаи четырех
Украин, позволяют выявить некоторые общие культурно-
географические
закономерности,
присущие
данному
геоконцепту в русской культуре и языке.
Переяславскую, Окскую и Слободскую Украину объединяет
много общих культурно-географических черт. Все они
относятся к пограничным районам южных беспокойных
лесостепных рубежей государства, все они маркированы на
местности системой линейных оборонительных сооружений –
оборонительных линий или засечных черт. Да и сами регионы,
протягиваясь вдоль засек, носят линейный характер. В
социальном плане эти территории населены представителями
пограничного сословья – «богатырями», «украинцами»,
казаками.
И, наконец, последнее: во всех рассмотренных исторических
ситуациях
Украина
представляет
собой
контрастную
культурную границу, границу с мощным эмоциональным
накалом в связи с постоянной многовековой угрозой Руси /
России со стороны степняков, с обостренным чувством
реальной опасности для жизни «пограничников» и их близких.
Возможно, эмоционально глубинная русская историческая и
языковая память оказывается сильнее новых этнических, а
позже и геополитических реалий. Мы полагаем, что данное
обстоятельство нельзя не принимать во внимание при
объяснении устойчивого употребления в русском языке
предлога на по отношению к Украине.
Таким образом, важнейший геоисторический образ Украины
как страны на границе, точнее на множестве культурных и
природных границ, запечатлен уже в ее названии. Украина –
это «страна между»: страна между лесом и степью (лесостепь
– пограничная географическая зона, расположенная между
лесом и степью), между оседлым и кочевым образом жизни,
между цивилизацией и «дикостью» (Дикое поле, позже
Новороссия), между государственным порядком и стихийной
волей, между Польшей, Турцией и Россией, между
111
православием и католицизмом, между тремя цивилизациями –
западной, исламской и русской.
Подобные «страны между», т. е. расположенные на границе
между цивилизациями, известный американский политолог С.
Хантингтон называет расколотыми странами (Хантингтон,
2011).
Пограничность
можно
считать
сущностной
характеристикой украинской культуры. Важным для истории и
культуры Украины выступает культурно-пограничный –
фронтирный феномен казачества. Казак – это человек границы,
«культурный» пограничник.
Тем самым, геоконцептная формула На Украине отражает
вековую пограничную историю страны, историю «страны
между», чего нет в другом выражении – В Украине (табл. 6).
Таблица 6. Культурно-географический анализ геоконцептных
выражений На Украине и В Украине.
Языковой аспект Геоисторический
аспект
Геокультурный
аспект
НА УКРАИНЕ Норма
современного
русского
литературного
языка
Отражает
сущностный –
пограничный –
образ
украинской
геоистории
Ориентирует на
общность,
единство
культурных
пространств
России и
Украины
В УКРАИНЕ
Формирующаяся
норма
украинского
диалекта
русского языка
(имеется в виду
русский язык, на
котором
разговаривают
жители
Украины)
Не учитывает
«пограничную»
геоисторию
страны: новая
страна – новая
история
Ориентирует на
культурную
самобытность
Украины
112
С геокультурной позиции геоконцептное выражение На
Украине ориентирует на общность, историческое единство
культурного пространства России и Украины (табл. 6).
Если же опираться на литературную норму русского языка,
то она предполагает единственный вариант употребления – На
Украине; в тоже время выражение В Украине, которое для
современных
жителей
Украины
важно
в
контексте
формирования новой идентичности следует рассматривать как
элемент украинского диалекта русского языка.
8.3. Основные геокультурные процессы в странах бывшего
СССР. Смещение привычных культурных оценок приводит к
переделке и переорганизации культурного пространства внутри
новых стран – меняется годовой календарь и связанная с ним
система государственных праздников, переименовываются
города и улицы внутри городов, активно меняется система
памятников.
Одной из репрезентативных характеристик этого процесса
можно считать ситуацию с памятниками В. И. Ленину, которую
некоторые журналисты назвали «ленинопадом». С одной
стороны, действительно, подавляющее большинство этих
памятников не обладало художественной ценностью, а, с
другой, располагаясь, как правило, в знаковых местах городов,
они в ситуации создания новых национальных идентичностей
были обречены. Поэтому практически повсеместно на
постсоциалистическом
пространстве
памятники
Ленину,
размещавшиеся на центральных площадях столичных городов,
были снесены. Вопрос только в том, как это делалось: либо
демонстративно варварски с подчеркнутой антироссийской
направленностью, либо тихо, «на тормозах».
Скорость и масштабы «ленинопада» в таких регионах и
странах, как Прибалтика, Украина, Дальнее Зарубежье
поражают,
наводя
на
мысль
об
антироссийской
ангажированности этого процесса. В антикоммунистическом и
антироссийском запале авторы кампании, очевидно, забыли, что
именно большевистское правительство во главе с Лениным
было создателем всех национальных республик в пределах
СССР,
перекроив
преимущественно
губернское
административно-территориальное деление дореволюционной
113
России. О роли Ленина в создании страны, похоже, помнят
только в Финляндии.
В прибалтийских же странах умудрились снести практически
все ленинские памятники. К лидерам по «ленинопаду» также
относятся страны Дальнего Зарубежья и Украина. Последние
места в этом ряду, демонстрируя уважительное отношение к
своему наследию, занимает Россия и ее геополитические и
геокультурные союзники.
Разрушению или, в лучшем случае, перемещению в
городском пространстве (буквально «на задворки новой
истории») подвергаются не только памятники советским
деятелям, но памятники дружбы между народами. Вероятно,
для авторов подобных «проектов» затушевывание общей с
соседями истории является приоритетом.
Одним из наиболее «кричащих» примеров проявления
национализма на постсоветском пространстве является
перемещение монумента Дружбы народов в 2008 г. Ташкенте,
памятника, который был одним из символов города. Памятник
символизировал подвиг ташкентской семьи Шамахмудовых,
взявших в годы Великой Отечественной войны на воспитание
14 (по другим источникам 15) детей-сирот из разных республик
СССР. Среди них были русский, белорус, молдаванин, латыш,
казах, татарин, еврей и др. По сообщению ИА «Фергана.ру»,
причиной сноса памятника стало решение властей о
переименовании дворца Дружбы народов. Теперь он будет
называться
«Дворец
Независимости»
(http://ria.ru/spravka/20080414/105029088.html). По некоторым
данным, «Шамахмудовы» переехали на окраину города.
Процесс переименований регионов, городов, улиц и
площадей на постсоветском пространстве носит массовый
характер. Вероятно, можно говорить о топонимических
«революциях». Так, в Ташкенте переименовано свыше 40 % (!)
улиц и площадей; среди них улица поэта Жуковского, носившая
это имя с 1890 года, и улица Гоголя, одна из старейших улиц
Ташкента,
названная
так
в
1893
году
(http://www.fergananews.com/articles/5574).
Ныне сомнительным лидером в процессе переименования
пытается стать Украина. Следуя Законам о декоммунизации
114
страны, переименовываются десятки городских названий,
связанных с советской историей и... с Россией. Симптоматично,
что в длинном списке переименованных улиц Киева есть и
Российская улица (http://toursdekiev.com.ua/ru/renamed_streets).
Показателен пример системы государственных праздников
новых государств на постсоветском пространстве. Одни страны
(Белоруссия, Казахстан, Азербайджан) бережно относятся к
советскому наследию, сохраняя основные советские праздники
в годовом цикле, другие, напротив, пытаются выстроить свою
историю и годовой цикл праздников с «чистого листа». При
этом и те, и другие активно вводят в годовой круг новые
праздники, связанные с независимостью, а также праздники,
подчеркивающие их культурную самобытность.
Интересно, что у трех «славянских» стран-соседей система
праздников во многом совпадает, прежде всего, за счет
сохранения большинства советских праздников, а также по
причине общих культурных корней (табл. 7). Во всех трех
случаях велика роль христианских праздников.
Таблица 7. Нерабочие праздничные дни в Белоруссии,
России
и
на
Украине
в
2016
году
(http://www.calend.ru/work/ukraine/;
http://www.calend.ru/work/belorus/)
сезон Белоруссия
Россия
Украина
весна 8 марта – День
женщин
1 мая – Праздник
труда
9 мая – День
Победы
10 мая (для 2016
года) по календарю
православной
конфессии –
Радуница
8 марта –
Международный
женский день
1 мая –
Праздник Весны и
Труда
9 мая – День
Победы
8 марта –
Международный
женский день
1 мая (для 2016
года) – Пасха
1 и 2 мая –
День
международной
солидарности
трудящихся
9 мая – День
Победы
лето 3 июля – День
Независимости
12 июня – День
России
19 июня (для
2016 года) –
115
Республики
Беларусь (День
Республики)
Троица
28 июня – День
Конституции
Украины
24 августа –
День
независимости
Украины
осень 7 ноября – День
Октябрьской
революции
4 ноября –
День народного
единства
14 октября –
День защитника
Украины
зима 25 декабря –
Рождество
Христово
(католическое
Рождество)
1 января – Новый
год
7 января –
Рождество
Христово
(православное
Рождество)
1-6 и 8 января –
Новогодние
каникулы
7 января –
Рождество
Христово
23 февраля –
День защитника
Отечества
1 января –
Новый год
7 января –
Рождество
Христово
Жирным выделены даты совпадающих праздников.
Анализ таблицы убедительно демонстрирует общие
культурные корни, досоветские и советские, сходные
культурные традиции бывших «братских республик», что дает
основания для острожного оптимизма будущих перспектив
взаимодействия.
Итак, постсоветское пространство представляет собой
обширный регион, в котором происходит столкновение
интересов российской и западной цивилизации. Важно
осознавать, что русское культурное пространство в силу его
значительной
исторической
глубины
охватывает
и
постсоветское пространство, которое включает в себя важные
116
элементы русского культурного наследия. Забвение этого
обстоятельства может привести к стиранию целых пластов
отечественной истории и культуры.
С другой стороны, во всех странах Ближнего Зарубежья
происходят объективные процессы становления собственных
картин мира. Очевидно, никто не в праве отказать странам
постсоветского зарубежья в формировании собственной,
включая и русскоязычную, картины мира. Разумеется, что эти
картины мира могут не совпадать. Различия будут особенно
очевидны в тех случаях, когда новые страновые картины мира
формируются под сильным западным влиянием.
117
Достарыңызбен бөлісу: |