Мультиязыковой проект Ильи Франка
www.franklang.ru
37
Upon which he relinquished those habits.
34
There was an Old Person of Dover
(был /как-то/ старик из Дувра
/город и
порт в Англии, графство Кент/)
,
Who rushed through a
field of blue clover
(мчался через поле =
по полю
синего клевера;
сравните: he is/lives in clover — он живет припеваючи,
как сыр в масле катается)
;
But some very large bees
(но несколько очень крупных пчел)
,
Stung his nose and his knees
(ужалили его нос и колени;
to sting —
жалить)
,
So he very soon went back to Dover
(так что он очень скоро вернулся
назад в Дувр)
.
Dover ['dəuvə], through [θru:], clover ['kləuvə]
Достарыңызбен бөлісу: