Людмила Давидюк, Людмила Дядечко, Инна Халабаджах



Pdf көрінісі
бет127/144
Дата18.01.2022
өлшемі7,35 Mb.
#129444
1   ...   123   124   125   126   127   128   129   130   ...   144
Байланысты:
11 kl Ros literatura hrestomat elektronna

Литература
Всадники остановили своих коней.
— Ваш роман прочитали, — заговорил Воланд, поворачиваясь к мас­
теру, — и сказали только одно, что он, к сожалению, не окончен. Так вот, 
мне хотелось показать вам вашего героя. Около двух тысяч лет сидит он 
на этой площадке и спит, но когда приходит полная луна, как видите, его 
терзает бессонница. Она мучает не только его, но и его верного сторожа, 
собаку. Если верно, что трусость — самый тяжкий порок, то, пожалуй, со­
бака в нем не виновата. Единственно, чего боялся храбрый пес, это грозы. 
Ну что ж, тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит.
— Что он говорит? — спросила Маргарита, и совершенно спокойное ее 
лицо подернулось дымкой сострадания.
— Он говорит, — раздался голос Воланда, — одно и то же, он говорит, 
что и при луне ему нет покоя и что у него плохая должность. Так говорит 
он всегда, когда не спит, а когда спит, то видит одно и то же — лунную 
дорогу, и хочет пойти по ней и разговаривать с арестантом Га­Ноцри, по­
тому,  что,  как  он  утверждает,  он  чего­то  не  договорил  тогда,  давно,  че­
тырнадцатого числа весеннего месяца нисана. Но, увы, на эту дорогу ему 
выйти почему­то не удается, и к нему никто не приходит. Тогда, что же 
поделаешь, приходится разговаривать ему с самим собою. Впрочем, нуж­
но же какое­нибудь разнообразие, и к своей речи о луне он нередко при­
бавляет, что более всего в мире ненавидит свое бессмертие и неслыханную 
славу. Он утверждает, что охотно бы поменялся своею участью с оборван­
ным бродягой Левием Матвеем.
—  Двенадцать  тысяч  лун  за  одну  луну  когда­то,  не  слишком  ли  это 
много? — спросила Маргарита.
— Повторяется история с Фридой? — сказал Воланд, — но, Маргари­
та, здесь не тревожьте себя. Все будет правильно, на этом построен мир.
— Отпустите его, — вдруг пронзительно крикнула Маргарита так, как 
когда­то кричала, когда была ведьмой, и от этого крика сорвался камень 
в горах и полетел по уступам в бездну, оглашая горы грохотом. Но Марга­
рита не могла сказать, был ли это грохот падения или грохот сатанинско­
го смеха. Как бы то ни было, Воланд смеялся, поглядывая на Маргариту, 
и говорил:
— Не надо кричать в горах, он все равно привык к обвалам, и это его не 
встревожит. Вам не надо просить за него, Маргарита, потому что за него 
уже попросил тот, с кем он так стремится разговаривать, — тут Воланд 
опять повернулся к мастеру и сказал: — Ну что же, теперь ваш роман вы 
можете кончить одною фразой!
Мастер как будто бы этого ждал уже, пока стоял неподвижно и смо­
трел на сидящего прокуратора. Он сложил руки рупором и крикнул так, 
что эхо запрыгало по безлюдным и безлесым горам:
— Свободен! Свободен! Он ждет тебя!
Горы превратили голос мастера в гром, и этот же гром их разрушил. 
Проклятые скалистые стены упали. Осталась только площадка с камен­
ным  креслом.  Над  черной  бездной,  в  которую  ушли  стены,  загорелся 
необъятный город с царствующими над ним сверкающими идолами над 


 228
пышно разросшимся за много тысяч этих лун садом. Прямо к этому саду 
протянулась  долгожданная  прокуратором  лунная  дорога,  и  первым  по 
ней  кинулся  бежать  остроухий  пес.  Человек  в  белом  плаще  с  кровавым 
подбоем поднялся с кресла и что­то прокричал хриплым, сорванным го­
лосом. Нельзя было разобрать, плачет ли он или смеется, и что он кричит. 
Видно было только, что вслед за своим верным стражем по лунной дороге 
стремительно побежал и он.
Мне туда, за ним? — спросил беспокойно мастер, тронув поводья.
— Нет, — ответил Воланд, — зачем же гнаться по следам того, что уже 
окончено?
— Так, значит, туда? — спросил мастер, повернулся и указал назад, 
туда,  где  соткался  в  тылу  недавно  покинутый  город  с  монастырскими 
пряничными башнями, с разбитым вдребезги солнцем в стекле.
—  Тоже  нет,  —  ответил  Воланд,  и  голос  его  сгустился  и  потек  над 
скалами,  —  романтический  мастер!  Тот,  кого  так  жаждет  видеть  выду­
манный вами герой, которого вы сами только что отпустили, прочел ваш 
роман. — Тут Воланд повернулся к Маргарите: — Маргарита Николаев­
на! Нельзя не поверить в то, что вы старались выдумать для мастера наи­
лучшее будущее, но, право, то, что я предлагаю вам, и то, о чем просил 
Иешуа  за  вас  же,  за  вас,  —  еще  лучше.  Оставьте  их  вдвоем,  —  говорил 
Воланд, склоняясь со своего седла к седлу мастера и указывая вслед ушед­
шему  прокуратору,  —  не  будем  им  мешать.  И,  может  быть,  до  чего­ни­
будь они договорятся, — тут Воланд махнул рукой в сторону Ершалаима, 
и он погас.
— И там тоже, — Воланд указал в тыл, — что делать вам в подваль­
чике? — тут потухло сломанное солнце в стекле. — Зачем? — продолжал 
Воланд  убедительно  и  мягко,  —  о,  трижды  романтический  мастер,  не­
ужто вы не хотите днем гулять со своею подругой под вишнями, которые 
начинают  зацветать,  а  вечером  слушать  музыку  Шуберта?  Неужели  ж 
вам не будет приятно писать при свечах гусиным пером? Неужели вы не 
хотите, подобно Фаусту, сидеть над ретортой в надежде, что вам удастся 
вылепить нового гомункула? Туда, туда. Там ждет уже вас дом и старый 
слуга, свечи уже горят, а скоро они потухнут, потому что вы немедленно 
встретите рассвет. По этой дороге, мастер, по этой. Прощайте! Мне пора.
— Прощайте! — одним криком ответили Воланду Маргарита и мастер. 
Тогда  черный  Воланд,  не  разбирая  никакой  дороги,  кинулся  в  провал, 
и вслед за ним, шумя, обрушилась его свита. Ни скал, ни площадки, ни 
лунной дороги, ни Ершалаима не стало вокруг. Пропали и черные кони. 
Мастер и Маргарита увидели обещанный рассвет. Он начинался тут же, 
непосредственно после полуночной луны. Мастер шел со своею подругой 
в блеске первых утренних лучей через каменистый мшистый мостик. Он 
пересек его. Ручей остался позади верных любовников, и они шли по пес­
чаной дороге.
—  Слушай  беззвучие,  —  говорила  Маргарита  мастеру,  и  песок  шур­
шал  под  ее  босыми  ногами,  —  слушай  и  наслаждайся  тем,  чего  тебе 
не давали в жизни, — тишиной. Смотри, вон впереди твой вечный дом, 


 229
Литература
который тебе дали в награду. Я уже вижу венецианское окно и вьющийся 
виноград, он подымается к самой крыше. Вот твой дом, вот твой вечный 
дом. Я знаю, что вечером к тебе придут те, кого ты любишь, кем ты ин­
тересуешься и кто тебя не встревожит. Они будут тебе играть, они будут 
петь тебе, ты увидишь, какой свет в комнате, когда горят свечи. Ты бу­
дешь  засыпать,  надевши  свой  засаленный  и  вечный  колпак,  ты  будешь 
засыпать с улыбкой на губах. Сон укрепит тебя, ты станешь рассуждать 
мудро. А прогнать меня ты уже не сумеешь. Беречь твой сон буду я.
Так говорила Маргарита, идя с мастером по направлению к вечному 
их дому, и мастеру казалось, что слова Маргариты струятся так же, как 
струился и шептал оставленный позади ручей, и память мастера, беспо­
койная, исколотая иглами память стала потухать. Кто­то отпускал на сво­
боду мастера, как сам он только что отпустил им созданного героя. Этот 
герой ушел в бездну, ушел безвозвратно, прощенный в ночь на воскресе­
нье сын короля­звездочета, жестокий пятый прокуратор Иудеи, всадник 
Понтий Пилат.
Прочитайте  «Эпилог»  романа  М.  А.  Булгакова  «Мастер  и  Мар-
гарита». Ответьте на вопросы и выполните задания в учебнике.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   123   124   125   126   127   128   129   130   ...   144




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет