Інжір. Бойыңа жесең інжір, сіңеді асың (171); Ағаштың інжір, зейтүн – көр жемісін (М-Ж. 2003: 171; Інжір п. [энджир: винная ягода, инжир] – инжир; сладкий плод этого дерева; фиговое дерево, смоковница, смоква (Рүстемов, 318).
Шұбат. Меспенен, тегенемен шұбат әкеп, Аяққа құйды жігіт қызметшілер (313); Алдына Құнанбайдың қымыз келді, Бозбала шұбат ішкен қызулы еді (2003: 313); Будагов қай сусынды айтып отырғанын анық біле алмадық: йоғрт – йогуртъ, квашеное кислое молоко (дж. қмран), йоғұрт бғамық прокваситься (о молок) йоғұрт блғамық, йогурламакъ, проквасить молоко лат. зам сить развести въ водъ (тсто, глину) т.б. (Будагов, 377 б). Транслитерациясы мен арабшадан аудармасын жасаған – А.Қ.
Достарыңызбен бөлісу: |