Музыкальная культура и образование: инновационные пути развития



Pdf көрінісі
бет112/117
Дата12.12.2023
өлшемі2,87 Mb.
#196657
1   ...   109   110   111   112   113   114   115   116   117
Байланысты:
elibrary 47227651 54980447

Библиографический список
1.
Жук А.И. Институт развития образования как центр развития образовательной 
практики в регионе // Кiраванне ў адукацыi. 2009. № 10 (96). С. 3–9. 
2.
Сизова Е. Р. Профессиональная подготовка специалистов в системе классического 
музыкального образования: автореф. дис. …д-ра пед. наук: 13.00.08. Москва, 2008. 43 с. 
3.
Тишкевич И. Э. Развитие художественного вкуса студентов в процессе изучения 
музыкально-исполнительских дисциплин: дис. … канд. пед. наук: 13.00.08. Минск, 2012. 
150 с. 
И. Ф. Чернявская
54
УДК 378.091.2 
ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ КИТАЙСКИХ 
СТУДЕНТОВ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИГРЕ НА ФОРТЕПИАНО 
Аннотация.
Автор анализирует различия в подходах к обучению игре на фортепиано в Китае 
и Беларуси, выделяет основные проблемы довузовской подготовки китайских студентов и 
предлагает конкретные способы их устранения. В контексте обозначенных задач детально 
рассматривает направления самостоятельной работы иностранных студентов-пианистов. 
Ключевые слова:
педагогическое сопровождение, самостоятельная работа, обучение игре на 
фортепиано китайских студентов.
 
I. F

Сhernyavskaya 
 
 
PEDAGOGICAL SUPPORT OF INDEPENDENDENT WORK TIME FOR CHINESE STUDENTS 
LEARNING TO PLAY THE PIANO 
Annotation.
The author analyzes the differences in approaches to learning to play the piano in China 
and Belarus, highlights the main problems of pre-university training for Chinese students and 
suggests specific ways to eliminate them. In the context of the designated tasks, it considers in detail 
the directions of independent work time of foreign pianist students.
Key words:
pedagogical support, independent work time, learning to play the piano for Chinese 
students. 
Современные системы высшего музыкально-педагогического образования многих 
стран мира характеризуют процессы интеграции, поиск эффективных методов управления 
педагогическими структурами, комбинаторность лучших мировых образовательных моделей, 
повышающих профессиональный уровень студентов на основе мультикультурного 
межнационального взаимодействия. Это связано с влиянием глобализации как мировой 
тенденции развития современных образовательных пространств, поиском новых путей 
взаимообогащения различных этносов и культур. Беларусь и Китай объединяют долгосрочные 
экономические и культурные связи, что укрепляет сотрудничество в области образования. В 
последнее время молодые китайские пианисты стремятся получить профессиональное 
54
© Чернявская И. Ф., 2021 


210
музыкальное образование в Беларуси, что обусловлено высокой репутацией традиций 
белорусской фортепианной школы. Беларусь относится к числу стран, в которых серьезные 
академические фундаментальные знания являются основой школьного и профессионального 
музыкально-педагогического вузовского образования. В Китайской Народной Республике нет 
столь тщательно разработанной и дифференцированной системы обучения фортепиано и 
поэтому перед преподавателями высшей школы Беларуси поставлена задача обеспечить на 
высоком уровне экспорт образовательных услуг. Реализация педагогических новаций 
музыкального воспитания XX – начала XXI века с целью повышения уровня школьного 
музыкального образования является приоритетной задачей современного Китая, так как на 
уровне государства декларировано, что развитие творческого потенциала и эстетическое 
воспитание граждан позволяет более органично адаптироваться к реалиям XXI века. В 
настоящее время в КНР происходит масштабная реформа учебных программ, с целью 
повышения значимости музыкальных дисциплин и обновления содержания учебных 
программ. В решении этих задач квалификационные характеристики педагога-пианиста и 
качество его фортепианной подготовки играют ключевую роль, а поэтому на выпускников 
белорусских вузов, на их вклад в совершенствование системы фортепианного обучения в 
Китае возлагают большие надежды: от их квалификации и профессионализма во многом 
зависит успех начавшихся преобразований в музыкальном обучении детей и молодежи в 
Китайской Народной Республике в XXI веке.
Значительные мультикультурные расхождения и различия в начальном и среднем 
фортепианном довузовском обучении являются причиной сущностных недостатков 
фортепианного уровня первокурсников, а поэтому их осмысление необходимо для 
определения продуманной научно обоснованной стратегии и тактики их устранения. С этой 
целью следует вычленить основные пробелы довузовской подготовки китайских студентов-
пианистов, чтобы затем наметить методически обоснованные пути и способы их преодоления. 
Так, в первую очередь, необходимо на первом курсе диагностировать уровень ключевых 
умений и навыков студентов: сыграть с листа изучаемое музыкальное произведение и 
определять наиболее сложные для исполнения фрагменты; охарактеризовать эмоционально-
образное содержание изучаемого произведения и сформулировать его стилевые и жанровые 
особенности; разобрать нотный текст изучаемого произведения и сделать его художественно-
исполнительский анализ; наметить трактовку исполнительской интерпретации изучаемого 
произведения и определить особенности различных средств музыкально-исполнительской 
выразительности (способы звукоизвлечения, характер интонирования, динамику, 
педализацию и др.); оценить свое исполнение, анализируя его достоинства и недостатки; 
наметить пути исправления ошибок и недостатков игры; определить направления и формы 
дальнейшей работы и др.
Диагностика исполнительского уровня студентов первого курса позволила выделить 
наиболее характерные недочеты их подготовки. Так прежде всего, как правило, студенты-
первокурсники сосредоточены на совершенствовании технической стороны исполнения и 
имеют низкий уровень развития внутреннего предслышания музыкального содержания. Как 
следствие, неумение выразить музыкальными средствами образное содержание произведения 
представляет наибольшую сложность для подавляющего числа студентов. Недостаточная 
активизация слухового самоконтроля, дисбаланс двигательной и слуховой активности 
значительно снижают уровень исполнения произведений. Это во многом связано с 
практикующимися в Китае методами обучения. Так, многие китайские преподаватели и 
студенты отмечают, что «ориентация на техническое оснащение, на развитие беглости пальцев 
и силы рук до сих пор превалирует в массовой педагогической практике» [Айзенштадт, 2015, с. 
25]. Именно поэтому белорусские педагоги, признавая достаточно высокий уровень освоения 
двигательных навыков и умений, часто сталкиваются с диспропорцией технического и 
художественного начала, с очевидными трудностями в понимании эмоционального, образного 
и смыслового мира европейской фортепианной музыки. Одновременно, уникальная суть и 
достоинство российской музыкальной педагогики состоит в органичном сочетании 


211
музыкальных и технических задач, доминировании художественного начала над техническим. 
Отсюда, переформатирование сознания китайских студентов и концентрация на эмоционально-
образном постижении далекого их пониманию западноевропейского и русского музыкального 
языка должно быть приоритетной задачей с самых первых уроков с белорусским педагогом. К 
сожалению, нередко возможности звукового воплощения содержания музыкального 
произведения лимитированы тембральным однообразием, что непосредственно обусловлено 
непрофессиональной постановкой исполнительского аппарата студентов. Поэтому 
освобождение пианистического аппарата и достижение свободы исполнения должны 
находиться в фокусе внимания педагога с начала занятий в вузе. 
Немаловажной 
проблемой, 
препятствующей 
убедительной 
художественной 
интерпретации 
сочинения, 
является 
недостаточное 
понимание 
закономерностей 
формообразования и неумение проследить пролонгированное развертывание музыкальной 
мысли. Существенно снижает эффективность постижения музыкального образа отсутствие 
навыков видеть многослойность и многоуровневость музыкальных формул и построений, 
равно как верно вычленять музыкальную фразу, мысль, смысловую группу и фигуру речи. Это 
также во многом связано с проблемами освоения европейского музыкального языка 
иностранными студентами, что наиболее явно проявляется при исполнении произведений 
классического и русского репертуара. В этой логике важную объективную трудность для 
студентов из Китайской Народной Республики представляет фразировка, интонационность и 
агогика произведений европейских композиторов, что детерминировано глубинными 
различиями в интонационной природе и семантике русского и китайского языка.
Как отмечалось выше, важнейшей характерной чертой русской фортепианной 
педагогики 
является 
приоритет 
содержательности 
в 
обучении 
фортепианному 
исполнительскому искусству, при котором художественная составляющая исполняемой 
музыки выдвигается в качестве доминантной. В противовес этому, особенности менталитета 
китайских студентов прослеживаются в отсутствии содержательности высказывания и 
эмоциональной личностно окрашенной выразительности исполнения. Китайские 
исследователи связывают этот пробел с особенностями национального менталитета, с культом 
уравновешенности 
и 
эмоциональной 
сдержанности, 
присущим 
конфуцианскому 
мироощущению великого китайского народа в целом. Так, например, пианистка Бянь Мэн 
подчёркивает, что «китайская фортепианная педагогика критически относится к слишком 
смелым, открытым внешним выражениям. Сдержанность присутствует и в исполнении 
китайских пианистов» [Айзенштадт, 2015, с.25]. Поэтому очень часто подобная манера игры, 
характерная для многих китайских исполнителей, не отвечает эстетическим вкусовым 
предпочтениям европейцев, и не раскрывает образно-эмоциональное содержание, заложенное 
в музыкальных произведениях европейского музыкального искусства. Стилевое разночтение 
восточной и западной музыки особенно ощутимо в исполнении произведений – шедевров 
золотого фонда фортепианной музыки. Как правило, наиболее убедительно звучит музыка, 
отличающаяся эмоциональной сдержанностью и психологической уравновешенностью, 
тонкой, изящной стилистикой. И напротив, контрастность и экспрессивность эмоциональных 
состояний, масштабность и «пролонгированность» мышления пианиста, «оркестровая» 
манера игры, связанная с исполнением больших, насыщенных фактурных построений, 
типичные для мастеров пианистического искусства России, представляется особенно трудной 
задачей для большинства китайских пианистов. Это во многом обусловлено тем, что 
некоторые черты русского музыкально-инструментального искусства (особая эмоциональная 
выразительность, открытость, искренность и непосредственность высказывания, стремление 
к насыщенности, многокрасочности тембровых решений, культивирование «сочного» 
фортепианного звучания) не были своевременно актуализированы на начальном этапе 
обучения пианистов в Китае. С этой точки зрения, задача преподавателя белорусского вуза 
обогатить ментальные особенности и музыкально-вкусовые предпочтения китайских 
студентов и дополнить эмоциональную, образную, звуковую и смысловую составляющие 
фортепианной интерпретации произведений европейского репертуара. С этим сопряжена еще 


212
одна «ахиллесова пята» обучения иностранных студентов – низкий уровень музыкально-
теоретической довузовской подготовки. Незнание стилевых признаков и отсутствие умений 
их расшифровки и интерпретации также является слабым звеном предварительного 
восточного бэкграунда (от англ. background – фон, задний план) студентов и детерминирует 
неаутентичность исполнительской интерпретации, недостаточное постижение музыкального 
образа произведений. Это зачастую связано с ограничениями в репертуаре и необоснованным 
сужением спектра программных требований, распространенных в учебных заведениях КНР. 
Как правило, в выборе произведений предпочтение отдается композиторам романтикам, а 
сочинения различных стилевых направлений остаются на периферии педагогического 
внимания. Отсюда дешифровка стилевых признаков произведения и декодирование 
графических указаний, а также перевод итальянских терминов в их гармоничной корреляции 
с интерпретацией произведения – первоочередная задача работы со студентами из КНР. 
Обучение способами педализации в соответствии со стилем произведения также является 
неустанной педагогической заботой преподавателей белорусских вузов. Отсутствие должной 
координации между тремя составляющими исполнения – «уши, руки, ноги» искажают 
исполнительскую интерпретацию и снижают качество звучания произведения. И наконец, 
существенным предиктором недостаточного прогресса в обучении является незнание и не 
владение методическими способами работы с музыкальным текстом, а также методами 
самостоятельной работы.
Для устранения перечисленных недостатков важно переформатировать содержание 
самостоятельных занятий и масштабировать музыкально-дидактические задачи для того
чтобы обеспечить студентов алгоритмами самостоятельных занятий, вооружить методикой 
самостоятельной работы над программой. В ходе самостоятельных занятий студенты должны 
стремиться к активизации слухового самоконтроля и самоанализа на основе разработанных 
преподавателем критериев оценки качества исполнения музыкального произведения, 
достигать реально поставленные цели, преодолевая трудности и намечая перспективные 
направления работы. По мнению выдающихся педагогов-пианистов (Л.А. Баренбойм, Н.И. 
Голубовская, А.Б. Гольденвейзер, Я.И. Зак, К.Н. Игумнов, Б.Л. Кременштейн, Г.М. Коган, Г.Г. 
Нейгауз, В.Х. Разумовская, С.И. Савшинский, Я.В. Флиер, С.Е. Фейнберг, Г.М. Цыпин и др.), 
для воссоздания художественного образа произведения необходимо усвоение музыкально-
теоретических знаний и целого комплекса пианистических умений и навыков, оттачиваемых 
преимущественно в ходе регулярных самостоятельных занятий [Аренский, 2020; Долгачева, 
2020;Либерман, 2020; Мильштейн, 2020; Савшинский, 2020]. В качестве ключевых звеньев 
самостоятельной работы, приоритетных для иностранных студентов следует выделить:

изучение особенностей индивидуального стиля композитора и истории создания 
произведения: идентификация основных стилевых признаков произведения, осмысление 
значения данного опуса в наследии автора; 

декодирование музыкального языка и эскизное прохождение произведения: 
определение формы и тонального плана произведения, ознакомление с закономерностями 
построения музыкальной формы произведения и принципами формообразования, 
звукоизвлечения, фразировки и педализации; перевод итальянских терминов и расшифровка 
графических знаков, буквенных символов и указаний (динамических, интонационных, 
агогических, педальных, способов артикуляции, туше), обозначенных в нотном тексте в 
соответствии с традициями, распространенными в период сочинения произведения;

аналитическое предслышание эталонного звучания произведения и разработка 
исполнительской концепции: постановка музыкально-художественных задач исполнения и 
определение конкретных способов их решения; вычленение технологической составляющей 
мастерства пианиста – определение аппликатурных принципов и способов звукоизвлечения с 
целью реализации штрихового соответствия стилю произведения; анализ вариантов 
исполнения устоявшихся фигур музыкальной речи и интонационно-смысловых 
семантических структур, а также способов педализации в соответствии со стилем 
произведения;


213

создание интерпретации музыкального содержания произведения: воссоздание 
замысла 
композитора 
в 
аргументированно 
обоснованной 
музыкально-образной 
исполнительской 
интерпретации; 
анализ 
музыкально-исполнительских 
средств 
выразительности в их органичной взаимосвязи, декодирование «скрытого смысла» 
музыкального произведения и раскрытие музыкального образа сочинения; обогащение 
ассоциативного образного ряда и музыкально-художественного контекста произведения на 
основе актуализации творений других видов искусств;

практическая реализация художественного замысла и музыкального содержания 
произведения: воссоздание логически выстроенной музыкально-образной концепции и 
исполнительского замысла произведения, определение динамического диапазона 
произведения, выявление кульминаций и «расставление» их по степени значимости
контекстное повторение частей, предполагающих тембральное обогащение звуковой палитры 
в целях достижения звуковой дифференциации различных пластов музыкальной ткани; 
активизация эмоциональной включенности для актуализации эмпатичной передачи 
музыкального содержания и энергетичности подачи музыкального материала и т.д.; 

отработка технологической составляющей исполнения: проработка навыков 
достижения культуры звучания; вычленение основных технических формул, сложных 
сегментов, а также технологических приемов их отработки, автоматизация пассажей и 
трудных мест, шлифовка «заботящих узлов»; контекстное исполнение сегментов, требующих 
изменений темпоритма (ritenuto или accelerando, фермат и смысловых окончаний и др.) в целях 
достижения убедительности и естественности агогики; координация игрового аппарата, 
достижение симметричности движений правой и левой руки, а также корпусной и мышечной 
свободы;

самоконтроль и самоооценка собственного исполнения: качественный анализ 
достоинств и недостатков, проработка сложных технических формул, работа над 
освобождением исполнительского аппарата, определение способов достижения технической 
свободы, направлений и форм дальнейшей работы, совершенствование способов педализации; 

доведение исполнения произведения до концертного уровня: контекстное повторение 
смысловых вершин произведения и особых нот, требующих чрезвычайно искусного 
звукоизвлечения; соединение «стыков», соединяющих части с различным типом фактуры и 
эмоциональным содержанием; игра целиком от начала до конца, укрупнение музыкальных фраз 
с целью объединения различных частей в единое целое, выстраивание «звуковой перспективы», 
высокохудожественная передача музыкального содержания произведения.
Решение социальных и образовательных задач ставит общество и государство перед 
необходимостью модификации концепции межкультурного воспитания и обучения 
иностранных студентов первой и второй ступени получения образования. Подготовка 
специалистов в условиях иной культуры предполагает активное вхождение в систему 
национальных ценностей, вкусовых предпочтений, обычаев, норм, правил и традиций. С 
целью повышения адаптации иностранных студентов к условиям обучения в педагогическом 
вузе и их интеграции в музыкально-образовательную среду белорусского вуза большое 
значение имеет актуализация интегративных и адаптивных механизмов педагогического 
процесса. Определение сущностных различий образовательных систем Китая и Беларуси, 
вычленение наиболее типичных недостатков довузовской подготовки китайских студентов и 
разработка способов их устранения позволяет нейтрализовать данные расхождения, 
содействует усвоению навыков самообразования и саморазвития, а также формированию 
музыкально-исполнительской, интерпретационной и информационной культуры будущего 
педагога-музыканта.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   109   110   111   112   113   114   115   116   117




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет