Бекет Карашин
МЕНІҢ ХАНЫМЫМ,
МЕНІҢ ЖЕБЕУШІМ
МОЯ ГОСПОЖА, МОЯ БОГИНЯ
Бұл әңгiмесіне автор И.Буниннің туғанына 140 жыл толуына арналған «Лёгкое дыхание» («Жеңіл тыныс») халықаралық сыйлығының (Германия, Cutersloh, 2010 жыл) «Әдеби шеберлігі үшін» номинациясы бойынша лауреат атағын иеленді және аталған конкурстың жеңімпаздарының таңдаулы шығармалар жинағына енгізілді. Және де автор осы әңгiмесіне «Белая скрижаль» (Мәскеу, 2011) Халықаралық сыйлығының лауреаты атағын алды.
Рассказ принёс автору звание лауреата международной премии «Лёгкое дыхание» (Германия, Cutersloh, 2010 г.) по номинации «За литературное мастерство», по- свящённой 140-летию со дня рождения И. Бунина и вошёл в одноимённый сборник избранных произведений победителей конкурса. За этот же рассказ автор удо- стоин звания Лауреата международной премии «Белая скрижаль» (Москва, 2011)
13
Менің әжемнің жарқын рухына арнаймын
Светлой памяти моей бабушки
1
Менiң ә жемнiң есiмі - Ханым. ХАНым сөзін орыс тіліне дәлме - дәл аудар са - « Госп ожа м оя» б ола- ды. Ә жем де өмір бойы өз есiмiне лайық б олды. Сондық тан да оны ел арасында Ханша, яғни Әмiршi әйел деп атады. Мен өмір ге кел генде, ол ба рлығына
«Бұл – менің ұлым!» деп әмір еткен. Оның ықтиярына ешкiм қарсы келе алмапты. Апаларым:
«Ол біз ге сені қ олымызға көтергізіп қ оятын және кіш етпе геніңше күткізетін. «Ішіңдер!» - деп бұйырғанда, біз оны ішетін едік» деп ай татын. Олар тағы да: «Ол сені Құдайындай көретін, оның ба рлық таңе ртеңгі на мазы саған арн ал атындай» деп айтып бер ген бо- л атын. Әл бетте, маған де ген мұндай ықылас менің тағдыры ма ә сер етпей қой мады.
«Айналайын баладан, тауып алған даладан. Далада бала жата ма - түсіп қалған арбадан», -
деп, менің Ханымым жаныңды әлдилейлеп әрі ер келететiн осындай е желгi д ала әнін айтып отыра- тын, бұл әннің пәл сап алық ас тарына таң қ алған мен оны кейінірек орыс тiлiне аударған б ол атынмын:
Я люблю тебя, малыш,
в поле найденный голыш. Чадо в поле? Это дивно. Из телеги выпал, видно.
- Құлыным менiң, сен бұл өмі рде өз тізгіні өзіндегі арғы мақ тай ш ауып жүріп өмір сүретін б оласың, және де с олай е ту ге тиістісің деп, күн сайын бұл сө зде рді менің құлағы ма мінаж ат тай сыбы рлайтын.
Осылай... мен ш ауып кет кен б ол атынмын...Күн сайын мен «е рлi ктер» жа сауға шығ атынмын. Бі рде көршінің қойына мініп алып, ал енді бі рде тауық та рды неме- се мысық та рды, әрине ола рдың өз генің мүлкі е кенін түсін бе генді ктен зақпымен ататынмын. Ал ола рдың ыз аланған иелері қашан да қиян атшыл тағыны жаз ал ауға тыры сатын. Әлі күн ге дейін маған с ол бір түс қай тал ап ене бер еді: мен қашып барамын, менің а ртымнан аяқ дүрсiлдері, шаңқылдар және айқайлар естіліп ж атады.
… Ә жем әрқашан ақ киім киетін. Үл кен ақ сәлде, үп- үл кен бұлт секілді шұб алаңқы оның белдемшелерi б ол атын және одан қ алампыр иiсі шығып тұр атын. Ол уақыт та әтір және басқа хош иісті ә семдік з ат тар б ол мады. Ола рды қ алампыр ал масты рды. Бұл иiс менiң өмiр бойы есімде қ алған б ол атын. Қ алампыр иісі ә бден сіңіп кет кен, әрі мүңкіп тұр атын оның белдемш есі менiң қорғанышым б олды. Оның астына сүңгiп кет кен мен ештеңе кө рмейтінмін, бiрақ естіп ж ататынмын.
1
Имя м оей ба бушки – Ханым. ХАНым, в бук вальн ом пере воде на русский язык – « Госп ожа м оя». Ба буш ка и по жизни со от ве тст во вала с воему имени. П оэ тому в нар оде её назы вали Ханша, то есть По велительница. Ко гда р одился я, она по велела всем: «Э то – мой Сын!» Пер ечить её воле, ни кто не смел. Тётки расс казы вали:
«Она заставляла нас поднимать тебя на руки и ждать, пока ты не разольёшься мочой. «Пейте!» - приказы- вала она, и мы её пили». А ещё они рассказывали:
«Она относилась к тебе, как к Богу, все её утренние молитвы были посвящены не столько Аллаху, сколько тебе». Разумеется, это отношение не могло не сказать- ся на всей моей судьбе…
«Айналайын баладан, тауып алған даладан. Далада бала жата ма - түсіп қалған арбадан», -
напевала мне моя Госпожа эту древнюю убаюкиваю- щую и балующую душу степную песнь, которую, по- ражаясь философскому подтексту, я перевёл позднее на русский язык:
Я люблю тебя, малыш,
в поле найденный голыш. Чадо в поле? Это дивно. Из телеги выпал, видно.
- Жеребёнок мой, ты должен и будешь жить, и скакать на этой земле вольным аргамаком, - ежедневно, как молитву, шептала она мне на ухо эти слова.
И… я поскакал… Ежедневно я уходил на «подвиги». То скакал на соседском баране, то стрелял из рогатки в кур или кошек, конечно, не понимая, что это чужое добро. Его возмущённые хозяева всё время пытались наказать вероломного варвара. Но он, сын Богини, дерзил, швырял в них камнями и… бежал. До сих пор мне снится один и тот же сон: я убегаю, за мной раз- даются топот ног, визг и крики.
… Бабушка всегда была в белом. Огромная белая чалма, огромные, как облако, балахоны её юбок и… запах гвоздики. В то время не было духов и прочих прелестей парфюмерии. Их заменяла гвоздика. Этот запах преследует меня всю жизнь. Юбка её и была моей крепостью, засаженной и пахнувшей гвоздикой. Я нырял под неё, не видел, но слышал.
14 15
- Менiң құлыны ма тек тиiсiп көрiңдер, ба рлығыңды құ ртамын, сенде рдің ба рлық малдарыңды б ауы здай- мын! – деп, ол өзінің а сасын се рмеп ж атқанын естіп, әрі сезіп тұр атынмын. Осы кезде үзіліс орнайтын. Менің Ханымым, ша масы ойға ш омып тұрған бо- луы керек. Оның б ал апаны мүмкiн ше ктен шығар бі рдеңені бүлдір ген шығар.
– Жарайды, үй ге жүріңдер, шай ішеміз, - деп сәлден кейін ол сабы рлы қ алыппен ай татын еді, және де ба рлығы оның а ртынан сөз ге келм естен ере беретін. Ол адымд ап, ал мен б ол сам аяғыммен оның белдемш есінің астында жыбы рл ап басып келетімін.
- Шыға ғой, - дейтін ол дүдә мал д ауыспен. Мен ең сем түсіп, әрі оның жүзіне қарай ал мас тан бұлт та рдың арасынан шығ атынмын. Сөйтіп өзімнің Әміршімнің қасына барып отыр атынмын.
- Тумаларыңның мал-жандары а ман ба, малдары кө бейіп ж атыр ма, алыс-жақын ағайындарының жағдайлары қ алай, а ман ба? Осындай әрі осыған ұқ сас салт- жор алғылық сұрақ та рды менің ә жем
«лажсыз келген қонақтарға» қоятын. Олар әдеп сақтағандықтан ызаларын басып амалсыздан осын- дай бос сұрақтарға жауап беруге мәжбүр болатын. Ыстық шай олардың ызаларының қызуын басатын.
- Жарайды, менің тентегім, тағы нені бүлді рді, - деп менің әжем шарасыз әрі көптен күтіл ген сұрақты қ оятын. Ендігі ыз аларын басқан жәбі рленушілер жай айғақ та рды ғана баяндайтын. Сөй тсе менің
«ерліктерімде» шектен шыққан ештеңе жоқ болып шығатын.
- Е, тіпті ханның қызы да жаңылыс ба сады, - деп ә жем қазақтың мақ алын дан алықпен әрі мәне рлеп ай татын.
Осыдан кейін керемет кез бас тал атын. Шағымдану- шылар бірінен кейін бірі мені мақ тай бас тайтын.
– Хане ке, сіз біл есіз бе, сі здің жүгі рмегіңіз топайды бәрінен жақсы ойнайды.
Достарыңызбен бөлісу: |