Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса» 100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
42 At the gasfitters' ball. – Полагаю, что, вернувшись из Франции, мистер Уиндибенк был очень недоволен тем, что вы
пошли на бал? – спросил Холмс.
– Нет, он ничуть не рассердился. Он засмеялся, пожал плечами и сказал: что женщине ни
запрети, она все равно сделает посвоему.
– Понимаю. Значит, на балу газопроводчиков вы и познакомились с джентльменом по имени
Госмер Эйнджел?
– Да, сэр. Я познакомилась с ним в тот вечер, а на следующий день он пришел справиться,
благополучно ли мы добрались до дому, и после этого мы, то есть я два раза была с ним на
прогулке, а затем вернулся отец, и мистер Госмер Эйнджел уже не мог нас навещать.
– Не мог? Почему?
– Видите ли, отец не любит гостей и вечно твердит, что женщина должна довольствоваться
своим семейным кругом. А я на это говорила маме: да, женщина должна иметь свой
собственный круг, но у меня-то его пока что нет!
– Ну, а мистер Госмер Эйнджел? Он не делал попыток с вами увидеться?
– Через неделю отец снова собирался во Францию, и Госмер написал мне, что до отъезда отца
нам лучше не встречаться. Он предложил мне пока переписываться и писал каждый день.
Утром я сама брала письма из ящика, и отец ничего не знал.
– К тому времени вы уже обручились с этим джентльменом?
– Да, мистер Холмс. Мы обручились сразу после первой же прогулки. Госмер… мистер
Эйнджел… служит кассиром в конторе на Леднхолл-стрит и…
– В какой конторе?
– В том-то и беда, мистер Холмс, что я не знаю.
– А где он живет?
– Он сказал, что ночует в конторе.
– И вы не знаете его адреса?
– Нет, я знаю только, что контора на Леднхолл-стрит.
– Куда же вы адресовали ваши письма?