Оқулық Алматы «Атамұра» 2018 (ХVІІІ-ХІХ ғасырлар) ҚазаҚстан тарихы


 Абай Құнанбайұлының аудармашылық қызметi



Pdf көрінісі
бет236/260
Дата24.12.2021
өлшемі9,4 Mb.
#128604
түріОқулық
1   ...   232   233   234   235   236   237   238   239   ...   260
Байланысты:
3467 Kaz-n tarih 8-7kl kaz

5. Абай Құнанбайұлының аудармашылық қызметi.
 Абай орыс тiлiн 
тамаша меңгердi. Бұл оған орыс ақыны М. Лер монтовтің бiр  қатар өлеңiн 
қазақ тiлiне аударуына мүмкiндiк бердi. Атап айтқан да, Абай М.Ю. Лер-
монтовтің «Шайтан» («Демон»), «Дұға» («Молит ва»), «Қанжар», «Жол ға 
шықтым бiр жым-жырт түнде жал ғыз», «Жа лау» («Жалғыз жалау жал-
тылдап»), «Теректiң сыйы» («Асау терек долданып, буырқанып») сияқ ты 
өлеңдерiн аударды. Абай А.С. Пуш киннiң «Евге ний 
Онегин» дастанының үзiндiлерiн қа зақы ұғымда жатық 
етiп еркiн аударды. Абайдың Татьяна ха тының  сөзiне 
шығар ған «Татьянаның қырдағы әнi» қалың елдiң сү-
йiк  тi әнiне айналды.
Абай  И.А.  Крыловтың  мысалдарын  қазақ  тiлiне 
аударумен  де  айна лысты.  Қазақтардың  ұлт-азаттық 
қозғалысының көрнектi же текшiсi Ә. Бөкейхан өзiнiң қазақ даласындағы 
әртүрлi  уездерде   болған  кезiнде  ондағы  ақындардың  Пушкин  мен 
талда
Абай: «Бес нәрсеге 
асық, бес нәрседен 
қашық бол», – 
дейді. Сен оны 
қалай түсіндің?
ойлан!
Абайдың айтқан 
пікі рімен келісесің 
бе?
Болжам жаса
Адам болу үшін сен 
қандай қағиданы 
ұстанасың?


192
Лермонтовтің Абай аударған өлеңдерiн жақсы 
бiлетiнiне, оларды домбырада әнге қосып айта-
тынына көз жеткiзiп қайтқанын жазады. 
Орыс  тiлiнен  Абай  аударған  шығармалар 
қазақ  әдебиетiн  байыта   түстi.  Абай  орыстың 
ұлы ақындарының көптеген өлеңiн қазақ тi лiне 
аударды.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   232   233   234   235   236   237   238   239   ...   260




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет