Дипломдық ЖҰмыс «Мұнай-газ саласындағы техникалық мәтіндерді аудару ерекшеліктері» «050207-Аударма ісі»
жүктеу/скачать
0,98 Mb.
Pdf көрінісі
бет
21/42
Дата
03.04.2022
өлшемі
0,98 Mb.
#137708
түрі
Диплом
1
...
17
18
19
20
21
22
23
24
...
42
Байланысты:
МҰНАЙ-ГАЗ САЛАСЫНДАҒЫ ТЕХНИКАЛЫҚ МӘТІНДЕРДІ АУДАРУ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ диплом 2010
Бұл бет үшін навигация:
Грамматикалық (Grammatical transformations) Сөзбе-сөз аудару (word-for-word translation);
1.
Лексикалық бірліктердің орнын ауыстыру (Transposition);
2.
Қосу (Addition);
3.
Алып тастау (Omission).
Аудармалы трансформациялар
Translation transformations
Лексикалық (Lexical transformation)
формальды өзгерту (транскриптеу (translational transcription);
транслитерациялау (transliteration), калькілеу (loan translation);
Мағыналық өзгерту (нақтылау (specification), жалпылау (generalization);
модуляция-мағыналық даму (modulation).
26
Грамматикалық (Grammatical transformations)
Сөзбе-сөз аудару (word-for-word translation);
Сөйлемдерді біріктіру (Integrating of sentences);
Сөйлемдердің бөлінуі (Partitioning of sentences);
Грамматикалық орын ауыстыру (Grammatical substitutions).
жүктеу/скачать
0,98 Mb.
Достарыңызбен бөлісу:
1
...
17
18
19
20
21
22
23
24
...
42
©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз
Басты бет