Женский портрет


банальны (фр.). 133



Pdf көрінісі
бет75/82
Дата18.10.2022
өлшемі6,47 Mb.
#153647
1   ...   71   72   73   74   75   76   77   78   ...   82
Байланысты:
genri dzhejms-dzhejms g zhenskij portret-

132
банальны (фр.).


133
безделушек 
(фр.).


134
мачеху 
(фр.).


135
фаянс 
(фр.).


136
приданому 
(фр.).


137
угодная партия 
(фр.).


138
Воздержитесь от этого 
(фр.).


139
с полным доверием 
(фр)


140
безделушках 
(фр.).


141
небольшую площадь
 (ит.)


142
Палаццо 
Фарнезе 
– 
одна 
из 
архитектурных
достопримечательностей Рима. Построен в начале XVII в.
архитектором Антонио Сангалло.


143
бельэтаж 
(ит.).


144
Караваджо – итальянский живописец (1573–1610).


145
Капо-ди-Монте – национальный музей в Неаполе, коллекции
которого наряду с произведениями живописи XIII–XIX вв. включают
также европейскую и восточную керамику, мебель, оружие,
художественные ткани.


146
Речь идет об изображении инфанты Маргариты, дочери короля
Филиппа IV Габсбургского (1605–1665), неоднократно на протяжении
многих лет служившей моделью испанскому живописцу Диего
Родригесу де Сильва Веласкесу (1599–1660). Портреты инфанты
Маргариты – хрупкой белокурой девочки – находятся в Венской
галерее и в музее Прадо (Мадрид). Портрет в Прадо – наиболее
известный – изображает инфанту Маргариту в возрасте 12 лет.


147
юная девушка 
(фр.).


148
…Первая империя
империя Наполеона I, провозглашенная в
1804 г. и просуществовавшая до 1814 г.


149
маленьком салоне 
(ит.).


150
здесь – мысленно (ит.).


151
позой 
(фр.).


152
…между Сииллой и Харибдой…
– иносказательное выражение,
означающее «подвергаться опасности с двух сторон одновременно»
(По греческому мифу, Сцилла – чудовище, обитающее по одну сторону
пролива между Италией и Сицилией, Харибда – чудовище, обитающее
по другую его сторону).


153
Согласно античному мифу римская богиня земного плодородия
Прозерпина (греч. Персефона) была похищена владыкой подземного
царства Плутоном (греч. Аидом), который заточил ее в преисподней,
сделав своей женой.


154
нельзя ли задать вопрос полегче! 
(фр.).


155
Ослабление напряженности 
(фр.).


156
Тут я бессильна 
(фр.).


157
Унитарии – протестантская секта, отвергавшая догмат троицы,
учение о грехопадении и таинстве. Существовала в Польше и Венгрии
в XVI–XVII вв. В первой половине XIX в. распространилась в США,
где имела много сторонников. Центром этого движения был
Гарвардский университет.


158
претенденте (фр).


159
пансионе 
(фр.).


160
вельможа 
(фр)


161
Понте Веккио – мост через р. Арно в центре Флоренции.


162
Имеется в виду картина итальянского живописца Антонио Аллегри
да Корреджо (см. прим. 75), экспонируемая в галерее Уффици.


163
первый этаж 
(ит.).


164
режим 
(фр.).


165
в добрый час (фр).


166
Но и я тоже! 
(фp.).


167
Здания общественных бань, служивших также увеселительными и
спортивными учреждениями во времена Рима, воздвигнутые римским
императором Титом Флавием Веспасианом (39–81) на Эсквилинском
холме г. Рима, одни из трех римских терм, сохранившиеся в
развалинах до нашего времени.


168
графиня 
(ит.).


169
Нет, вы подумайте, моя дорогая, каков жест 
(фр.)


170
на редкость мил (ит.).


171
милый 
(ит.).



173
бедняжка 
(ит.).


174
моя милая 
(ит.).


175
приданое 
(фр.).


176
Она принесла в наш дом радость (фр.).


177
Так что вы, дорогая мадам, по этому поводу думаете? 
(фр.).


178
Боннингтон Ричард Паркс (1801–1828) – английский живописец и
график; писал главным образом пейзажи и виды европейских городов.


179
По замыслу Генри Джеймса, «нью-йоркское издание» его
сочинений (полное название: Романы и повести Генри Джеймса, «нью-
йоркское издание» – The novels and tales of Henry James, «New York
edition» in 24 volumes. New York, Charles Scribner's Sons, 1907–1909)
должно было познакомить читателя не только с его творчеством, но и
творческим методом. С этой целью каждый том, за исключением тех,
которые являлись продолжением больших романов, печатавшихся
двумя выпусками, был снабжен предисловием. Джеймс написал 18
предисловий, в которых изложил свою теорию романа, коснувшись
проблем, связанных с построением характеров, драматизацией
повествования, введения единого воспринимающего сознания, и т. д.
Предисловие к роману «Женский портрет» помещено в т. 3 указанного
издания.
На русский язык переводится впервые.


180
«Родерик Хадсон» и «Американец» – романы Джеймса,
открывавшие «нью-йоркское издание» и шедшие соответственно
первым и вторым томом.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   71   72   73   74   75   76   77   78   ...   82




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет