Уродливая любовь



Pdf көрінісі
бет29/40
Дата14.03.2023
өлшемі1,41 Mb.
#172366
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   40
Байланысты:
Уродливая любовь


Глава двадцать девятая
Тейт
Майлз: «Чем занимаешься?»
Я: «Готовлюсь к занятиям».
Майлз: «Поплавать не хочешь?»
Я: «??? Февраль на дворе!»
Майлз: «В бассейне на крыше вода теплая. Он закроется только через
час».
Я тупо пялюсь на экран телефона, затем поворачиваюсь к Корбину.
— На крыше есть бассейн?
Он кивает, не отрывая взгляда от телевизора.
— Ты что, издеваешься? Я живу с тобой уже не один месяц, и ты до
сих пор не сообщил мне, что здесь есть бассейн с подогревом?
Брат поворачивается ко мне и пожимает плечами.
— Терпеть не могу бассейны.
Тьфу! Так бы ему и врезала…
Я: «Корбин не говорил мне про бассейн. Сейчас переоденусь, и
пойдем».
Майлз: «;)».
* * *


Уже закрыв за собой дверь его квартиры, я спохватываюсь, что забыла
постучаться.
Раньше я всегда стучалась, а тут не стала. Я ведь предупредила, что
скоро приду. Однако судя по тому, как Майлз глядит на меня с порога
комнаты, ему не нравится, что я вошла без стука.
Я останавливаюсь посреди гостиной и смотрю на Майлза, пытаясь
определить, в каком он сегодня настроении.
— Ты в бикини, — с ударением произносит он.
Я опускаю глаза на свой наряд.
— И шортах, — с вызовом говорю я. — А что положено надевать,
когда плаваешь в феврале?
Майлз стоит как вкопанный, уставившись на меня.
Я заворачиваюсь в полотенце, чтобы прикрыть плечи и живот. Мне
вдруг стало ужасно неловко за свою наготу.
Майлз подходит ближе, по‑прежнему изучая купальник.
— Просто я… Надеюсь, там больше никого нет, иначе мне будет очень
неуютно в этих плавках.
Он смотрит на свои бедра.
На отчетливо заметную выпуклость.
Я смеюсь. Значит, ему все‑таки нравится мой наряд.
Майлз подходит еще ближе, кладет руки мне на ягодицы и притягивает
к себе.
— Я передумал, — говорит он, ухмыляясь во весь рот. — Давай лучше
останемся здесь.


— Лично я иду плавать, а ты как хочешь.
Он целует меня и ведет к двери.
— Делать нечего — тоже иду.
* * *
Майлз вводит код и открывает дверь на крышу. К моему облегчению,
других купальщиков нет. Здесь так красиво, что просто дух
захватывает. Бассейн с эффектом невидимых краев и видом на город.
Вдоль него стоят шезлонги — вплоть до противоположного борта со
встроенным джакузи.
— Поверить не могу, что все это время вы с Корбином ничего мне не
говорили! Сколько же времени я потеряла?!
Майлз забирает у меня полотенце и относит на один из столиков.
Затем возвращается ко мне и расстегивает пуговицу моих шортов.
— Вообще‑то я сам тут впервые. — Он дергает за молнию и стягивает
с меня шорты. Его губы почти касаются моих, вид игривый. — Идем.
Давай окунемся.
Я выпутываюсь из шортов, Майлз стягивает футболку. Воздух очень
холодный, но от бассейна поднимается многообещающий пар. Я иду
туда, где помельче, и спускаюсь по ступенькам. А Майлз просто
ныряет в воду. Мои ноги окутывает приятное тепло, и я поспешно
захожу по грудь. Дойдя до середины бассейна, приближаюсь к краю и
облокачиваюсь на бетонную перегородку, за которой открывается вид
на город.
Майлз подплывает сзади, прижимается грудью к моей спине и ставит
руки по сторонам от меня. Мы вместе любуемся видом.
— Какая красота… — шепчу я.
Целую вечность мы просто смотрим на город.


Время от времени Майлз зачерпывает ладонями воду и льет мне на
плечи, чтобы я не замерзла.
— Ты всегда жил в Сан‑Франциско?
Я поворачиваюсь к нему и прижимаюсь спиной к перегородке.
— Почти всегда, — отвечает он, продолжая рассматривать город
поверх моего плеча.
Тянет спросить, где именно он жил, но я сдерживаюсь. По языку его
тела я вижу, что он не хочет говорить о себе. Никогда не хочет
говорить о себе.
— Ты единственный ребенок в семье? — интересуюсь я, чтобы
проверить, как далеко смогу зайти. — Есть у тебя братья или сестры?
Майлз переводит взгляд на меня и плотно сжимает губы.
— Тейт, что это ты делаешь?
Тон у него не грубый, но вопрос все равно звучит жестко.
— Просто пытаюсь завязать разговор, — отвечаю я негромко и
обиженно.
— Существует масса тем, на которые я готов беседовать с куда
большим удовольствием, чем о себе.
Но я‑то хочу беседовать именно о тебе, Майлз…
Строго говоря, я не нарушала его правил, однако пробовала их на
прочность, и Майлзу это не по вкусу.
Я снова поворачиваюсь лицом к краю бассейна. Майлз напряжен. Он
настороже. Готов к обороне.
Я совсем не знаю его. Мне ничего не известно о его семье, а он уже
познакомился с моей. Ничего не известно о его прошлом, а он уже


спал в моей детской кровати. Я понятия не имею, какие поступки и
темы заставят Майлза снова замкнуться, хотя мне самой нечего от него
скрывать.
Майлз видит меня такой, какая я есть.
Я же вообще его не вижу.
Поспешно смахиваю слезу, невольно скатившуюся по щеке. Еще не
хватало расплакаться… Я зашла слишком далеко и не могу
воспринимать наши отношения просто как секс, но не могу и
остановиться. Я ужасно боюсь потерять Майлза, поэтому предаю сама
себя и беру то немногое, что могу получить, хотя и знаю, что достойна
большего.
Майлз берет меня за плечо и поворачивает лицом к себе. Он поддевает
пальцем мой подбородок, и я послушно запрокидываю голову, однако
в глаза ему не смотрю.
Направляю взгляд вверх и вправо и смаргиваю слезы.
— Прости меня.
Не понимаю, за что Майлз извиняется. Не уверена даже, знает ли он
это сам. Но мы оба прекрасно сознаем, что плачу я из‑за него —
возможно, именно за это он и просит прощения. Понимает, что не
может дать мне того, чего я хочу.
Майлз притягивает меня к себе. Я прижимаюсь ухом к его груди, а он
кладет подбородок мне на макушку.
— Думаешь, нам лучше остановиться? — спрашивает он.
В его голосе слышен страх, как будто он надеется, что я отвечу «нет»,
но все равно чувствует, что должен спросить.
— Нет, — шепчу я.


У Майлза вырывается глубокий вздох. Похоже на вздох облегчения, но
я не уверена.
— Если я кое о чем тебя спрошу, ты ответишь честно?
Я пожимаю плечами. Не собираюсь говорить «да», пока не услышу
вопроса.
— Ты все еще со мной, потому что веришь, будто я могу передумать?
Надеешься, что я тебя полюблю?
Да, Майлз. Только поэтому я все еще с тобой.
Вслух я этого не говорю. Я вообще ничего не говорю.
— Я не могу, Тейт. Я просто…
Майлз умолкает, а я анализирую его слова. Он не сказал «не хочу». Он
сказал «не могу». Хочется спросить: почему? Ему страшно? Я ему не
подхожу? Он боится разбить мне сердце? Однако я ни о чем не
спрашиваю, потому что никакой ответ не сможет меня успокоить. Ни
один из возможных сценариев не повод отказываться от счастья.
Оттого и молчу — догадываюсь, что не готова услышать правду.
Наверное, я просто недооцениваю то, что произошло с ним в прошлом
и сделало его таким.
А с ним явно что‑то случилось. Скорее всего, я не пойму, даже если
узнаю. Это что‑то украло у Майлза душу, как и сказал Кэп.
Руки Майлза стискивают меня крепче. Это больше, чем просто
объятия. Он словно боится, что я утону, если меня отпустить.
— Тейт, — шепчет Майлз. — Потом я об этом пожалею, но хочу,
чтобы ты меня выслушала. — Он слегка отстраняется, целует меня в
волосы и снова притягивает к себе. — Если бы я был способен
полюбить кого‑нибудь… то полюбил бы именно тебя.


Мое сердце идет трещинами, и я чувствую, как надежда просачивается
в него и вновь вытекает наружу.
— Но я не способен любить, поэтому, если тебе слишком тяжело…
— Мне не тяжело, — поспешно говорю я, пока Майлз все не
разрушил. Потом нахожу в себе силы посмотреть ему в глаза и
произнести самую большую ложь в своей жизни: — Меня все
устраивает.
Майлз чувствует, что я лгу, — вижу это по взгляду, — однако кивает. Я
обнимаю его за шею — хочу отвлечь, пока он меня не раскусил, но тут
дверь открывается, и на крышу шаркающей походкой входит Кэп. Он
щелкает выключателем, который управляет гидромассажными
форсунками в джакузи, медленно поворачивается к двери и краем
глаза видит нас.
— Это ты, Тейт? — спрашивает Кэп, подслеповато щурясь.
— Я.
— Хм, — произносит он, разглядывая нас. — Вам кто‑нибудь говорил,
что вы чертовски красивая пара?
Меня передергивает. Не лучшее время для подобных комплиментов,
особенно после того неловкого разговора, который только что
состоялся у нас с Майлзом. Впрочем, я прекрасно знаю, что у Кэпа на
уме.
— Мы сами выключим свет перед уходом, — говорит Майлз, оставив
слова старика без ответа.
Кэп сощуривает глаза, разочарованно качает головой и поворачивается
к двери.
— Все равно это был риторический вопрос, — бормочет он, затем
подносит руку ко лбу и салютует пустому пространству перед
собой. — Спокойной ночи, Тейт.


— Спокойной ночи, Кэп.
Мы смотрим Кэпу вслед, пока дверь за ним не захлопывается. Я
отстраняю Майлза, чтобы он дал мне дорогу, и плыву на спине к
противоположному борту.
— Почему ты так груб с ним?
Майлз раскидывает руки, отталкивается ногой от стенки и
направляется ко мне. Он подплывает почти вплотную и едва не
врезается в меня, но вовремя тормозит, схватившись за край бассейна
по бокам от моей головы.
— Я с ним не груб. — Майлз целует меня в шею и нежно проводит
губами до самого уха. — Просто не люблю отвечать на вопросы.
Я заметила.
Я слегка отстраняюсь — хочу посмотреть Майлзу в глаза, но на губах
у него брызги воды, и мне трудно отвести от них взгляд.
— Он же стар, а с пожилыми нужно обращаться вежливо. К тому же
Кэп ужасно забавный, если узнать его получше.
Майлз издает короткий смешок.
— Похоже, он тебе нравится?
Мысль эта почему‑то кажется ему забавной.
— Нравится. И очень. Временами гораздо больше, чем ты.
На этот раз Майлз хохочет во весь голос и быстро целует меня в щеку.
Кладет руку мне на затылок и смотрит на мои губы.
— Мне нравится, что он тебе нравится. Больше не буду ему грубить.
Обещаю.


Я прикусываю губу, чтобы скрыть улыбку. Майлз только что сделал
мне обещание. Простое обещание, но все равно приятно.
Майлз дотрагивается до моей губы и слегка оттягивает ее вперед.
— Я же просил тебя не прятать улыбку, — говорит он, нежно ее
покусывая.
Такое чувство, будто температура воды взлетела сразу на двадцать
градусов.
Майлз прижимается губами к моей шее и тяжело выдыхает. Я
запрокидываю голову на край бассейна, а он прокладывает дорожку из
поцелуев.
— Больше не хочу плавать, — говорит он, скользя губами от
основания моей шеи к лицу.
— Чего же ты хочешь? — слабо спрашиваю я.
— Тебя, — отвечает он, не задумываясь. — В ванной. Со спины.
— Ух ты, какая точность…
— А также в постели. И чтобы ты была сверху, все еще мокрая после
душа.
Я делаю судорожный вдох, и оба мы слышим, как прерывается мое
дыхание на выдохе.
— Хорошо, — хочу сказать я, но Майлз закрывает мне рот поцелуем.
И вновь разговор, который мог открыть мне правду, оттеснен в
сторону, чтобы освободить место для того единственного, что готов
дать мне Майлз.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   40




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет