ТРАНСКРИПЦИЯ И ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
(Здесь и далее примеры из романа Томаса Харриса «Молчание ягнят»).
“The Law Enforcement Bulletin says you're working on a database, but you aren't operational yet”.
“В “Ло инфорсмент бюллетен” писали, что вы активно работаете в этом направлении, но пока без особых результатов”.
Переводчик использует приём транскрипции в чистом виде, не разъясняя с помощью дополнительных средств смысла реалии, поскольку он может быть без особых трудностей выведен из контекста: “Ло инфорсмент бюллетен” – это периодическое издание (точнее, ежемесячно издаваемый Отделом связей правоохранительных органов ФБР журнал).
Достарыңызбен бөлісу: |