Реквизиты переводчиков Перевод с английского: Landan Редактура: Lordliness Переводчику заплатите чеканной монетой! Qiwi-кошелек: +79922049616 wmr: '



бет9/12
Дата21.12.2022
өлшемі4,54 Mb.
#163663
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12
Байланысты:
Dobro pozhalovat\' v klass prievoskhodstva 7

Короткие истории. Хасебе
Я, Хасебе Харука, не собираюсь меняться.

По окончании занятий, на улице стало заметно xолоднее. Компания Аянокоджи, как обычно, собралась у входа в торговый центр Кёяки.


Я поспешно прервала разговор с Mиятчи и обратилась к Киёпону.
— Ах, кстати, о классе C... Я все видела, Босс, тебя и правда могут возненавидеть.
Сказав это, я толкнула его локтем в бок.
— Что ты видела?
Это потому, что он не понял, о чем я, или же пытается что-то скрыть? Выражение лица Киёпона, как и обычно, оставалось неизменным.
— И ты еще спрашиваешь меня, что я видела... Я говорю о Киёпоне, который обедал вместе с Шииной-сан из класса С.
Я не стала ходить вокруг да около, поэтому пошла в лобовую атаку.
Будь он виновен, его бы выдало волнение во взгляде. Однако, несмотря на упоминание Шиины-сан, поведение Киёпона оставалось таким же, как и всегда.
— Айри была настолько взволнована, что несколько раз рассыпала рис во время еды.
— Уах, Харука-чан! Tы же обещала не говорить этого!
Айри рассердилась, её лицо покраснело.
Эта её откровенная реакция была очень милой, я просто не смогла удержаться чтобы немного её не подразнить.
— Правда? Тогда давайте забудем, что я только-что сказала.
До сих пор этот ребенок, который теперь может открыто показать свою влюбленность, был очень скуп на подобные эмоции и действия.
Хотя иногда и встречались девушки, которые проводили расчетливую и выверенную демонстрацию своей влюбленности, но мне они не нравились.
— Только не говори мне, что ты планировал по-быстрому завести романтические отношения до Рождества?
Пока есть возможность, ради Айри, мне необходимо допросить его.
— В самом деле, Киётака? Не думал, что тебя интересуют подобные вещи.
— Слишком наивный, Юкиму, ты слишком наивный. Между мужчиной и женщиной это всегда заканчивается романтикой. И, к слову, твоя фраза «подобные вещи» звучит слишком отстойно. У молодежи в наше время все происходит гораздо быстрее, чем ты думаешь.
— Что значит «быстрее»... мы ведь все еще учимся на первом году старшей школы.
— Видишь ли, если первая любовь случается лишь на первом году старшей школы, то это уже считается слишком поздно. Когда я училась в начальной школе, некоторые из моих одноклассниц уже были в отношениях с учениками средней или даже старшей школы.
— Я-Я никогда о таком не слышал.
— Это потому, что ты, Юкиму, не обращаешь внимания на окружающих тебя людей. Большинство девушек не заинтересованы в своих одноклассниках, которые часто ведут себя как дети.
Так что вы, парни, слишком много фантазируете о том, какой должна быть девушка. Eсли хотите обзавестись хорошей и милой подругой, то вам, в вашем окружении, следует обращать внимание на таких девушек, как Айри.
— П-Прости, Харука-чан. Это...
Тихонько прошептала Айри. Похоже, она наконец поняла, что я помогаю ей.
— Все в порядке, не волнуйся. Ты должна постоянно проверять, одинок ли еще Киёпон или же нет. Но, Айри, ты тоже должна постараться изо всех сил. Если у него будет девушка, то мы не сможем говорить так прямо и открыто, верно?
Раскапывать чужую информацию, неважно, просто подумать об этом или же правда сделать — Айри никогда не станет таким заниматься.
— Хорошо.
Айри решительно кивнула и её лицо покраснело. Айри такая милая, будь на месте Киёпона обычный парень, то, думаю, она бы сразу попалась в руки к врагу. Обычно парни думают о чем-то вроде «давай попробуем встречаться, а там посмотрим, выйдет ли что-то из этого».
Миятчи и Юкиму более или менее понимают ситуацию, но вот Киёпон еще не осознал этого.
Я действительно не знаю, что у него на уме.
Забудем об этом, нужно еще немного прозондировать почву.
«... Однако...»
До сих пор я никогда не встречалась с кем-либо.
Но я солгу, если скажу, что у меня никогда не было никого, кто мне нравился.
У меня был такой человек в начальной школе, и еще один в средней. Они оба были семпаями на 2 года старше меня. К сожалению, я никогда не разговаривала ни с кем из них. Они были умными, красивыми, спортивными — такими вот классными со всех сторон семпаями.
Даже не «симпатия», а «восхищение» — более подходящее слово для описания моих чувств.
Я множество раз пыталась завести разговор, но никак не могла достаточно набраться смелости.
И оба раза я испытывала сожаление.
Это мое прошлое, в котором я даже не смогла убедиться, была ли это любовь или нет.
В следующий раз, когда у меня появятся подобные чувства, я не хочу сожалеть об этом снова. Так я думала до сих пор.
... Короче говоря, порог для того, чтобы я влюбилась, был немного высоковат, или, может быть, я попросту не интересовалась обычными парнями. Для людей подобное должно быть в порядке вещей. В общем, планка для моего идеального парня слишком завышена.
В нашем классе, Хирата наиболее близок к моему идеалу. Однако я стремлюсь к еще даже более высоким, идеальным стандартам.
И недавно я неожиданно начала думать, что Киёпон, с точки зрения его качеств, очень даже хорош.
Конечно же, он не был так хорош в учебе, как Юкиму, и не выглядел таким сильным в сражениях, как Миятчи.
Но... я по-прежнему чувствовала, что в нем есть что-то непостижимое.
Вероятно, Юкиму и Миятчи тоже со временем начали постепенно это осознавать.
Я вспомнила свое изумление во время спортивного фестиваля. Гонка во время эстафеты между Киёпоном и президентом студенческого совета.
До тех пор никто и не знал, что Киёпон может бегать так быстро, ведь его предыдущие показатели были так-себе...
Если бы Киёпон оказался моим идеальным мужчиной.
Смогла бы я в таком случае подавить свои чувства?
Я прогнала дурное предчувствие, возникшее в моем сердце.
Было и так не просто сформировать такую компанию близких между собой людей.
Чувство желания поддержать Айри, которая была такой же милой, как маленький зверек, тоже было очень сильным.
Все это неважно, должно быть, я просто многое преувеличиваю.
Это все только потому, что Киёпон полон загадок.
Могу поспорить, что, если бы я несколько больше общалась с ним, то непременно бы пришла к выводу: «Ах, Киёпон тоже всего лишь обычный парень».
— Что-то не так, Харука-чан?
— Ох, нет, ничего.
Я не собираюсь меняться.
Я совершенно точно не изменюсь.
Будь то состояние, в котором я нахожусь, или же это чувство. Я не могу позволить привнести что-то ненужное, что нарушит баланс этой маленькой группы.
— Извините, я побеспокоила вас всех из-за своего праздного интереса, но...
— Простите, что вмешиваюсь, когда вы так взволнованы своими предположениями, но ничего подобного абсолютно точно не происходит.
Услышав мой разговор с Юкиму, Киёпон посмеялся над нами, оставаясь при этом невозмутимым.
— Правда? Ты не пытаешься просто замять подобную щекотливую ситуацию?
— В-Видишь? Хоть я и говорила Харуке-чан, она не поверила мне!
Хорошо. «То, как все обстоит сейчас, меня полностью устраивает».
Я вновь сказала это себе.
Я, Хасебе Харука, не собираюсь меняться.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет