Русская письменная речь студентов-казахов в зеркале русского учебного корпуса


Выражение значения начала действия



Pdf көрінісі
бет3/7
Дата20.10.2022
өлшемі232,96 Kb.
#154170
түріИсследование
1   2   3   4   5   6   7
Байланысты:
29 КАЗКЕНОВА-A i-in

2. Выражение значения начала действия
Начинательность (инхоативность / инцептивность / ингрессивность) является 
одним из способов глагольного действия, характеризующим его начальную фазу 
и входящим в каноническую оппозицию «начало – длительность – завершение».

Тексты для казахского подкорпуса начала собирать с 2014 г. Р. Т. Касымова. В настоящее время 
сбор текстов ведут Р. Т. Касымова, А. К. Казкенова, Г. А. Каламбаева, Ф. Т. Еламанова, разметка 
осуществляется Р. Т. Касымовой и А. К. Казкеновой.


Русская письменная речь студентов-казахов в зеркале русского учебного…
391
Казахский и русский языки наглядно иллюстрируют, как принципиально 
по-разному эта триада может получать языковое выражение. 
В казахском языке фазы действия выражаются аналитически – с помощью 
сочетаний деепричастий (конвербов) и вспомогательных глаголов, например: 
с
ө
йлеу бастау
‘заговорить’ – 
с
ө
йлей беру
‘продолжать говорить’ – 
с
ө
йлеп болу
‘закончить говорить’.
Что касается организации поля аспектуальности, то общепринятым для 
казахской грамматики можно считать следующее утверждение: 
Отсутствие грамматической категории вида восполняется разветвленной сетью 
способов действия и развитой системой временных и модальных форм, совокуп-
ность которых способна передавать тончайшие оттенки характера протекания 
обозначаемого действия» (Ахметжанова 2005, 151)
3
.
Напротив, в русском языке имеются как синтетические, так и аналитиче-
ские средства выражения фазовости. При этом фазовость тесно связана
с категорией вида. Так, основным способом выражения континуатива (про-
должающегося действия) являются глаголы несовершенного вида (
цвести
), 
тогда как синтетические средства выражения начала и конца действия
– это глаголы совершенного вида (
зацвести, отцвести
) (Бондарко 2003; 2005, 
231–232; Исаченко 2003, 216–218; Маслов 1984, 54–59; Мельчук 1998, 137–138; 
Милославский 1981, 176–179; Храковский 2003) и др.
В казахском языке начинательность выражается сочетаниями дееприча-
стий на 
-а (-е, -й)

бастау / ж
ө
нелу
, деепричастий на 
-п
+ жіберу / сала беру / 
ж
ү
ре беру / 
қ
оя беру, DAT

кірісу,
различающимися смысловыми, модальными, 
стилистическими оттенками (Оралбаева 1975, 104–106; Ахметжанова 2005, 
151–153). При этом деепричастие
 
на 
-а (-е, -й)
+ бастау
(‘начинать / начать’) 
– основной и нейтральный способ выражения начинательности в казахском 
языке (Сайкиев 1973, 238; Ахмет жа нова 2005, 151).
В русском языке в наиболее чистом виде начинательное значение выра-
жают глаголы с префиксом 
за-
(
заговорить, зарыдать
) и сочетание 
начать 
+ инфинитив
. По-видимому, при допустимой взаимной замене приставоч-
ного глагола и конструкции 
начать + инфинитив
носитель русского языка 
предпочитает использовать приста вочный глагол. Н. М. Стойнова, сопо-
ставив частотность использования более чем 200 примеров глаголов с 
за-
и конструкций 
начать + инфинитив
соответствующих бесприставочных 
глаголов в НКРЯ, приходит к выводу: «для выборки глаголов, ко торые име-
ют частотные дериваты на 
за-
, лишь для 5% глаголов частотность деривата

О дискуссии по поводу наличия/отсутствия глагольного вида в казахском языке (шире
– в тюркских языках) см.: Сайкиев 1973, 214–227.


Аимгуль Казкенова, Екатерина Рахилина
392
на 
за-
составляет менее 80% от суммарной частоты этого деривата и сочетания 
с 
на чать
» (Стойнова 2017, 55). 
При этом данные способы могут отличаться по параметру гомогенности / 
гетерогенности описываемого действия: для описания простых, гомогенных 
ситуаций выбирается префиксальный глагол, для описания более сложных, 
состоящих из нескольких этапов ситуаций – аналитическая конструкция: 
Зазвонил колокол. – *Она зазвонила по телефону.
(Зализняк/Шмелев 2000, 
107ссл.). 
Другие средства выражения начинательности в русском языке имеют раз-
ного рода «приращения» к основному значению. В частности, это относится 
к приставкам: «…каждая приставка, представляющая начинательный способ 
действия, имеет свои особенности и содержит специфические семантические 
нюансы» (Кронгауз 1998, 109). Так, в глаголах с 
по-
(в глаголах однонаправ-
ленного движения 
побежать, поплыть
и глаголах восприятия и внутреннего 
состояния 
понравиться, почудиться
) значение на чинательности ослабле-
но: данные глаголы описывают не столько начало действия или состояния
сколько самодостаточное событие (Зализняк/Шмелев 2000, 109–110)
4
. Кроме 
того, в определенных контекстах (например, в сочетании в обстоятельством 
цели) глаголы движения с 
по-
утрачивают начинательное значение, становясь 
членами видовых пар: 
ехать в Москву / поехать в Москву
(Маслов 1984, 56; 
Исаченко 2003, 320).
Что касается аналитических средств, то между ними также не наблюда-
ется полной синонимии: 
Начать Р
делает акцент на фазовой структуре Р, [...] тогда как для 
стать-2
5

демонстрирующего большую семантическую спаянность с предикатом, выра-
женным инфинитивом, фазовая структура события нерелевантна, внимание же 
акцентируется на контрасте между той временной зоной, когда Р имеет место,
и предшествующей ей зоной, когда Р не имеет места» (Короткова/Сай 2006, 97–98). 
В силу этих особенностей 
стать
(в будущем времени) + 
инфинитив
обна-
руживает параллели с аналитическим будущим временем (Стойнова 2016). 
Семантические осо бенности отражаются в целом ряде сочетаемостных раз-
личий между 
начать + инфинитив
и 
стать + инфинитив
(Храковский 2003, 
165; Сай/Короткова 2006, 98/99).
Различия в выражении начинательности в двух языках – казахском
и русском, отсутствие полной синонимии между средствами выражения 
данного значения в рус ском языке обусловливают возникновение затруд-

Ср. также: «достижение результата в процессе возникновения действия» (Шведова 1980, 595).

Авторы статьи противопоставляют начинательный глагол 
стать-2
глаголу 
стать-1
со зна-
чением изменения положения в пространстве.


Русская письменная речь студентов-казахов в зеркале русского учебного…
393
нений при использовании соответствующих средств русского языка сту-
дентами-казахами.
Рассмотрим следующий пример из RLC:
(1) бабушки дома не было
(2) [я 


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет