«С. Д. Асфендияров атындағы ҚАЗҰМУ» кеақ студенттерінің академиялық адалдық Кодексі Алматы-2020 Мазмұны


Шетел көздерінен мәтін үзінділерін келтіру



бет32/33
Дата12.04.2022
өлшемі51,72 Kb.
#138994
түріКодекс
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   33
Байланысты:
Академ.адалдық. ҚАЗҰМУ 2020ж.
New Документ Microsoft Word (4)
Шетел көздерінен мәтін үзінділерін келтіру
Шетелдік дереккөздер мәтінінің үзінділеріне сілтеме жасау кезінде дәйексөздер автордың аудармасында шығарманың негізгі мәтінінің тілінде келтірілуі керек. Егер автор аударманың дұрыстығына сенімді болмаса, парафразаны қолданған жөн.
Шетелдік ғылыми еңбектерді аудару және сілтеме жасау кезінде стандартты электронды аударма құралдарын қолдану өте ұнамсыз. Тегі мен терминдерін аудару кезінде қандай даулы жағдайлар туындаған жағдайда, көмек алу үшін академиялық кеңесшіңізбен немесе шет тілі мұғалімімен байланысыңыз.
Өзіне сілтеме
Егер жұмыс автордың бұрын жүргізген зерттеулеріне сүйеніп, оның нәтижелері жарияланған болса, онда шығармада осы еңбектерге сілтемелер беру қажет. Өзіңіздің жұмысыңызға сілтеме жасап, оларды қолданылған әдебиеттер тізіміне енгізу кеңінен таралған. Бұл өзіндік плагиаттан, қайталанудан аулақ болады
бұрын жарияланған ақпарат, сонымен қатар қызығушылық танытқан оқырманды автордың басқа шығармаларымен танысуға бағыттауға мүмкіндік береді.
Өзіндік дәйексөз, басқа авторларға сілтеме жасау сияқты, дәлелденуі керек және ғылыми жұмыстың тақырыптары мен міндеттеріне сәйкес келуі керек.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   33




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет