жел ұрып тұр. //Терезеден уілдеп тұр деген екі нұсқасын ұсынар едік.
Алдыңғы аудармада сөз
қосу амалы, екіншісінде, трансформация әдісін көркем шығармада пайдаланған
тиімді. Себебі «уілдеп» сөзінің мағынасында экспрессия бар. Орыс тіліндегі кейбір етістік арқылы ғана
берілетін жақсыз сөйлемдерде де сөз қосу амалын пайдалануға болады. Мәселен, «Светает» –Таң атып
келеді немесе «вечерело», «моросило» деген жақсыз сөйлемдерді аударуда бастауыш – баяндауыш
ыңғайында келген үйірлі баяндауыштар арқылы аударылады. Бұл да сөз қосу амалына жатады.
Қазақ тілінде етістіктің аналитикалық формалары әрекеттің мезгілін, қалып-күйін, басқа да реңкін
білдіретіндіктен орыс тілінде бір ғана етістік қазақ тіліне күрделі етістіктермен аударылады. На улице