Упражнение 4. Перескажите содержание текста.
В годы Великой Отечественной войны было решено построить стратегическую трассу от Москвы до дальневосточного порта Находка. Ее назвали Транссибирская магистраль, сокращенно Транссиб, длина магистрали составляла более 9000 километров. По сей день Транссиб – самая длинная железная дорога в мире. ЕЕ протяженность составляет 9438 километров. На ней расположены 97 крупных станций, и для того, чтобы проехать по этой магистрали от начала до конца, требуется 8 дней, 4 часа, 25 минут.
Второй по протяженности железной дорогой в России является Байкало-Амурская магистраль. 4300 километров путей, 3901 мост, 9 тоннелей, общей длиной в 32 километра, – таков путь от озера Байкал до реки Амур.
Упражнение 5. Перепишите текст, выберите правильную форму согласования. Выпишите словоформы с предлогами в/на, из/с.
Установлено, что «Шелковый путь» на значительн… сво… протяжении пересекал Казахстан, в орбиту торгов… и культурн… связей были втянуты племена и народы, населявш… его территорию в древности и средневековье. Уже в эпоху саков существовал прототип «степн… пут…», который продолжал интенсивно функционировать и в средневековье, в XIII-XV вв. Он шел из стран Средиземноморья через причерноморск… степ…, пересекая Волгу и Урал, приводил в земли савроматов в Южн… Приураль…, к Иргизу, Ишиму на Алтай.
В середине XIII в. по степн… пут… пришли дипломаты Плано Карпини и Вильгельм Рубрук. Но тогда он проходил южнее: из города Кафы в Крыму в Тану в устье Дона, в Сарай на Волге, Сарайчик на Урале, Ургенч в Хорезме, Отрар на Сырдарье, далее по северн… склон… Каратау в низовья Таласа, а оттуда в Семиречье и вдоль побережья Алакуля в Монголию и Китай.
Друг… направлени… «Шелкового пути» из Сирии, Ирана вело в Средн… Ази… и далее через Южн… Казахстан и Семиречье по побережью Иссык-Куля через горн… перевал… (мн. ч.) в Кашгарию, Китай и Японию. Этот путь функционировал в VI-VII вв.
В X веке становится оживлен… отрезок пути, проходивш… через Илийск… долин…, где находились Тальхир, Екиогуз, Койлык, Илибалык. Североилийски… и южноилийск… пути вели в Алмалык, первый через Джунгарск… ворот…, второй через долины Усека и Хоргоса.
«Шелковый путь» функционировал до начала XV века.
(По У. Джанибекову).
Упражнение 6. Используя материалы текстов, выпишите ключевые слова и сочетания, распределите их по микротемам:
- условия развития машиностроения и транспортного комплекса (экономика, географическое положение, природные ресурсы);
- транзитный потенциал Казахстана и России (Великий Шелковый путь, Трансазиатский маршрут, Транссибирская магистраль, Байкало-Амурская магистраль);
- виды транспорта;
- роль и функции транспорта.
Упражнение 7. Ознакомьтесь с происхождением и значениями иностранных словообразовательных элементов. Укажите значения, в которых употребляются слова с данными аффиксами в соответствии с Вашей специальностью? Составьте ряд слов, употребляющихся с данными аффиксами.
Транс- (лат. trans – сквозь, через; за) Приставка, образующая слова со значениями: 1) проходящий через большое пространство, указание на которое содержится в корневой части слова, например: транссибирский, трансконтинентальный; 2) располагающийся за чем-нибудь, по ту сторону того, что обозначено корневой частью слова, например: трансураны, трансальпийский.
Авиа (лат. avis - птица), сокращение в значении авиационный.
Авто (фр.auto – сокращение слова automobile).
Авто (греч. autos – сам) Первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению 1) словам свой, собственный или основе само, например: автобиография, автопортрет; 2) слову автоматический, например: автоблокировка, автосцепка; 3) слову самодвижущийся, например: автодрезина; 4) словам автомобиль, автомобильный, например: автоприцеп, авторалли.
Упражнение 8. Подготовьте высказывания-предложения в рамках речевой темы «Транспортная система». Затем составьте монолог-описание. Самостоятельно сформулируйте тему, содержание должно соответствовать вашей формулировке.
Упражнение 9. Напишите эссе, выбрав одну из перечисленных ниже тем:
1) «Автомобиль – роскошь»;
2) «Автомобиль – средство передвижения»;
3) «Автомобиль – это роскошь и средство передвижения».
2.6 Из истории развития транспорта
Минимум микротем: история первых транспортных средств, из истории автомобиля, из истории железнодорожного транспорта, из истории речного транспорта, из истории воздушного транспорта.
Лексико-тематический материал:
- происхождение слов в языке специальностей транспорта и машиностроения;
- первые транспортные средства (волокуша, коромысло, телега, арба, повозка, бричка, колесница, тягловое средство – буйвол, бык, вол, лошадь, верблюд);
- первые виды железнодорожного транспорта (вагонетки, локомотивы, паровозы, электровозы, тепловозы);
- первые автомобили (карета, экипаж, автомобиль, типы автомобилей (их кузов) как продолжение типов карет: фаэтон, кабриолет, берлина, купе, ландо; техническая эволюция, трансформация);
- первые летательные аппараты (крылья Икара, аэростаты, дирижабли, стратостаты);
- первые корабли (тростниковые лодки, парусные корабли, галеры, биремы, триремы, каравеллы, фрегаты, пароходы).
Грамматический материал: согласование сказуемого с подлежащим, согласование определений и приложений, падежные формы при управляемых словах.
Упражнение 1. Расскажите о приспособлениях и средствах перевозки грузов в древние времена, ответив на вопросы. При затруднении обратитесь к словарю.
- Что представляют собой волокуша, коромысло, телега, арба, повозка, бричка, колесница?
- Какие животные использовались в древние времена в качестве тягловых средств?
- В каких условиях некоторые животные до сих пор являются средствами передвижения и перевозки груза?
- Каково значение слов «тягловое», «вьючное»?
Упражнение 2. Ознакомьтесь с происхождением слов. Дайте краткую информацию о развитии транспорта в разных странах.
Арба, араба – у народов турецкого и татарского племени – повозка, телега различной постройки. В арбу впрягаются где лошади, где волы, где буйволы, верблюды. Арбой поет, скрипит как арба – говорят потому, что народы эти никогда не смазывают осей, говоря: «Не воры едут, таиться нечего». Не мазана арба – скрипит; не сечен мужик – рычит (По В. И. Далю).
Автобус (англ. autobus < греч. autos сам + англ. bus омнибус, автобус). Вид общественного транспорта; многоместный пассажирский автомобиль вагонного типа для перевозки пассажиров.
Омнибус (англ. omnibus < фр. voiture omnibus < voiture автомобиль + лат omnibus для всех) устар. Многоместный экипаж (с местами внутри и снаружи), запряженный лошадьми, совершающий регулярные рейсы между определенными пунктами / Первые омнибусы появились в Париже в 1828 г., затем в Англии; с изобретением автомобиля были вытеснены автобусами.
Автобан (нем. Autobahn < auto автомобильный + Bahn дорога, путь). Широкая магистраль для скоростного движения автомобилей.
Лимузин (фр. limousine – от названия французской провинции Лимузен (Limousin). 1) Закрытый, с внутренней перегородкой кузов легкового автомобиля; 2) Автомобиль с таким кузовом.
Тракт (польск. trakt, нем. Traki < лат. tractus полоса, след. < trahere тащить, тянуть) устар. Большая наезженная дорога (первонач. почтовая).
Фура (нем. Fuhre воз, повозка) 1) устар. Длинная телега для клади; 2) Грузовой автомобиль большой вместимости с закрытым кузовом.
Фургон (фр. fourgon) 1) Крытая конная повозка; 2) Автомобиль с крытым кузовом для перевозки грузов.
Хайвей (англ. higway главный путь, основная дорога) Скоростная автострада с односторонним движением (употребляется применительно к зарубежным странам).
Хардтоп (англ. hardtop < hard твердый, жесткий + top верх). Закрытый кузов легкового автомобиля без боковых стоек с жесткой крышей.
Шоссе (фр. chaussee). Дорога для автомобильного движения, имеющая твердое покрытие (из асфальта, бетона и т.п.)
Упражнение 3. В толковом словаре иноязычных слов ученого-лингвиста Крысина Л. П. наряду с описанием источника происхождения слов представлены ряды слов-аналогов. Автором словаря дано следующее определение понятию «аналоги»: «Аналоги – слова, близкие (но не синонимичные) или соотносительные с данным словом по смыслу.
Аналоги позволяют сравнивать друг с другом соотносительные по смыслу слова, видеть различия в их значениях и употреблении. Применительно к словам иноязычного происхождения это особенно важно, так как говорящие нередко имеют не совсем четкое представление о смысле того или иного слова (термина) и об условиях его использования в речи» [10, с. 19].
Ниже даны ряды аналогов, приведенные по словарю. Дайте толкование каждому слову. Что общего и в чем разница употребления этих слов. При затруднении обратитесь к вышеуказанному словарю.
1) Дилижанс, кабриолет, карета, кеб, кибитка, ландо, рыдван, фаэтон, фиакр, шарабан. 2) Метро, метрополитен, такси, таксомотор, трамвай, троллейбус. 3) Арба, мажара, фура, фургон. 4) Автобан, автострада, тракт, шоссе, хайвей.
Упражнение 4. Определите способы образования слов.
Механический, железнодорожный, летательный, тростниковый, парусный, паровоз, электровоз, тепловоз, пароход, электропоезд, электричка, воздухоплавательный, воздухоплавание, летательный, дирижаблестроение, кораблестроение, КПД.
Упражнение 5. Докажите, что перед вами текст. В чем состоит смысловая и грамматическая связь?
Еще с древних времен человек пытался сотворить невозможное – освоить то, что ему изначально не досталось от природы. На протяжении нескольких столетий небо оставалось недоступной мечтой человечества. Многочисленные легенды повествуют об отчаянных смельчаках, пытавшихся воплотить мечту – преодолеть земное притяжение и взглянуть на мир с высоты птичьего полета. Мифическому Икару это почти удалось: на построенных его отцом Дедалом крыльях он вознесся в небо, но из-за несовершенства конструкции (перья были скреплены воском) рухнул на землю и погиб.
Однако легендами человечество ограничиваться не собиралось. Предпринимались все новые и новые попытки покорить небо.
Упражнение 6. Прочитайте тексты. Озаглавьте каждый текст. Выделите лексические и грамматические средства связи текста. Выпишите грамматические основы каждого предложения. В чем они согласуются?
Первые автомобили, в конце XIX – начале XX в., разделялись подобно каретам, на «городские» (лимузины) и «дорожные», и сохраняли соответствующий этому разделению облик. Первые имели «салон», отделенный от помещения для шофера, который, впрочем, тоже, как и пассажир, находился в автомобилях этого типа под крышей; экипажи были отделаны черным блестящим лаком, выступающие детали – фонари, ручки дверец и т.д. – блестели медью, а иногда и позолотой; окна были из хрустального стекла, т.е. с гранями по краям; сиденья кожаные, и т.д. Вторые, «дорожные» были устроены гораздо проще и грубее, но зато и практичнее; на легких рессорах, с колесами, как у брички; шофер и пассажир часто помещались без перегородки между ними, под одной крышей, а иногда крыши и вовсе не было, по крайней мере, над шофером.
Чем объясняется подобное различие? Оно не диктовалось никакими потребностями техники. Скорее наоборот, новые технические данные автомобиля требовали как можно скорее избавиться от старых форм. Очевидно, что причина здесь не техническая, а какая-то иная: автомобиль занял место кареты. И, заместив в общественном быту карету, автомобиль должен был – неизбежно и вопреки всем техническим требованиям – по крайней мере на первое время принять и ее облик. Кареты же к концу XIX в. именно разделялись на два класса – городские и дорожные (загородные), с соответствующими различиями во внешнем виде. Перед нами пример замещения: карета => автомобиль [11, с. 21-22].
«Случилось так, – пишет историк автомобиля, – что создатели первых автомобилей словно бы забыли о сопротивлении воздуха. Сделали быстроходную и самодвижущуюся повозку, а форму ей придали высокую, угловатую, ступенчатую, как нарочно, не приспособленную для движения в воздушной среде. Первыми спохватились в начале XX века конструкторы гоночных и рекордных автомобилей (т.е. экипажей, не подчиненных традиции. – Ю.С.). Они стали делать машины низкими и узкими, вроде лодок. Это помогло. Потом, используя формы рыб и птиц, стали сглаживать, округлять поверхности кузова, заострили радиаторы, удлинили «хвосты» и брызговые крылья, убрали выступающие фонари, закрыли спицы колес накладными гладкими дисками. Но обычные автомобили продолжали сохранять свою каретную форму, пока не приблизились к рубежу стокилометровой скорости. На этой скорости необтекаемый автомобиль тратит на сопротивление воздуха до трех четвертей мощности двигателя! И соответственно три четверти расходуемого топлива» [11, с. 21-22].
В технически более сложном случае прежний предмет мог трансформироваться в процессе технической эволюции и как-то иначе, например, та же карета – включается в состав более сложного целого – железнодорожного поезда, образуя там сначала отдельный вагон (так в самых первых поездах), а позже – купе в составе многокупейного, т. е. «многокаретного», вагона [11, с. 24].
В эволюционном ряду «карета => экипаж конца XIX в. => автомобиль» две линии. С одной стороны, эволюционирует кузов и внешний вид экипажа: кабриолет, экипаж двухместный или четырехместный, дает начало автомобильному кузову типа «кабриолет»; экипаж «купе» для одного или двух седоков – такому же типу автомобиля, где один из седоков является при этом водителем; «берлина» – более роскошный тип, с обязательными стеклами в окнах и с водителем, не принадлежащим к «пассажирам» (в типе «лимузин» это место к тому же отделяется стенкой от салона для пассажиров) и т.д. Но рядом с этим, и чем дальше, тем больше укрепляется и иная «демократическая» линия в эволюции автомобиля, приводящая к появлению иных моделей: шофер и пассажиры объединяются под одной крышей, в одном внутреннем пространстве, между ними больше нет различия социальных рангов, причем, как это обычно и бывает в большинстве случаев, владелец машины и является ее водителем. Линия «престижных» автомобилей типа английского «роллс-ройса» или советской «Чайки» становится уже побочной [11, с. 25].
В ряду карета => автомобиль и карета => вагон само название лошадного экипажа перешло на самодвижущийся, кажется, только в одном английском языке (car – «повозка» и «автомобиль») и отчасти в немецком (der Wagen – «повозка, телега» и «вагон»). Но зато многие специальные термины автомобильного и железнодорожного дела появились вследствие переноса по функции: так рус. шофер заимствовано из франц. chauffeur, где оно значило последовательно 1) «истопник» => 2) «кочегар» => (т.е. «истопник паровой машины, паровоза») => 3) «водитель автомобиля, шофер» и мн. др. [11, с. 26]. Выражение «кормить повозки» – это, конечно, элементарная метонимия вместо «кормить лошадей, которых запрягают в повозки-колесницы»… Но сама связь повозки как материального факта, как изобретения, с лошадью почувствована Марром (Н. Я. Марр – лингвист, акад. 1864-1934) правильно. Современные исследования показывают, что изобретение боевой повозки – колесницы было связано с приобретением нового мощного тяглового средства – лошади, которая заменила собой старое медленное тягловое средство – быка, вола. Воловьей, или бычьей, упряжке соответствует совсем другое техническое устройство того, что «тянется» – самой повозки [11, с. 73-74].
Упражнение 7. Составьте монолог-описание одного из средств передвижения – воздушного шара, дирижабля, тростниковой лодки, парусного корабля, велосипеда, мотоцикла, первых автомобилей. При описании назовите признаки конструкции, основные устройства (наполненный воздухом шар, паровой / бензиновый двигатель, винт, примитивный руль, двигатель внутреннего сгорания и т.д.).
2.7 Организация перевозок, движения транспорта
Минимум микротем: организация перевозок грузов и пассажиров, движение по автомагистралям и через железнодорожные пути, движение в пространстве, Правила дорожного движения, дорожно-транспортные происшествия.
Лексико-тематический материал:
- перевозки грузов и пассажиров (автомобиль-фургон, автобус, таксомоторные перевозки, такси, маршрутные транспортные средства, дорога, регулярный рейс, трубопроводный транспорт, перевозки промышленных и продовольственных товаров, метро, метрополитен);
- движение по автомагистралям и через железнодорожные пути (автомагистраль, шоссе, трасса, маневрирование, железная дорога, электрическая железная дорога, железнодорожный переезд, железнодорожный путь);
- движение в пространстве (земное, водное, воздушное пространство; движение по суше, движение по воде, движение на воздухе, движение из пункта А в пункт В, транспортировка, маршрут, траектория движения);
- Правила дорожного движения (светофор, дорожные знаки, дорожная разметка, безопасность дорожного движения, пешеходный переход, встречный разъезд, регулируемые / нерегулируемые перекрестки);
- дорожно-транспортное происшествие (нарушение правильного режима движения, обгон, помехи, превышение скорости движения, столкновение транспортных средств, наезд на препятствие / на пешехода / на животных / на гужевой транспорт и пр., автокатастрофа, авария).
Грамматический материал: употребление словоформ с предлогами, обозначающими пространственные, причинные, целевые и др. отношения. Особенности употребления глаголов движения с однонаправленным / разнонаправленным действием; варианты форм, связанных с управлением (ехать на / в поезде – ехать поездом), согласование сказуемого с подлежащим, выраженным количественно-именным сочетанием (большинство, меньшинство, ряд, часть, множество и др.).
Упражнение 1. Расскажите, что вы знаете об организации перевозок и движении транспорта, ответив на данные ниже вопросы.
- Какие виды транспорта используются для перевозки грузов торговли, промышленной и сельскохозяйственной продукции?
- Какие виды транспорта используются для перевозки пассажиров?
- Какие дни являются днями пик для легковых автомобилей-такси?
- Какая национальная компания выступает ведущим оператором в сфере железнодорожных перевозок в Казахстане?
- Какой вид транспорта называют транспортом черного золота и голубого огня?
Упражнение 2. Объясните значения словосочетаний.
Коммерческие перевозки, нерентабельные железнодорожные пассажироперевозки, междугородные трассы, рынок транспортных услуг, транзитный воздушный потенциал, судоходный путь, сухопутный транспорт, трубопроводный транспорт, автодороги с твердым покрытием, благоустроенные дороги, дороги республиканского и местного значения.
Упражнение 3. При употреблении синонимичных предлогов нужно учитывать оттенки значения. Так, предлог «благодаря» не потерял еще полностью своего лексического значения (от глагола «благодарить»). Поэтому не рекомендуется его употреблять в тех случаях, когда речь идет об отрицательных последствиях. Выберите правильное сочетание слов с предлогами, учитывая их значение.
Благодаря (разделению транспортных и пешеходных потоков, происшествию, предписаниям Правил дорожного движения), согласно (требованиям, расписанию, сигналам регулировщика), по причине (технической неисправности, наличия светофора, недостаточной видимости), ввиду (сложившихся обстоятельств, доставки груза, неисправности автомобиля), вследствие (невыполнения требований, нарушения Правил, применения пассажирами ремней и мотошлемов).
Упражнение 4. Пользуясь словарями, приведите примеры глаголов движения. В каких случаях они обозначают движение с однонаправленным действием, в каких – разнонаправленным? Составьте с ними словосочетания в рамках перечисленных ниже семантических групп. Укажите стиль каждого сочетания.
- Направление пути движения.
- Цель движения.
- Время движения.
- Характеристика и предел скорости.
- Достижение предела пространства.
- Признак передвижения.
Упражнение 5. Выпишите из текстов сочетания, выражающие значение движения, передвижения, перевозки. Укажите их семантический признак. Произведите синтаксический разбор предложений, в которых сказуемое согласуется с подлежащим, выраженным количественно-именным сочетанием. В чем особенность согласования между ними?
Большинство лиц, находящихся на дороге, является участниками дорожного движения. Признаком этих лиц является непосредственное их участие в процессе движения. К ним относятся водители, пассажиры, пешеходы, погонщики животных.
Водитель – лицо, управляющее каким-либо транспортным средством: механическим или немеханическим, в том числе велосипедом, повозкой, санями. Предписания Правил, касающиеся водителей, справедливы не только при нахождении транспортного средства на дороге, а также и в местах, не предназначенных для их движения. Требования к водителям справедливы также и для погонщиков животных, но лишь в ситуациях, когда стадо или его часть располагается на дороге. Другие лица, кроме водителя, находящиеся в транспортном средстве, называются пассажирами. Правила предусматривают предписания, касающиеся поведения пассажиров во время посадки, высадки и движения транспортного средства, а также мер безопасности в отношении пассажиров со стороны водителя…
В некоторых городах наблюдается резкое изменение интенсивности движения по направлениям в разное время суток и в различные дни недели. Так, например, в пятницу вечером большое количество горожан выезжает на дачи, и основная масса транспортных средств движется из города в пригородные зоны. В воскресенье вечером и понедельник утром городские жители возвращаются на работу, и число транспортных средств, движущихся в город, в несколько раз больше выезжающих из города. Во многих городах заметно увеличивается интенсивность движения от жилых массивов в сторону районов с крупными предприятиями или учреждениями, а вечером в обратную сторону.
Упражнение 6. Прокомментируйте содержание и основную мысль текста. Составьте алгоритм рассуждения правильного выбора формы слова.
Вызывает затруднение синонимия конструкций с предлогом в / на и творительным беспредложным падежом при обозначении средств передвижения.
Творительный беспредложный падеж, обозначающий средство передвижения, в таких конструкциях ограничен лексически. В этой форме употребляются только названия механических, самоходных транспортных средств, тогда как в конструкциях с предлогом в / на может выступать название любого средства передвижения. Ср. ехать поездом – ехать на поезде / в поезде; лететь самолетом / лететь на самолете / в самолете; ехать автобусом – ехать на автобусе / в автобусе и т. п., при неупотребительности конструкций ехать санями, прибыть коляской, отправиться лошадьми, ехать верблюдом. Только в предложных конструкциях обычно выступают несклоняемые существительные метро, такси (ехать на метро, ехать в такси), а также слова велосипед, самокат, мотоцикл, мотороллер, мопед; кататься на велосипеде, гонять на самокате, приехать на мотороллере.
В тех случаях, когда возможна как беспредложная, так и предложная конструкция, построенная с творительным падежом без предлога указывают на способ передвижения, предложные же конструкции фиксирую внимание на самом предмете – средстве передвижения. Ср.: Автобусом вы доедете за десять мину. – Мальчик еще ни разу не ездил на автобусе (или: в автобусе).
В конструкциях с предлогами в / на выбор предлога определяется главным образом положением едущего по отношению к средству передвижения. В тех случаях, когда речь идет о всаднике или положение едущего можно сравнить с посадкой всадника, употребляется предлог на: ехать на лошади, на верблюде, на осле; ехать на велосипеде, на мотоцикле, на мопеде, на мотороллере; кататься на салазках, на санках.
Если едущий находится внутри транспортного средства – в машине, в вагоне, то в таких конструкциях возможен как предлог в, так и предлог на: приехать на такси – приехать в такси; ехать на автобусе – ехать в автобусе, в троллейбусе; лететь на самолете – лететь в самолете. В этих случаях построения с предлогом на употребляются для подчеркивания способа передвижения (Он приехал не на автобусе, а на такси), тогда как сочетания с предлогом в обращают внимание на пребывание внутри данного средства передвижения (Мы ехали в новом автобусе; несмотря на мороз, в нем было очень тепло); ср. также: кататься на лодке – сидеть в лодке [2].
Достарыңызбен бөлісу: |