Владимира Дмитриевича Аракина одного из замечательных лингвистов России


Translate the following sentences Sato English. Pay attention to the use of the oblique moods



бет521/589
Дата06.02.2022
өлшемі3,09 Mb.
#79947
түріКнига
1   ...   517   518   519   520   521   522   523   524   ...   589
Байланысты:
Аракин В.Д. Практический курс английского языка. 2 курс (7-е издание, 2008)

75. Translate the following sentences Sato English. Pay attention to the use of the oblique moods;


1. Как жаль, что вы были так неосторожны. Этого бы не случилось, если бы вы послушали совета ваших друзей, 2. Если бы не луна, сейчас было бы совсем темно. 3. Он выглядел таким усталым, как будто давно не отдыхал. 4. Жаль, что вы не знаете его адреса, а то мы могли бы сходить к нему сегодня. 5. У меня такое чувство, как будто вы никогда и не уезжали. 6. Если бы я была на вашем месте, я бы вела себя более решительно в такой ситуации. 7, Вчера это можно было бы сделать, а сегодня это не имеет никакого смысла. 8. Жаль, что меня не было с вами, когда это случилось. 9. «Хотел бы я, чтобы мой портрет старел, а я всегда был молодым и красивым», — сказал Дориан. 10. Любой на твоем месте сделал бы то же самое. 11. На мой вопрос он ответил, что его товарищ не достал билетов, а мог бы, если бы пришел в кассу на час раньше. 12. Если бы в воздухе не было кислорода, мы бы не могли дышать. 13. Если бы не вы, молодой человек, я бы мог утонуть. Вы спасли мне жизнь. 14. Будь я на вашем месте, я бы опубликовала эти стихи. 15. Я уверена, он будет держаться так, словно он не чувствует никакой боли.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   517   518   519   520   521   522   523   524   ...   589




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет