Значительное место занимают вопросы политической истории Казахс­



Pdf көрінісі
бет368/424
Дата22.12.2023
өлшемі27,59 Mb.
#198676
1   ...   364   365   366   367   368   369   370   371   ...   424
Байланысты:
История Казахстана том 2 (2)

это
в целом со­
ставляет монгольский субстрат казахского языка (XIII—XIV вв.).
В историческом процессе формирования лексической структуры казахс­
кого языка и кыпчакской группы тюркских языков определенную роль сыг­
рали славянские языки, как и тюркские - в славянских языках. Дело в том, 
что тюркско-славянские языковые, этнокультурные и др. контакты, уходя­
щие своими корнями в глубь истории, были самыми продолжительными и, 
пожалуй, глубокими.
Известно, что Русь с древних времен жила в тесном соседстве с «языч­
никами» из Дешт-и Кыпчака, и эта связь с тех пор не прерывалась и в пос­
572


ледующие периоды истории: и с Золотой Ордой, и со всеми вновь образован­
ными ханствами: Казанским, Астраханским, Крымским, Сибирским, Ногай­
ским и Казахским, которое выделилось из состава Белой Орды при Жаныбе- 
ке как самостоятельное государство (1466 г.). Казахско-русские язы ко­
вые контакты после присоединения Казахстана в состав России (с 1731 г.) 
носили несколько иной характер, чем прежде, т. к. колониальная полити­
ка царизма преследовала цель ассимиляции казахского языка. Такая же 
политика, но несколько в иной форме, продолжалась и в условиях СССР 
(с 1917 г.).
Таким образом, тюркско-славянские (в широком плане) и казахско-рус­
ские (в конкретном плане) языковые контакты, занимавшие целую исто­
рическую полосу в судьбе казахского и др. тюркских народов, оставили 
значительный след в лексике контактировавшихся.
По данным исследований, словарный состав современною русского 
языка содержит более 12 тыс. тю; кизмов (вместе с восточными наплас­
тованиями), а число лексических заимствований (включая и элементы 
европейских языков), вошедших в казахский и др. тюркские языки, ока ­
залось значительно больше. Что же касается терминологической лек­
сики, то она в советский период пополнилась настолько, что объем рус- 
ско-интернациональных терминов в различных отраслях науки и тех­
ники значительно превышает объем собственно казахских терминов и 
номенклатур.
В истории становления современного казахского языка прослеживаются 
три стадии его поступательного развития, соответствующие трем уровням 
структурно-функционального состояния, что в вертикальном срезе выгля­
дит так: первый уровень или состояние родоплеменных языков и диалектов 
до периода сложения общенародного языка; второй уровень или состояние 
общенародного языка до периода сложения литературного языка; третий 
уровень или состояние казахского литературного языка в двух его (устной 
и письменной) разновидностях.
Надо сказать, что казахский язык соответственно этим трем уровням и 
состоянием выработал множество присущих только ему структурных черт 
и особенностей.
Состояние родоплеменных языков и диалектов характеризуется прежде 
всего самостоятельным их функционированием в течение многих столе­
тий. В силу природно-географических условий, геополитических факто­
ров в дальнейшем происходит постепенное их сближение (а не расхожде­
ние) в рамках кыпчакской языковой общности. Этот процесс продолжает­
ся до тех пор, пока на рубеже XV—XVI вв. окончательно не сложился ка­
захский общенародный язык во всех своих структурных звеньях. И это 
произошло не сразу, как результат разового исторического акта образова­
ния государственности, а постепенно путем консолидации вокруг себя всех 
родоплеменных языков и диалектов и в результате нивелировки их разли­
чий и выработки общих лексико-грамматических, произносительных, лек­
сических и др. норм. И в этом историческом процессе внутреннего само­
развития казахский язык уже в первой половине XIX в. достигает относи­
тельно идеального состояния - своего единства и общности в функциони­
ровании, структурной целостности и монолитности, национальной самобыт­
ности77.
573


Следовательно, есть полное основание считать, что литературный язык 
казахов, официальное функционирование которого относится ко II поло­
вине XIX в.,78 по существу созревал в недрах общенародного языка. Уст­
ная форма казахского литературного языка благодаря творческой деятель­
ности выдающихся казахских певцов-жырау, акынов-импровизаторов зна­
чительно опережала его письменные формы. Например, поэтические тво­
рения жырау Шалгез, Казтуган и др. еще в XV—XVI вв. имели широкое 
распространение в народе под названием «Шалгез сөзі» («Слово Шалге- 
за»), «Қазтуған сөзі» («Слово Казтугана»)79. Именно этот язык звучал в сред­
невековье (XIV-XVI вв.) в ханских дворцах и на народных сборищах. В 
XVI—XVII вв. и в последующие эпохи начинают появляться отдельные пись­
менные образцы этого литературного языка, самым лучшим из которых 
является творение Кадыргали Жалаири - «Жами ат-тауарих», язык кото­
рого, наряду с устной традицией, продолжает сохранять и книжные тради­
ции общекыпчакского литературного языка предшествующих эпох.
В последующие эпохи (начиная с XVII в.) казахские акыны и жырау, 
Жиенбет, Маргаска, Бухар жырау, Татикара, Умбетай, Дулат, Шортанбай 
и др., обращаясь к гражданской тематике, в своих произведениях воспева­
ли все важнейшие события в истории казахского народа, выступали про­
тив феодальной раздробленности, призывая народ против колониального 
гнета царизма, к сплочению и совместной борьбе против внешних врагов.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   364   365   366   367   368   369   370   371   ...   424




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет