2 Ланглуа Ш. В., Сеньобос Ш. Ббк 63 17} л 22



бет46/170
Дата08.02.2022
өлшемі398,44 Kb.
#123052
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   ...   170
Байланысты:
лангуа
0a9e9855-35a7-49c9-adbf-ac56a7e0a9e7, «Этникалы- ой-тол-амдарды -алыптастыру тарихында-ы --ламалар иде, leumettanu-teoriyasy 10 lecture, Крипто-инвестордың жіберетін басты 6 қателігі, ЭСПГМ Жайшылыков Н.К, ЭСПГМ Жайшылыков Н.К, 5 сынып кмж1, . КТЖ 4-сынып 4
1
См., например, Coquilles lexicographiques, собранные г. А.Томасом (Thomas А.) // Remania. XX. 1891. Р. 464 et seq.

90


Она ясно изложена во многих популярных работах по филологии1.
Ввиду этого мы ограничимся здесь лишь перечислением ее основных принципов и укажем на добытые ею результаты.
I. Предположим, что мы имеем дело с неизданным еще документом или с документом, изданным не по правилам критики. Какой употребляется прием для установления текста, возможно близкого к подлиннику документа? Здесь следует различать три случая:
а. Самый простой случай — когда имеется налицо ори­
гинал, написанный самим автором. В этом случае требуется только воспроизвести текст с полною точностью2. Теоретически ничего не может быть легче, но на практике этот элементарный процесс требует напряженного внимания, доступного далеко не всем. Если вы сомневаетесь, то сделайте опыт. Переписчики, никогда не ошибающиеся и не страдающие рассеянностью, встречаются очень редко даже среди


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   ...   170




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет