А. К. Нуркасымова теория и практика русского языка: научный стиль и культура речи учебное пособие



Pdf көрінісі
бет63/167
Дата08.12.2022
өлшемі3,28 Mb.
#161921
түріУчебное пособие
1   ...   59   60   61   62   63   64   65   66   ...   167
Байланысты:
Часть 2. Функциональные стили речи

 
Задание 2. 
Прочитайте текст. Выпишите предложения, в которых 
говорится о принципе отбора терминов М.В.Ломоносова. 
Объясните, как вы его понимаете.
Техническая терминология – раздел лексики языка, который 
постоянно меняется и обогащается по мере совершенствования наук
и технологий. 
Первым реформатором русской научной терминологии стал 
М.В.Ломоносов. Именно Михаил Васильевич избавил русский язык 
от непонятных иностранных слов, заменив их доступными русскими 
терминами. Именно он вместо слов из голландского, английского и 
французского языков стал применять русские термины 
удельный 
вес, условие, движение, законы движения, земная ось, основание, 
наблюдение, явление, частица. 
 


Ломоносов оказался достаточно мудрым, чтобы не заменять 
русскими словами термины, пришедшие из латинского и 
греческого языков, единые для всей Европы. Он ввёл в русский 
научный 
язык 
всем 
знакомые 
термины 
иностранного 
происхождения: 
диаметр, квадрат, пропорция, минус, горизонт
формула, сфера, атмосфера, барометр, микроскоп, оптика 
и др. 
По словам Ломоносова, если значение иностранных 
технических слов можно кратко и ясно передать русскими словами, 
то надо пользоваться русскими терминами. Если же это 
невозможно, то лучше употреблять иностранные технические 
термины. Ломоносовский принцип был твердо усвоен русскими
учеными. 
Судьба многих пришедших в русский язык иностранных 
терминов подтверждает правоту этих слов. Когда в русском языке 
не было слов, которые обозначают понятия, выражаемые 
иностранными 
терминами, 
то 
приходилось 
использовать 
иноязычные слова. Когда же в языке появились их русские 
синонимы, то народная речь или отдавала предпочтение родному 
слову, или допускала равноправное использование иностранных и 
русских терминов. Поэтому в языке много слов-синонимов 
иностранного и русского происхождения: 
архитектура – зодчество, 
библиотека – книгохранилище, бассейн – водоём, провиант – запас, 
резолюция – решение, инициатива – предприимчивость.
Задание 3. 
Запишите предложения и определите, в каких из них 
выделенные слова являются терминами. Аргументируйте 
свой ответ. 
1. У гýся страшная 
сила 
в крыльях: крылом он может перебить 
противнику крыло. 
Сила 
– это величина векторная, и в каждый 
момент времени она характеризуется числовым значением.
2. Некоторые деревья поражали всех своими 
размерами
. У 
него были туфли огромного 
размера. 
Учитель объяснил, что такое 
ямб, хорей и другие стихотворные 
размеры.
3. Лепестки, 
пестик 
и тычинки – это части цветка. Мать 
толкла в ступке корицу, усердно стуча 
пестиком. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   59   60   61   62   63   64   65   66   ...   167




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет