Дипломдық ЖҰмыс «Мұнай-газ саласындағы техникалық мәтіндерді аудару ерекшеліктері» «050207-Аударма ісі»



Pdf көрінісі
бет18/42
Дата03.04.2022
өлшемі0,98 Mb.
#137708
түріДиплом
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   42
Байланысты:
МҰНАЙ-ГАЗ САЛАСЫНДАҒЫ ТЕХНИКАЛЫҚ МӘТІНДЕРДІ АУДАРУ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ диплом 2010

 
 


24 
II. Мұнай-газ саласындағы техникалық мәтіндердің
аудару ерекшеліктері 
 
Аудармалық трансформация дегеніміз - түпнұсқадағы бірліктердің 
аударма бірліктеріне көрсетілген мағына көмегімен өзгертуі. Аудармалық 
трансформация мазмұндық және мәнерлік жоспары бар тілдік бірліктер 
арқылы жүзеге асатындықтан, олар түпнұсқа бірліктің мағынасы мен 
құрылымын өзгерте отырып формальды – семантикалық сипатқа ие болады. 
Аударма барысында аудармалық трансформация ТМ бірліктері мен 
сөздік сәйкестілік арасындағы талдау жасау құралы ретіндегі статикалық 
жоспарда емес, аударма тәсілі ретіндегі динамикалық жоспарда, аудармашы 
аудару барысында әртүрлі түпнұсқаларды сөздік сәйкестілік жоқ болғанда 
немесе контекст шарттары бойынша тура келмегенде қолданады. Өзгерту 
барысындағы түпнұсқа ретінде қаралатын, ТМ бірліктерінің сипатына 
байланысты аудармалық трансформация: лексикалық және грамматикалық 
болып бөлінеді. Сонымен қатар, бір деңгейде түпнұсқа бірліктерінің 
лексикалық және грамматикалық жағынан өзгертетін немесе лексикалық 
бірліктерін грамматикалық бірліктеріне және керісінше өзгертетін кешенді 
лексико-грамматикалық трансформация бар. 
Комиссаров В.Н. бойынша жалпы трансформациялар 3 топқа бөлінеді 
[20,77]: 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   42




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет