В данном исследовании объектом моделирования является методическая система иноязычного естественнонаучного образовательного процесса в профильной школе. Для решения данного исследования и разработки данной методической модели рациональнее использовать методическое моделирование, которое является одним из эффективных методов нашего исследования и построения модели.
Для конструирования модели формирования иноязычного естественнонаучного образовательного комплекса проанализируем существующие дидактические модели на теоретическом уровне и рассмотрим, что определяет их свойства и является основанием для выбора способов и методов обучения.
Моделирование - это один из способов научного познания и обеспечения благоприятных условий в достижении целей в образовательной деятельности.
Такие ученые, как В.И. Загвязинский [87], В.В. Краевский [88], С. И. Высотская [89] и др. считают, что особенностью моделирования является определение самых важных характеристик рассматриваемого объекта и их отображение в специально конструированном или вымышленном объекте – модели.
Моделирование применяется в педагогических исследованиях для понимания различных проблем в области педагогики и эффективного развития
всей образовательной деятельности. Используя метод моделирования, является возможным определить какие принципы и подходы будут самыми подходящими и эффективными в педагогической деятельности и образовательном процессе.
Существуют два понятия, связанные с моделированием. Это педагогическое и методическое моделирование.
По мнению С.И. Высотской и В.В. Краевского педагогическим моделированием является деятельность, которая содержит конструирование теоретического педагогического процесса, идеи, которые впоследствии экспериментально апробируются в реальном учебном процессе. Их мнение обосновывается А.Н. Дахиным, который считает, что «педагогическое моделирование «обслуживает» модели-цели и работает на них, т.е. на идеалы, к которым стремится педагогическая практика» [90, c. 15]. Другие ученые И.Л. Бим, Н.И. Гез и другие считают, что весь педагогический процесс является объектом педагогического моделирования.
В последние годы среди ученых лингводидактической науки обсуждается методическое моделирование. Методическое моделирование находит применение в целях оптимизации процесса обучения, используя разнообразные методические приемы и инновационные технологии. По мнению Полякова О.Г. методическое моделирование является видом педагогического моделирования, который связан с процессом создания, изучения и применения специальных объектов – методических моделей, которые воспроизводят предмет методики обучения в определенном образовательном процессе [91].
Итак, педагогическое моделирование отображает характеристики
«существующей педагогической системы» [92, с. 123], методическое моделирование зависит от предмета обучения и процессом его реализации [93]. Следовательно, методической моделью является определенная, конкретная модель, которая изображает содержание обучения конкретному предмету, а также способы его осуществления в реальном учебном процессе.
В иноязычном образовании методические модели – это хорошо продуманные системы. Они ориентированы на обучение неродным языкам и имеют соответствующие цели, методы и приёмы для достижения поставленных целей, имеют дидактические и психолого-педагогические основы для овладения обучающимися конкретного содержания обучения.
Так как модель является посредником между теорией и практикой обучения, то используя её можно охарактеризовать определенную область знаний, определить предметные и процессуальные характеристики развития речевых навыков и умений обучающихся.
В иноязычном образовании объектом моделирования могут быть:
модель целой системы иноязычного образования в целях исследования образовательной теории и практики;
модель механизмов освоения языка и пояснение использования внутренних процессов использования иностранного языка;
методическая модель в виде способа обучения;
модель общения «как многоступенчатого континиума актов общения»;
«модель отдельных ситуаций общения» [94, с. 213].
В данной работе используется метод моделирования для определения основных направлений и закономерностей в развитии теории и практики современного иноязычного образования. Объектом моделирования в иноязычном естественнонаучном образовательном процессе может выступать модель формирования иноязычного естественнонаучного образовательного комплекса в профильной школе, так как детерминирован набор необходимых субкомпетенций, которые должны быть сформированы поэтапно и ориентированы на результат – формирование ИОЕНК.
На современном этапе происходит постоянное изменение приоритетов в школьном образовании, которое нацелено на развитие личности, что влечёт к необходимости создания новых моделей обучения, способствующих личностной адаптации к современным условиям и реалиям окружающего мира. При построении модели формирования иноязычного естественнонаучного образовательного комплекса за основу были использованы концептуальные принципы и подходы, являющиеся наиболее эффективными и релевантными в иноязычном естественнонаучном образовательном процессе в профильной школе.
Предоставленная модель будет выступать единым иноязычным компетентностным комплексом для дальнейшей профилизации и освоения дисциплин естественнонаучного цикла. При разработке данной модели мы базировались на идеи компетентностного подхода как одного из ведущих подходов современного образования и определили методические принципы для естественнонаучной профилизации иноязычного образования в условиях современного школьного образования.
Принципы – это основные требования, которые определяют общую тенденцию всего педагогического процесса, то есть его цели, содержание и методику организации.
Современная методология иноязычного образования должна соответствовать современным требованиям, предъявляемым сегодняшней системой образования. Для того чтобы организовать и построить теоретическую и практическую деятельность необходима система методологических принципов. На наш взгляд, наиболее целедетерминированными для иноязычного образования являются следующие системообразующие принципы: коммуникативный, когнитивный, копцептуальный, лингвокультурный, социокультурный, личностно- центрированный (развивающе-рефлексивный) принципы [24, с. 83].
Принципы всегда определяются целями обучения и формировались исторически, они выражаются в изменении содержания прежних принципов, сохраняющих свою значимость и в новых условиях, и наряду с возникающими новыми принципами, они отражают новые потребности общества к обучению.
Принципами иноязычного образования выступают основные положения теории и практики иноязычного образования, которые демонстрируют
объективные законы и закономерности иноязычного образования и создают системную структурную организацию, деятельность и развитие процессов иноязычного образования для формирования межкультурно-коммуникативной компетенции как целерезультативной категории, и наряду с этим детерминируют деятельность учителя по формированию и развитию этих процессов.
Обоснованием для построения иноязычного естественнонаучного образовательного комплекса в профильной школе как единой платформы является востребованность общества в специалистах в иноязычном естественнонаучном направлении. Иноязычный естественнонаучный образовательный комплекс для профильной школы может послужить единой платформой для организации образовательного процесса в других отраслевых направлениях профильной школы. Предлагаемая методическая модель с ее компонентами образовательной организации в профильной школе, с набором базовых принципов, которым она должна отвечать, построение образовательной постадийной программы с цикловым форматом структурирования и организации образовательного процесса, последовательностью включения компетенций для формирования ИОЕНК и интеграцией естественнонаучных дисциплин предполагает последовательное изучение инновационного развития иноязычного образовательного процесса в профильной школе.
Методологическим обоснованием условий для формирования иноязычного естественнонаучного образовательного комплекса мы определяем набор методических принципов:
принцип научно-прикладной адекватности;
принцип познавательно-интерпретационной проецируемости;
принцип когнитивно-концептуальной базируемости;
принцип функционально-операциональной иллюстративности;
принцип изыскательско-проблемной направленности,
которые должны отражать основные вопросы теории иноязычного образования и являются наиболее эффективными для построения методической модели.
Данные принципы необходимо выделить в связи с современным спросом на специалистов с их отраслевой конкретизацией, в нашем случае, в иноязычном естественнонаучном образовании, владеющих профессиональной коммуникацией в своей деятельности на международном уровне. Выделенные принципы способствуют формированию ИОЕНК с набором ее составляющих субкомпетенций - базовой метакогнитивной, базовой операционной, базовой функциональной, базовой прагмакоммуникативной, так как они отвечают современным требованиям, предъявляемым нашим государством для формирования конкурентоспособного специалиста в области фундаментальных наук, способного к адекватной иноязычной коммуникации на профессиональном уровне. В связи с этим необходимо начинать профильное обучение в общеобразовательной школе, учитывая способности, наклонности и
интересы учащегося. Прежде чем характеризовать выделенные методические принципы, необходимо выяснить причины, обусловившие их определение.
В настоящее время происходит глобализация и интернационализация современного образования, что ведёт к такой тенденции как индивидуализированное образование и к комплексным образовательным услугам. Социальное партнёрство в области профессионального образования поддерживает развитие образовательных программ и способствует возрастанию мобильности квалифицированных кадров. Социальное партнёрство позволяет приобщиться к профессии и способствует личностному развитию, помогает определить жизненные цели и приоритеты. Партнёрство в области профессионального образования подразумевает сотрудничество людей и социальных учреждений для достижения целей профессионального образования. В образовании социальное партнёрство является средством улучшения качества образования, содержания образования, усиления личностно-ориентированной направленности. В настоящее время в казахстанском обществе возникает спрос на квалифицированных специалистов в области естественных наук, способных к взаимосотрудничеству на международном уровне. С этой целью необходимо предоставление качественных образовательных услуг и подготовка квалифицированных кадров, способных к деловым отношениям на международном профессиональном уровне. Для достижения качественных результатов в предоставлении образовательных услуг необходимо использовать многопрофильность, гибкость и вариативность профессионального образования, способствующее формированию и развитию поликультурной личности; развивать единое образовательное профессиональное пространство на принципах развития образовательных технологий обучения; развивать тенденцию на удовлетворение потребностей в получении профессии.
Современное общество предъявляет высокие требования к подготовке специалистов определённой профессиональной направленности, способных вести успешную иноязычную коммуникацию на профессиональном уровне, следовательно, коммуникативным умениям уделяется первостепенное значение. Иностранный язык в настоящее время становится средством межкультурной коммуникации, овладение иностранным языком предполагает формирование не только речевых навыков, умений и языковых знаний, а в конечном итоге овладению коммуникативными умениями.
Таким образом, роль профессионально-ориентированного образования становится основой формирования специалиста, владеющего профессиональными компетенциями и способного самостоятельно ориентироваться в своей будущей профессиональной деятельности и самостоятельно принимать правильные решения на профессиональном уровне.
При изучении иностранного языка учащийся сначала усваивает легкие языковые средства, то есть овладевает системой языка, затем переходит к иноязычной речевой деятельности, и впоследствии к иноязычной коммуникации. По мнению Г.В. Колшанского «независимо от степени владения
языком знание отдельных элементов языка, как-то: отдельных слов, отдельных предложений, отдельных звуков — не может быть отнесено к понятию владения языком как средством общения». Автор полагает, что «владение языком всегда должно рассматриваться в плане способности участвовать в реальном общении ...» [95, с. 13].
Развивая иноязычную языковую способность учащегося, необходимо обучить его единицам языка, то есть фонетическим, лексическим, грамматическим и семантическим структурам языка. Основой формирования иноязычного естественнонаучного образовательного комплекса в профильной школе является овладение отраслевой терминологией, которая составляет основу комплексных теоретических знаний обучающегося по данному направлению. Таким образом, в первую очередь необходимо обучение способности репрезентировать эти термины на иностранном языке.
Это очевидно, что изучая терминологию как систему лексем, которые относятся к определенной сфере или профессиональной отрасли знания, происходит профессиональная коммуникативная реализация личности, то есть терминология является средством профессиональной коммуникации и служит показателем профессиональной компетенции. Профессиональная иноязычная коммуникация основывается на терминологическую базу.
В иноязычном естественнонаучном образовательном процессе в профильных школах одним из важнейших условий является овладение терминологий как средством для получения информации и средством взаимопонимания участников коммуникации в ходе совместной профессиональной деятельности. Профессиональной составляющей информации являются термины, а также они служат языковыми единицами, которые формируют речевые фразы специалистов. Термины составляют рецептивный и продуктивный словарь специалиста. Отраслевая терминология – это одно из обязательных и необходимых условий для успешной межкультурной коммуникации на профессиональном уровне. Овладение отраслевой терминологией, а затем и всем понятийным аппаратом в сфере своей профессиональной деятельности позволит обучающимся практически применять иностранный язык в профессиональной коммуникации.
В данном исследовании мы выделяем три уровня овладения иноязычной деятельностью в иноязычном естественнонаучном образовании:
уровень – элементарно-понятийно-презентативный, подразумевающий овладение системой языка, это первичная рецепция языковых средств. Так, например, элементарной предметной единицей по дисциплинам «Химия» и
«Физика» будет выступать атом, по дисциплине - «Билогия» - клетка и т.д. Начиная с изучения элементарных частиц в каждой предметной естественнонаучной области, ученик переходит к более сложным формам, таким как строение атома, молекулярный состав вещества, химические и физические реакции. На данном уровне происходит формирование лингвистической составляющей иноязычного естественнонаучного общения, формируются ЕН образовательные концепты;
уровень – речепродуктивный отраслевой, то есть речевая деятельность индивидуального человека, предполагающая формирование речевых навыков во всех четырёх видах деятельности: чтении, аудировании, письме и говорении; 3 уровень - аналитико-интерпретационный, ориентированный на развитие речевых умений, ведущих к иноязычному общению и способствующих развитию аналитических, оценочных и сопоставительных умений в процессе разрешения проблемных ситуаций и выполнения творческих заданий (рисунок
3).
Рисунок 3 - Уровни овладения иноязычной деятельностью в иноязычном естественнонаучном образовании
При правильном и грамотном построении учебного процесса в профильной школе учащемуся предоставляется возможность успешно пройти все эти уровни в иноязычном естественнонаучном образовании, так как у него есть опора на родной язык. В том случае, если дисциплины естественнонаучного цикла ведутся параллельно на русском и английском языках, концептуальная часть технологии овладения иностранным языком будет гораздо эффективнее, и иноязычный естественнонаучный комплекс будет выстраиваться по вертикали этап за этапом [96].
Языковые единицы или понятие термина не могут быть дискретными, понимание их происходит в рамках чего-то целого, общего, того, что объединяет. То есть, при изучении иностранного языка учащийся начинает с минимизации материала в естественнонаучном блоке, и далее, следующим этапом в усвоении им иностранного языка является речевая деятельность. Например, если на первом уровне изучения языка, учащийся способен дать дефиницию какого-то элемента, репрезентировать его, то на последующем этапе усвоения иностранного языка он уже способен развивать свою речевую деятельность, то есть задавать вопросы, отвечать на них, строить логические высказывания в устной и письменной формах общения.
По мнению многих исследователей (Е.С. Кубрякова [97], И.А. Зимняя [98], М.В. Никитин [99], Л.А. Киселёва [100]) язык и речь являются условиями, ведущими к речевой деятельности, и речь рассматривается как говорение.
Таким образом, без овладения речевой деятельностью, используя лишь только термины и языковые средства, невозможно говорение.
После овладения иноязычной речевой деятельностью происходит следующий этап – это переход к иноязычной коммуникативной деятельности.
Коммуникативный процесс представляет собой обмен информацией между говорящими и слушающими, и его главной целью является адекватное понимание и обмен информацией/сообщением. При обучении иноязычной коммуникации в естественнонаучном направлении очень важным фактором является овладение когнитивными стратегиями иноязычного естественнонаучного общения. Для эффективной иноязычной естественнонаучной коммуникативной деятельности необходимы когнитивные стратегии, которые способствуют выражению познавательных потребностей учащихся и связаны с их индивидуальными психологическими особенностями, а также с внутренней мотивацией изучения иностранного языка как средства иноязычной коммуникации. Следовательно, необходимо предлагать учащимся задания когнитивно-коммуникативной направленности для реализации коммуникативного намерения в реальных ситуациях общения.
На данном уровне у учащегося формируется и развивается иноязычная коммуникативная компетенция, то есть способность осуществлять речевую деятельность соответственно целям и ситуации общения в определённой сфере деятельности, основу иноязычной коммуникативной компетенции составляет комплекс умений, способствующий речевому общению в его продуктивных и рецептивных видах [101]. На этом этапе учащийся уже способен выполнять аналитико-сопоставительные упражнения, делать собственные умозаключения и выводы, высказывать своё мнение, делать сообщение, включаться в полемику, проводить дискуссию, презентовать свою идею и защищать её, моделировать ситуации общения, разрешать проблемные ситуации, решать кейс задания и т.д.
Установив сложившуюся ситуацию в области современного иноязычного естественнонаучного образования в профильной школе, мы определили собственно методические принципы для иноязычного естественнонаучного образовательного комплекса: принцип концептуально-когнитивной базируемости, принцип функционально- операциональной иллюстративности, принцип познавательно- интерпретационной проецируемости, принцип научно-прикладной адекватности, принцип изыскательско-проблемной направленности [102].
Достарыңызбен бөлісу: |