159
7.
Представлена
когнитивная интерпретация семантических гештальтов
базовых этноидиоглосс (КОНЬ, ГОРЫ, ЖЕНЩИНА) в виде развернутого
комментария, для раскрытия этнической авторской картины мира писателя-
билингва Чингиза Айтматова. В этой части реконструкции этнической
авторской картины мира мы опирались, прежде всего, на тексты Ч.Айтматова.
Однако для развернутого комментария мы сочли возможным и необходимым
включить в него также некоторые важные знания о киргизском этносе, которые
содержатся в работах некоторых известных культурологов и этнографов
(С.М. Абрамзон, И.Г. Андреев, Г.Гачев, А. Головачев).
8.
Выявлены трансформации этноидиоглосс при различных типах перевода
(самого автора, а также переводчика-носителя киргизского языка,
представителя киргизского этноса). Так, например, переводчик Ашым
Джакыпбеков более глубоко раскрывает этноидиоглоссу КОНЬ, применяя
прием
Достарыңызбен бөлісу: