Мәшһүр-Жүсіп Шығармаларындағы заттық МӘдениет лексикасы 1 Том



бет25/29
Дата15.09.2017
өлшемі6 Mb.
#33041
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   29

Білезік кµбіне к‰містен, кейде таза алтыннан да жасалады. Тек к‰містен соѓылѓан білезіктердіњ µзі Ќазаќстанныњ єр µњірінде єр т‰рлі болады. Жергілікті µзгешіліктер оныњ жасалу, єшекейлеу тєсілінен де, кµлемінен де, сыртќы м‰сінінен де байќалады. Мєселен, Ќазаќстанныњ шыѓыс, оњт‰стік-шыѓыс аудандарында, негізінен, ж±марланып жєне тµрт ќырланып соѓылатын білезіктер тєн болса, солт‰стік жєне орталыќ Ќазаќстанѓа ж±ќартыла соѓылѓан жіњішке білезіктер тєн, оњт‰стік µњірде ќ±йма сом білезіктер, ал батыс пен шыѓысќа µте кµлемді сырты алтынмен буланатын кµзді білезіктер тєн. Єрине, осы келтірілген білезік т‰рлерініњ єрќайсысыныњ ішінде айтарлыќтай µзгешіліктер байќалады. Ол негізінен єр тарапта кµптеген шеберлер мектебініњ болѓандыѓының айѓаѓы. Б±ѓан ќоса бірнеше асыл тастардан т±ратын ‰збелі білезіктер де кездеседі. Олардыњ негізі к‰містен жасалады да, сырты алтындалып, єр ‰збеніњ ‰стіне єр т‰рлі тастардан кµздер орнатылады. М±ндай білезіктер жиі ќолданылатын тастар – аќыќ, перезе, аѓат, т.б. Ќазаќстанныњ батысы мен оњт‰стік-батысында жасалатын кµлемді білезіктерге арнайы таѓылатын шынжырлар ±шына 2-3 саќина, ж‰зіктер ілінеді. М±ндай білезіктердіњ сыртына сіркелеу єдісімен, негізінен, геометриялыќ µрнектер ж‰ргізіледі. Білезіктіњ бауыры топса арќылы ашылып-жабылатын да т‰рі болѓан. М±ндай білезіктерді білекке салу да оњай, олардыњ кµркемділігі де айтарлыќтай єдемі болады [58, б.63] Аталѓан зергерлік б±йымдардыњ жасалу жолына ќатысты материалдар берілген (Қ. Жидебаев. Кейбір атаулар этимологиясы. Қазақстан мектебі, № 3, 1984: 306-308). Шойбеков Р. Қазаќтың зергерлік µнеріне кµњіл бµлген [118, б.38]. Є. Марѓ±лан ќазаќтыњ зергерлік µнеріне єсіресе білезік сияќты байырѓы т‰рлерін суретке т‰сіріп алѓан [102, б.366-367]. Блезик – браслет серебряный с прикрепленными к нему двумя кольцами. Западно – Казахстанская область. Таблицаны қараңыз 35. (Казахский народный костюм, 1958); (Қазақтың зергерлік әшекейлері. – А.: Өнер, 1985). Ж.А. Манкеева да ж‰зік, саќина, білезіктерге тоќталады [52, б.39].

Түйін. Білек < буын > жүзік. Жасалу моделі бүлдірге (қамшы - бөлімін қараңыз) білек – ілдірік (көз – ілдірік, өм-ілдірік, сағал-дырық т.б.) // білезік > білек жүзік бірдей. Бұл – арада бүл тұлғасының (білекпен) қатысын әлі де болса, қаншалықты екендігін анықтай түскен абзал. Өйткені, «күл болмасаң, бүл бол» мен «бүлінген елден бүлдіргі алма» (бүлдірген – жеміс) мақалдың құрамындағы бүл мен бүлдіргіге түбірлес тұлғалар болуы ықтимал.

Сырға. Алтын сырға бап жүрсін әр құлақта (М-Ж., 93); Сүйіндіктің ағасы Алтыннан салған сырғасы (М-Ж., 33);

Сырға – (сыр+ға) түбір мен қосымшадан тұратын сияқты. Сыр араб тілінде құпия, жасырын сыр деген мағынаны да береді. ¤збек тілінде-сирѓа, исирѓа, ќазаќ тілінде – сырѓа, ќырѓыз тілінде – сырѓа, ќ±лаќ сырѓа, т‰ркімен тілінде – г±лаѓы ысырѓа, татар тілінде – сырѓа, хакас тілінде – ысырга, башќ±рт тілінде – сырѓа, ћырѓа т.т. Орыс тіліндегі серьга, серьги сµздерін кейбір орыс тіл мамандары т‰рік тілі арќылы ауысып, ќалыптасќан сµз десе, енді бір ѓалымдар оны ежелгі орыс тіліндегі усерязь сµзіне апарып байланыстырады. ¤збек тілініњ тіл маманы С. Ибрагимов сырѓа сµзініњ жазба єдебиетте ХII ѓасырдан бері ќолданылып келе жатќанын ќ±птаса, атышулы т‰рколог В. Радлов б±л сµздіњ орыс тіліндегі мағынасы – «сырѓа», «сережка» деп, кµрсетіп, б±лайша аныќтау шаѓатай тіліне тєн екендігін айтады (В. Радлов, Опыт словаря тюркских наречий. т. ч1, 1911, стр. 542 бет). Енді асырѓа атауы жайлы айтќан кезде оны «ілу», «асу», «таѓу» мағынасын білдіретін ас – етістігінен туындаѓан болуы м‰мкін деп жорамалдайды (Радлов, 542). Біз де академик В. В. Радловтың сырға сөзінің ежелгі аты асырға оның түп негізі «ілу», «тағу» мағыналарын аңғартатын ас сөзімен байланысты деген пікірін қолдаймыз. Өйткені, сырғаның ежелгі аты асырғаисирға сирға асып, іліп жүретін сәндік бұйым екендігі шындыққа жуығырақ – дейді (Ш. О. Аюпов, Ұйғыр қол өнерінің лексикасы: 10 бет). М. Қашқари (қиз йинчи толғади «қыз» інжу тақты немесе қыз інжу, не басқа нәрселерден жасалған сырға тақты) (М.Қ. 1984: 394-395). М. Қашқаридің өзі асырға емес сырға деп қолданған.

Сырға мен сырмақ сөзінің шығу тегі бір сияқты (сырмақ- қараңыз). Қазақ тілінде құлағыңа алтын сырға деген тіркес (құпия) сен ештеңе естіген жоқсың дегенді білдіреді. Сыр. а. сирр: 1. тайна, секрет; 2. могила; 3. сердце, душа; 4. рел. причастие; 5. знание сокровенного] – тайна, секрет (Рүстемов, 264). Демек, сөз (сыр айту) мен сыр (сыз, жазу) генетикалық жағынан бір жақындық бар сияқты. Дұшпанға сырыңды айтпа?. Радлов: Сыз – 1) чертить, графить, чиркнуть спичку; 2) писать – деген мағыналарын жазады (Радлов, т. 4. ч. 1. 663). Малов Сары ұйғыр тілінде сыз - `вспухать`; менің қулақ сызыптро `у меня вспухло ухо`; йузы ма сызғеш қонгыр джур боп-тро `лицо ее вспухло` деген мағына беретінін жазады (ЯЖУ, 107). Л. Будагов: Дж. Тат. سرغه сырға, اسرغهсырғе, серьга (1869: 626); Мына сөздің де біз зерттеп отырған мәселеге қатысы барлығы байқалады: қырғ. سركه сырға серга, намордникъ съ рогульками, надваемый на телять и жеребятъ (чтобы) они не сосали матерей); Немесе, тур. سركي серги, (отъ سرمك сырмы) родъ коврика, на которомъ считають жалованье стипендіатамъ (1869: Том. I. 626). Будагов сырға формасы екі түрлі мағынада 1) енесін еміп қоймау үшін бұзау мен құлынға тағылатын сырға; 2) сырға < сырма сөзінен қалыптасқан кілемнің түрі, ақша санайтын жайма – деп түсіндіреді. (Қараңыз – сырмақ бөлімін.) Айшық (айшұқ) сырға (серьги лунообразные) (С. Аманжолов, 1959: 354).

Түйін. Сырғаны құлаққа да, мұрынға да таққан. О баста өгіздің мұрнын тесіп сірге іліп, жіп тағып алып жүрген. Малдың құлақтарына сырға тағып санаған (метрология). Кейіннен құлдарды сатқанда таққан. Одан барып сәндік бұйым ретінде қолданыла бастаған. Жақсы жаңалық әкелген адамға сыйлық ретінде (көрімдік) құлағыңа тағуға сырға, қолға салуға алтын жүзік, сақина берген. Жалпы: о баста ілу, тағу мағынасы болғанына қосыламыз. Сырға мен алқа бірінің орына бірі жүрген сөз сияқты > ілу.

Алқа. Алқасы бар алтыннан, Етігі бар балтырдан (М-Ж., 25); Алқа а. [خلقة. хәлқә: 1. кольцо, серга; 2. спорт. Гимнастические кольца; 3. звено; 4. круг (людей); рынок; 5. серия (облигаций); 6. кружок] – 1. ожерелье, шейное украшение из нитки жемчуга, драгоценных камней, золота, серебра (Рүстемов, 25). Радлов: алка – Һалка. Алка – кольцо (обыкновенное серьго), ожерелье (1893: т 1. ч 1. 390). Р. Сыздықова Бұл – арабтың хәлқа деген сөзі, мағынасы – «дөңгелек», одан барып «адамдар тобы» деген ауыспалы мәнде қолданғанын айтады [119, б.33-34]. Ќазіргі ±йѓыр тілінде т‰ркі тілдеріндегі сырѓа сµзі ћалќа атаумен беріледі де, сырѓа тек малѓа ќатысты б±йым ретінде саќталынып ќалѓан. Ќазаќ тіліндегі сиырдыњ мұрнына таѓатын сірге атауы осы сµзбен тµркіндес болса керек (қараңыз: Будаговты). Ћалќа – ханым, бикештердіњ ќ±лаќќа таѓатын сєндік б±йымы. В. Радлов б±л атауды т‰ркі тілдеріне араб тілінен ауысќанын, оныњ «шењбер», «дµњгелек», «сырѓа», «алќа», «ж‰зік», «білезік» тєрізді мағынада ќолданылѓан – дейді Ш. Аюпов. М. Қашқари өкмәк қатындардың құлағына тағатын алтын, күміс алқа, сырға зер (Түрік сөздігі, 1997. 136 бет). Л. Будагов: дж. алқа اَلْقا, اَلْغه, (изъ а. حَلْقَه) кольцо, перстнеь, серьга, кир. женскій нагрудникъ съ украшеніями. А. اِلْقا алқа баросаніе, наущеніе, подстреканіе, убжденіе бросить; возбуждать, убждать (1869: 84-85). Қырғызша алқа – дервиштердің діни ритуал кезіндегі алқа – қотан тұруы, башқұртша алқа – сырға, татарша алқа – сырға. В.В. Радлов енді бірде: 1) благославить, кольцо (обыкновенно: серьга); 2. ожерелье; 3. собраніе, сходка – дейді (1893: том. I. Часть 1. 389). Біздің ойымызша, алқа сөзі ал+қа (ал//қызыл) -қа (марқа, торқа) сөз тудырушы жұрнақ. О бастағы мағынасы алтын болуы мүмкін. Алтун – золото (Радлов, 411). Ал, алы (алды), алұ, алұы, алау, от түсті (Транскрипциясын жасаған – А.Қ.) (Будагов, 88 бет). Алтын кейіннен басқа мағынаға ие болып, әйелдердің әшекейінің біріне затқа айналған сияқты. Сол сияқты, алқа – алды сияқты көмекші сөзден туған болуы керек деген пікірді де жоққа шығаруға болмайды. Ш.О. Аюпов Ћалќа аталымыныњ да ж‰зік мағынада ќолданылатынына кµњіл бµлген (Ш. Аюпов, Ұйғыр қолөнерінің лексикасы, 1998: 11). Алқа: құлып (замок) (С. Аманжолов, 1959: 355).

Түйін. Алқа > өмілдірік омырау мен алдыңғы жаққа тағатын зат болғандықтан мағынасы жағынан байланысы да жоқ емес. Қазақ тілінде һалқа > алқа < омырау (алды > ал) сияқты ұғымымен қоса, алтынның > ал – мен (зат) бітісіп кеткен байланыс бар деп ойлаймыз. Жүзік > блезік > алқа > сақина.

Сақина. Алтынды сарай менен дақинасын (М-Ж., 60); Баяғыда жолда қалған сақинасы (М-Ж., 159); Ќазаќ зергерлерініњ µте кµп жасайтын єшекейініњ бірі – єйелдерге арналатын єр т‰рлі саќина мен ж‰зіктер.

Саkиіна – кольцо на палец (Радлов, т.4. ч.1. 247). Саќинаны, кµбінесе, к‰містен, кейде алтыннан жасатады. Саќинаныњ жасалуы ж‰зікке ќараѓанда оњай. ¤йткені, оныњ сыртына шапќымен шеку, бізбен безеу єдісімен орындалатын ќарапайым ою-µрнектерден басќа ештење ж‰ргізілмейді, кейде тіпті, ешбір ою-µрнексіз жасалатыны да аз емес. Ал, ж‰зік жасау анаѓ±рлым к‰рделі жєне оныњ сан алуан т‰рлері болады. Ж‰зіктіњ ‰стіњгі бетіне єр т‰рлі асыл тастардан, т‰сті шынылардан немесе к‰містіњ µзінен кµз, балдаќ, отау, ќ±с т±мсыќ орнатылады. Б±л ќосымша м‰сіндер ж‰зік саќинасыныњ ‰стіњгі жаѓына дєнекерленеді. Ќазаќстанныњ батысы мен оњт‰стік-батысында «ќ±даѓи ж‰зік» – деп аталатын µте кµлемді жєне аса сєнді ж‰зік жасалады. М±ныњ бауырында екі саусаќќа бірдей кигізетіндей ќосарланѓан екі саќинасы болады. Ал, ж‰зік беті кµлемді келеді. Сонымен бірге асыл тас, т‰сті шыныѓа ќоса, міндетті т‰рде, алтындалып єсемделеді. М±ныњ ќ±даѓи ж‰зік аталу себебі де бар. Єдетте, оны ±затылѓан ќыздыњ енесіне, яѓни ќ±даѓиларына бір жылдан соњ тарту ету ‰шін арнайы жасатады. Біраќ, барлыќ ќ±даѓиларѓа бірдей м±ндай дєст‰рлі тарту жасалмайды. Ќ±даѓи ж‰зік жања т‰скен келініне аналыќ мейірім шуаѓын тµге білген парасатты ќ±даѓиларѓа ѓана сыйѓа тартылатын дєст‰рлі сыйлыќ. Оны єдетте, оњ ќолыныњ ортањѓы екі саусаѓына кигізгенде, тµрт саусаќ сыртын т‰гелге жуыќ жауып т±рады – дейді [58, б.63].

Б±л мєліметтен ж‰зік пен саќина арасындаѓы айырмашылыќты да білуге болады. Саќина. Зат. 1. Сєндік ‰шін ќол саусаѓына салынатын т‰рлі металдардан істелген дµњгелек балдаќ (ЌТТС, 237). Саќина – парсы сµзінен ауысќан (И. Жаменей, ПҚҚПС, 1994: 158). Саќи а. Сєхи: щедрый, великодушный – щедрый, охотно делящийся с другими своими средствами, не желающий тратить, расходовать что-л., великодушный, обладающий высокими душевными качествами (снисходительностью, доброжелательностью) (Л. Рүстемов, 1989: 246); Саќина (саќ+ина) т‰бір+ќосымшадан т±ратын сияқты. -ина, -иле (жєне) қосымша ретінде ќолданылып келді. Саќ т‰бірінен саќаю, саќина (саќинасы ±стап, бас ауруыныњ бір т‰рі) саќинасы сыныќ туындаѓан сияќты. Саѓ-`здоровый, благополучный`, `осторожный`; сағ сања `тебе (будет) хорошо!` (так оканчиваются толкования снов); сағ бол – `быть осторожным, внимательным`. РСл., IV, 259. Саѓ – `доит`; аніќа ќ±н сеін ќопќаш енекын саќќаш `старуха каждый день, вставши (от сна), доила свою корову`. Ср. РСл., IV, 260. [84, б.98]. Сағ – здоровый, нетронутый (Радлов, т.4., ч.1. 259). Б. Ќыдырбек±лы былай дейді: Сєкинек – пышаќты, ќ±жантыны, ќанжарды, кездікті, сапыны єдемілеу ‰шін жазы (сабы) мен ж‰зі жалѓасатын жеріне, яѓни саптыњ кіретін жеріне ќаќталѓан к‰містен, жезден салынатын, наќышталѓан саќина (Түгел сөздің түбі бір, 1993: 85).



Саќина сµзініњ т‰бірі саќ`мыќты, сау, аќкµњіл, жомарт, ќолы ашыќ` сияќты мағына беруі мүмкін. Саќина аурудыњ бір т‰рі адамныњ басы айналады. Демек, аурудыњ µзі айналу ±ѓымымен ќатысты (дµњгелеу, дµњгелек) мағынасына жуыќтайды. Мүмкін, ерте уаќытта ќ±лдарды ќинау ‰шін басына саќина хамут салып ќинаѓан сияқты ұғым болуы да м‰мкін. Шойбеков саќинаныњ он жеті т‰рін атап көрсеткен (Ана тілі). Будаговтың мына сөзінің де алдыңғы ойымызға қатысы бар сияқты: дж бау 1) желзное кольцо, надваемое на шею плнныхъ непріятельской земли – дейді (1869: 440)

Түйін. Сақина > ұлттық қолөнердің жетістігі. М-Ж. Көпеев сақина сөзінің вариантын дақина – деп қолданған. Жүзік > сақина қолданылу жағынан өте жақын сөздер. Сақинаға ою-өрнек салынады`саќина, тасы бар саќина`; й‰з‰к тасы салатын – деп бөлінеді. М±сылмандар, єсіресе шейіттер ќ±дайѓа ќ±лшылыќ етушіміз, жєне баќыттыњ елшісіміз деп саусаќтарына саќина немесе ќымбат тастары бар саќина салып ж‰рген, ќ±дайѓа ќ±лшылыќ етушілер єдетте саќиналарына «алла» – деп ќ±раннан сµз жаздырады.

Қорыта келгенде, ұлттық қол өнердің бірнеше түрі болады. Олар-ат әбзелдеріне, үй-тұрмыс шаруашылығына қатысты заттардың бәрін сәнді, әдемі қылып жасағанды әдетке айналдырған. Және заттың мәні мен мазмұнына қатты мән берген. Сыртқы дүниесі мен ішкі әлемінде үлкен байланыс болған. Мысалы, қамшы, құрсақ-белбеу, кісе т.б. Біз М-Ж. Көпеев шығармасындағы барлық зергерлік өнердің түрлерін емес, ішінен лингвистикалық талдауға түсетін, бір-бірімен тұлғалық және мағыналық жақындығы бар лексикаларды ғана таңдап алып, зерттеуді мақсат тұтық. Олар: жүзік, білезік, сырға, алқа, сақина сияқты түрлері.



Қару-жарақ атаулары

Саќ етер. Р. Сыздыќова: Саќ етер тиді саныма, Саќсырым толды ќаныма (Доспамбет). Саќ етер тиді саныма, саќсырым толды ќаныма (Бес ѓасыр жырлайды, 37); Боз жорѓа ат, ќызыл ауыз, µзі ш±бар, Кµп мінген саќ ермен таѓып т±мар (М-Ж., 111). Сақ етер лексемасы Мәшһүр-Жүсіп шығармасында ұшыраспады. Дегенмен, сақ ер тіркесіндегі бірінші компоненті біздің зерттеп отырған нысанымыз бен тығыз байланысы барлығы байқалады.

Контекске ќараѓанда саќ етер – ќарапайым соѓыс ќаруыныњ аты (саќ етіп тиетін нєрсе) [119, б.102-103]. С. Аманжолов: саќ етер ќылыш (сабля) – дейді «Шайыр», 1910, 53 (1959: 403); Б.Ќыдырбек±лы: саќ етер – бос мойын шоќпар (1993: 83). Саќ а. [саќ сак. 1. часть ноги от колена до щиколотки; 2. наколенник, часть старинного боевого снаряжения (брони, лат), прикрывающая колено] – бдительный деп т‰сінік береді (Р‰стемов, 246). Р. Сыздықова: Сірә, соғыс, ұрыс қаруларының атауын -ар, -ер, -р жұрнақты есімше тұлғасымен беру қазақ тілі үшін ертеден дағдыға айналған тәсіл болу керек – дейді [119, б.102-103]. Т. Байжанов садақ сөзінің бірінші сыңары «жебе, жақ салатын қап» мағынасындағы са (сақ) болу керек – деп жазды [120, б.68]. Мына жайттың да жұмысымызға қатысы бар деп ойлаймыз. Ә. Қайдар са түркі – монғол түбірінің негізінде қазақ тілінде көптеген туынды түбірлер жасалғанын са / сақ: мысалы қорамсақ, масақ, жасақ т.б. бұл түбірлер қазақ тіліндегі фонетикалық өзгерістің, оның ішінде басқы дауыссыздардың екінші компонетке ауысқан кезде, тіпті са/жа/же/сақ/жақ жай сияқты болғанын, бұның себебін я / /са және дж > д, түрінде де болатынын дәл анықтады [66, б.35].



Түйін. Сақ – деп тізені қорғау үшін жасалған соғыс қалқанын да айтқан. Сақ етер қарудың бір түрі. М-Ж. Көпеев сақ ер сөзін қолданғанын жоғарыда жазғанбыз. Демек, сақ сөзінің әскери терминге қатысы болса керек. Сақ ер мен сақ етер сөздері мағыналық жағынан өз ара байланысты болуы мүмкін. Сақ етер тіркесі сақ етіп тиюіне байланысты дыбыс еліктеуінен кейіннен пайда болған. Күрзі – күріс етуден шыққаны сияқты – қару. Оған дейін сақ жеке тұрып-ақ соғыс қаруы болған: 1. саќ етер ќылыш (сабля); 2. саќ етер – бос мойын шоќпар; 3. саќ а. [саќ сак. 1. часть ноги от колена до щиколотки; 4. наколенник, часть старинного боевого снаряжения (брони, лат), прикрывающая колено. Сақ етер мен селебе шабу сияқты мағынасы жағынан байланысты қарулар. Сақ етердің бір түрі гүрзімен байланысты соғатын қару.

Гүрзі. Қолындағы күрзімен Кетті салып басына (Алпамыс, 192 бет). Күрзімен ашуланып, ұрды дейді (М-Ж., 148); Жас баланың басына Зеңілер гүрзі салады (М-Ж., 258); Бетіне біреу қараса, Күрзімен ұрып, сабайын (Қамбар, 339); К‰рзі (п) – ескі 1. Темір шоќпар, ауыр сойыл (Бекм±хаметов, 92). Гүрзі – железная палица, булава (Т. Байжан, 14).

Түйін. Гүрзі сияқты соғатын қару ол – шоқпар.

Шоқпар. Күші жетсе шоқпармен ұрмас па енді (М-Ж., 224); Шоқпар қып соқты Арысты көк желкеден (М-Ж., 164); Беліне терлік салады, Тас шоқпары тақымда (Қобыланды, 76); Будагов шоқпардың бір түрі: п.тур. шомақ, шмақ, шұмақ дубина деревянная или желзная, булава, палка съ круглымъ набалдашникомъ, булавоносецъ – деп жазды (1869, 500). Шоқпар мен сота қолданылуы жағынан мағыналары бірдей қару. Шоқ ~ соқ фонетикалық варианттың негізінде жасалған сөз. Будагов: чогъ или чокъ особаго рода шапка, употребляемая калмыками – дейді (1869: 494). Шоқпар мен соғым да түбірлес лексемалар болуы мүмкін.

Сота. Мойнындағы сотамен Әрқайсысын бір салды (Алпамыс, 243); Сотасы ұзын батырдың жанына жетіп барады (М-Ж., 231). Слова, значения которых понятны в общих чертах, но не ясны в этимологическом отношении и которые не ассоциируются с какими либо конкретными предметами или понятиями. Например, сота (Мойнындағы сотамен әрқайсысын бір салды АБ, 81) «разновидность дубины» [141, б.29-30]. Сöт = саут *панцыръ (В. Радлов, Том. IV. Часть 1. 556). Па`нцирь, -я, м.1. В старину металлическая, из колец и пластин, одежда для защиты тела от ударов холодным оружием. Кир. чоть 1) кочерга деревянная. 2) чотъ, ручное веретено (Вамб.) (Будагов, 1869: 491).

Түйін. Расында, сота ұрыс қаруының бір түрі болған. Кейін киім атауына ауысуы мүмкін. Сота сөзі дыбыстық өзгеріске түскен шот сөзі емес пе екен?! Мүмкін сот <> шот (шоқпар) деп көрсетуге болар?! Таяқ соғатын, ұратын қарудың түрі.

Таяқ. Бұл жолда есі бүтін деген жандар, Таяғын қалпағы мен танымаған (М-Ж., 113); Таяғын атасының он бесте алды (М-Ж., 143);

Таяқ – қорғаныс және күн көріс құралы болған. Таяқ > таяныш сөздерінің шығу тегі бір сияқты. Таяқ сөзінен көптеген түркі сөздері туындағаны байқалады. Тая етістігінің негізі ХI ғасырда көне түркі ескерткіштерінде байқалған. Бірақ, бұл сөз оған дейін де тіршілік еткен. Оған куә таяқ және туынды таян сөздері. Таяқ (ағаш таяқ), таяқ (тірегі) – деген мағынада да жұмсалады. Тайан `опираться, подпираться` (Малов, 109). Таймыр, тайга сөздері тай түбірінен шығуы мүмкін. Тур. тат. طاياق, طياق даякъ, дж. تياغ, تاياغ, ад. داياق, подпора, колъ, палка, посохъ, вха, подпорка копья т.б. көптеген мағыналарын берген (Будагов, 732). Ә. Қайдар тая (Алпамыс тая белінде, Өңі суық батырдың – ҚБ, 464) – преполагаемое значение «разновидность меча» – дейді [141, б.30]; Тая > таяқ соғыс қаруы. Найза негізінен қолданылу мақсаты жағынан түйрейтін, шаншатын қарудың түрі. Сота, тая, күрзі т.б. сөздердің этимологиясы әлі нақты анықтауға келмейтінін жазады (Ә. Қайдар, 1998: 37).

Найза. Найза, шоқпар қолында, қылыш белінде (М-Ж., 142); Найзаңның күміс шаптың қияғына (М-Ж., 107); Аќ с‰њгі найза ќолында, Шеге жырау соњында (ЌЖ, 1887. 25); Наіза – копье (Радлов, 1905: 635). Сүңгі найза қатар бір қарудың атауы ретінде де жұмсалады. Шаншитын, түйрейтін қарудың бірі – сүңгі.

Сүңгі. Қарағай найза, қақ сүмбі Қолтыққа қынай қармайды немесе кәуірдің жүрек басынан Сүңгіні сонда салған дейді (Манас). Қоблекеңнің сүңгісі Қызыл қанға боялды (Қобыланды, 72); Көтеріп салған көк сүңгі, Тіріде қанға тоймады (Ер Тарғын, 302 бет); Қара терге бұлғанып, Ақ сүңгіні қолға алып (Ер Тарғын, 290); Емен сапты сүңгімен Еңкейісіп шегініп (Қобыланды, 151 бет); Толғамалы ақ сүңгім, Шанша алмасам маған серт! (Қобыланды, 70); Ырғай сапты сүңгіні, Ырғай, ырғай салысты (Қобыланды, 67 б.); Жоѓарѓы жаѓыныњ биіктігі кісі бойы дейді. М±з болып ќатќан с‰њгі бар дейді (М-Ж., 12). Алты қырлы ақ сүңгі, Оң қолына алғанда (М-Ж., 180); Ертеде сүңгінің: қақ сүмбі, көк сүңгі, ақ сүңгі, емен сапты сүңгі, толғамалы ақ сүңгі, ырғай сапты сүңгі, алты қырлы ақ сүңгі т.б. түрлері болған.

Сүмбі мен сүңгі екеу бір, дыбыстық өзгеріске түскен бір ғана қару атаулары. Осындағы сүңгі қару атауы суға сүңгу тіркесіндегі сүңгі және сүлгі сөздерімен семантикалық мағынасы жуық мәндес сөздер деп ойлаймыз. Біздің ойымызша, сүң+гі (пысқы, сүргі) түбір мен қосымшадан құралады. Л.Будагов: тур. тат. сігү сінгїу, сүнгі сÿнїу, тур. скү сÿнÿ, башк. ғынгу хынгу, пика, копье, штыкъ, тоб. айры сүнгі, рогатина, сүнгі сашы ратовище копья, тур. скү дауырнымқ скерстить штыки (арабшадан транскрипциялаған, аударған – А.Қ.) (1869: 638). Т. Байжан сүңгі сөзі көне түркі жазуларында «түйрейтін қару» ұғымын білдіреді. Қарайым. сунгу, тат. сонге, ұйғ. сунук, түрік тіл. сонгі, башқұрт. хонго, ноғай суьнги, – «шаншатын, түйрейтін қару» – найза [120, б.107]. В. Радлов сÿнгÿ (сÿңгÿк) -1) копье, штыкъ – дейді [17, б.802-806]. В. В. Радлов сÿ войско – улуғ сÿ (АТ.) большое войско – деген мағына береді – дейді [17, б.794]. Л. Будагов каз. кир. سومبه سومبوсÿмбö, алт. сÿме, шомполъ (у ружья, монг. сумунъ) [8, б.649]. Л. З. Будагов: тат. су 1) частица, показывающая въ именахъ качественныхъ слабость цвта, а при другихъ уменъшеніе или смсь напр. қрасы - қарасы черноватый, алт. көпше многовато, құмаќшы съ примсью песку. 2) = су вода. 3) въ кир. = су. п. субшы, сторона, часть; близъ, къ, жарсу четыре стороны; четырех сторонній, суысы тутъ и тамъ (1869: 640). С.Е. Малов: су `вода`; аќ су `белая вода` (т.е. вода)`вода с молоком, употребляются при шамансикх церемониях. суалма `груша`; ачыѓ су `водка`; су телык `колодец` (букв. водяная дыра); су кел – `затоплять`. АшмСл., ХVII, 171 и 205, 267: шыв, шу. РСл., IV6 743; Cу кит. Попов, 473: су черыѓ `войско «су» (какой – то отряд войска); чі жу `семь родов (костей)` (1957. 105).. Ѓ. М±сабаев найзаныњ бір аты – кµне т‰ркілер тілінде с‰њгі. Оныњ арѓы тегі – су – жауынгер, ќол (войн) – дейді. Сµйтіп, су, с‰+њ, с‰њ+іш+ті деген етістік кµне ескерткіштерде кездеседі [85, б.119]. Иегірмі с‰њіс с‰њісміс (14), Табѓачќа йеті йегірмі с‰њ‰сді (36) (ЕДӘ). С‰њ‰к – с‰њгі, су – єскер (Айдаров, 156); Су – єскер (Ќашќари, 167). С‰њгі ќылыш (сабля). Тур. КО. (Аманжолов, 407); С‰њгі «пика», ее разновидности – толѓамалы аќ с‰њгі, алты ќ±лаш аќ с‰њгі, ырѓай сапты с‰њгі, тµрт ќырлаѓан кµк с‰њгі, асылдан соќќан аќ с‰њгі и др [66, б.32]. Найза – с‰њгі [121, б.15].

Демек, с‰њгі ќылыш емес, найза болды. С‰њгі мен су расында о баста бір мағына берген сияќты. Су (єскер), жау ( д±шпан ), жауынгер (жау + ын + гер ) жау (жањбыр жауу, су болу) арѓы тегі су «ішетін» сµзімен семантикалыќ жаѓынан байланысты сияќты. Су (ішетін) су (єскер) болуыныњ бір себебі, ќаптап келу, ќыру мағынасына байланысты. Топан су ќаптады. Кµне т‰ріктер ‰шін кµпке дейін ќалыњ нµпір, жау, ќаптап келіп ќалѓан су сияќты елестеді. Сондыќтан, олар єскерді «су» – деді. Сел, су тасќыны жеті ж±ттыњ бірі болып тегіннен тегін есептелмеді. С‰њгіні ‰шкір ќылып жасау керек деген ойдыњ µзі судыњ еріп аѓып барып ‰шкірленіп ќатып ќалуынан барып уєжденген ±ѓым, одан барып заттыќ мєнді сµзге айналѓан. С‰њгі сµзін «суѓа с‰њгі» деген тіркесте ќолданамыз. Мысалы: Жасымнан сөз өнерін тудым ойлай, Сүңгідім көлден көлге бойлай-бойлай! (М-Ж., 124). С‰њгі сµзі єр т‰рлі мағынада ќолданылѓанымен, барлыѓыныњ т‰бірі бір сияќты. Жұбанов түркі сүңгі дегенді сүңгек дейді, ол сүйек мағынасында екендігін айтады [12, б.121].

Сүңгек > сүйек қарудың сүйектен жасалғанын айтса керек. Су > сүңгі. Суылық > сүңгі > сүлгі лексемалары түбірлес сияқты. Сүңгі түйрейтін қарудың түрі болса, селебе шабатын қарудың бір түрі.


Каталог: fulltext -> buuk
buuk -> Қазақстан республикасы білім және ғылым министрлігі жүсіпов нартай қуандықҰЛЫ
buuk -> Мамандыққа кіріспе «Музыкалық білім»
buuk -> МӘШҺҮР – ЖҮсіптің лингвистикалық КӨЗҚарастары оқу құралы Павлодар Кереку
buuk -> Кітаптану және кітап тарихы 050418 «Кітапханатану және библиография»
buuk -> Қазақстан Республикасының Білім және ғылым министрлігі
buuk -> Психотерапия технологиялары
buuk -> ДӘСТҮР – ДӘріс қазақ тілі пәнінен студенттерге арналған оқу құралы Павлодар Кереку 2010 Т. Х. Сматаев ДӘСТҮР – ДӘріс
buuk -> Ашимбетова Р. Д. Журналистің тіл мәдениеті Оқу құралы 050504 «Журналистика» мамандығының студенттеріне арналған Павлодар


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   29




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет