больнице, где есть
все лекарства и аппаратура, приносила Грегу глубокое
удовлетворение. Но и тогда он не мог забыть о том, что в Корфе до врача
нужно добираться больше восьми часов на джипе…
* * *
Услышав от Хаджи Али о том, что деревне нужен мост, а не школа,
Мортенсон судорожно стал искать выход из ситуации.
Разум его метался,
как загнанный зверь. Но внезапно Грег успокоился. Он подумал, что достиг
цели своего пути. Он был в Корфе — а значит, бежать, как он это сделал в
Куарду, не имело никакого смысла. Можно сказать, бежать просто было
некуда… Мортенсон заметил, что улыбка Чангази стала шире, и понял, что
пакистанец считает себя победителем в борьбе за школу для своей деревни.
ОН ДОСТИГ ЦЕЛИ СВОЕГО ПУТИ. ОН БЫЛ В КОРФЕ — А
ЗНАЧИТ, БЕЖАТЬ, КАК ОН ЭТО СДЕЛАЛ В КУАРДУ, НЕ
ИМЕЛО НИКАКОГО СМЫСЛА. МОЖНО СКАЗАТЬ, БЕЖАТЬ
ПРОСТО БЫЛО НЕКУДА…
Несмотря на
разочарование, Мортенсон не мог сердиться на жителей
Корфе. Конечно, им нужен мост. Как он собирался доставлять
стройматериалы в деревню? Перетаскивать каждую доску, каждый лист
железа через реку по шаткой канатной дороге? Грег разозлился на себя за
то, что не сумел всего предусмотреть. И решил остаться в Корфе, пока не
поймет, как поступить, чтобы все-таки построить школу. «Расскажи мне об
этом мосте, —
попросил он Хаджи Али, нарушив молчание, повисшее в
комнате, где собрались все взрослые мужчины деревни. — Что нам нужно?
С чего начать?»
Он надеялся на то, что строительство моста можно будет осуществить
быстро и с небольшими расходами.
«Нам нужен динамит и много камня», — сказал сын Хаджи Али, Туаа.
А потом все быстро заспорили на балти о том, стоит ли добывать камень
прямо здесь или лучше доставлять его на джипах из долины. Потом
начались еще
более ожесточенные споры о том, в каких горах гранит
лучше. В остальном жители Корфе достигли полного согласия. Стальные
тросы и дерево следует купить и доставить из Скарду или Гилгита. На это
уйдут тысячи долларов. Не меньше придется заплатить рабочим. Речь шла
о таких деньгах, которых у Мортенсона не было.
Грег объяснил, что потратил все деньги на школу. Теперь ему придется
вернуться в Америку и попытаться собрать деньги на мост. Он думал, что
это известие огорчит жителей Корфе. Но ожидание было для них таким же
естественным состоянием, как умение дышать разреженным воздухом на
высоте в три тысячи метров. Они по
полгода ждали в своих домах,
пропахших дымом, когда погода позволит снова выходить на улицу.
Охотник балти целыми днями выслеживает горного козла, подбираясь к
животному поближе, чтобы не рисковать драгоценной пулей. Женихи
здесь годами ждут свадьбы — ведь двенадцатилетние девочки, которых им
выбрали родители,
должны вырасти, чтобы покинуть свои семьи.
Пакистанское правительство десятилетиями обещало народу балти
построить школы, и эти люди все еще ждали. Терпения им было не
занимать.
«Спасибо большое», — на ломаном английском произнес Хаджи Али в
знак глубокого уважения к Мортенсону. Это было больше, чем Грег мог
вынести. Его благодарили за работу, с которой он не справился. Он прижал
старика к груди, вдохнув запах дыма и мокрой шерстяной ткани. Хаджи
Али высвободился и
велел Сакине разжечь очаг, чтобы заварить гостю
свежего чая.
Достарыңызбен бөлісу: