Ерғалиев Қуаныш Советұлы Асанбаева Елдана Бақытқызы газет тақырыпаттарының прагматикалық Қызметі



Pdf көрінісі
бет48/80
Дата06.02.2022
өлшемі1,34 Mb.
#81360
түріМонография
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   ...   80
Байланысты:
7-gazet-gramm

Қара жүздiлiктiң белгiсi емей немене?
» (З-Қ. – 07.04.1995); 
«
Қас қағым сәтте...
» (П. – 2003. № 10); 
«“
Айналайынға” таяқ тастам жер
» (ЕҚ. – 13.11.2009); 
«
До ядерной бомбы рукой подать
» (РГ. – 11.02.2001); 
«
Скутер Депардье угнали под носом у полицейских
» (РГ. – 
26.03.2013); 
«
Depth Makes Vancouver a Dark Horse in M.L.S.
» (TNYT – 
10.03.2012); 
«
New Delhi hunts for 'black money'
» (TNYT – 21.05.1972). 

Стилистикалық қызмет
– белгілі бір стилистикалық әсерге 
жету үшін фразеологиялық бірлікті (ФБ) мақсатты түрде қолдану. 
Оған экспрессивті۔бейнелілік, эмоционалды۔экспрессивті және басқа 
да қосалқы міндеттер тән. 
М.: «
Буынсыз жерге пышақ ұрмайық
» (П. – 2006. №10); 
«"
Крокодилдiң 
көз 
жасы
немесе 
монополистер 
неге 
жылайды?
» (ЖА. – 11.04.2002); 
«
Баяғы жартас сол жартас
» (СС. – 27.03.2010) 


92 
«
Жилье бьет ключом
» (РГ. – 25.03.2013); 
«
У парней золотые руки
» (РГ. – 12.08.2012); 
«
Michelangelo's Forbidden Fruit Was a Fig
» (TNYT – 13.03.1989); 
«
Rockies' Fans and Revenues Are Vanishing Into Thin Air
» (TNYT – 
14.06.2005). 

Көп жағдайда журналист мақалада баяндалатын жаңалыққа 
деген өз көзқарасын жеткізе алмайды, осындайда фразеологиялық 
бірліктерге тән 
бағалаушылық қызмет
көмектеседі. 
М.: «"
Отырсақ опақ, тұрсақ сопақ" қырғыздарға қайтпек 
керек?
» (Айқ. – 16.12.2005); 
«
Не всем до лампочки
» (РГ. – 25.11.2005); 
«
Китай в очередной раз показал ВТО, кто в доме хозяин
» (Ком. 
П. – 20.06.2012); 
«
Командир "под мухой
"» (РГ. – 05.08.2003); 
«
Health Care Is New Darling Of Pork Barrel Spending
» (TNYT – 
25.12.2001); 
«
Looking for missing Flight 370, the ‘needle in a haystack’
» (TWP – 
25.03.2014). 

Біз бұл еңбекте ерекше атап өтуді жөн көрген фразеологиялық 
бірліктердің тағы бір қыры – олардың 
этнокогнитивті сипаты
[153, 
84]. Әртүрлі тілдердегі фразеологиялық бірліктердің арасында ортақ 
ұқсастықтар көп болса да, кейде тіпті бір фразеологиялық бірлік 
бірнеше тілде де кездессе де (М.: «
Батыр да бір оқтық» немесе 
«Ахиллестің өкшесі
» (ЕҚ. – 17.11.2012); «
Ахиллесова пята Брэда 
Питта
» (Ком. П. – 05.12.2003), «
Poll: Benghazi is no Achilles heel for 
Clinton
» (TWP – 04.03.2014)), тұтас бір мәдениеттің қазынасы 
ретіндегі жеке бір тілде осы ұлтқа, ділге және этномәдениетке ғана 
тән тұрақты тіркестер болады. 
«


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   ...   80




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет