Гарри Поттер и тайная комната



Pdf көрінісі
бет6/10
Дата23.01.2022
өлшемі408,7 Kb.
#113591
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Байланысты:
121642.a4
121642.a4, 121642.a4, 121642.a4
 

Уважаемый мистер Поттер!

 

Мы получили донесение, что по месту вашего жительства в 21:12 сегодня

вечером имело место наложение невесомой чары.

Как  вам  известно,  несовершеннолетним  колдунам  запрещается

использование заклинаний вне стен учебного заведения и любая дальнейшая

колдовская  деятельность  может  привести  к  вашему  исключению  из

вышеупомянутого учебного заведения (Декрет о рациональных ограничениях

колдовства среди несовершеннолетних, 1875, параграф С).

Также  напоминаем,  что  любая  колдовская  деятельность,  влекущая  за

собой опасность обнаружения членами немагического сообщества (муглами),

является серьезным нарушением согласно разделу 13 Закона о секретности

Международной Конфедерации Чародейства.

Желаем приятно провести каникулы!

Искренне Ваша,

Мафальда Хопкёрк

Отдел неправомочного использования колдовства

Министерство магии

Гарри оторвал взгляд от письма и судорожно сглотнул.

– А ты не говорил, что тебе запрещается колдовать вне школы, – пробормотал дядя Вер-

нон, и его глаза озарились тусклым сумасшедшим светом. – Забыл, видать… выскочило из

головы… – Оскалившись, он навис над мальчиком, как гигантский бульдог. – Что ж, у меня

есть новости, парень… я запру тебя наверху… ты больше не пойдешь в свою школу… нико-

гда… а попытаешься применить свои штучки и удрать – тебя исключат!

И, хохоча как маньяк, он поволок Гарри наверх.

Дядя Вернон исполнил угрозы в точности. Наутро он вызвал мастера, и тот поставил

Гарри на окно решетку. Сам дядя Вернон установил в дверь откидную кошачью дверцу, чтобы

три раза в день совать в комнату скудную еду. В туалет выпускали два раза, утром и вечером.

Все остальное время Гарри сидел взаперти.

Через три дня порядки не смягчились, и выхода Гарри не видел. Он лежал на животе,

горестно смотрел сквозь решетку на заходящее солнце и гадал, что же с ним теперь будет.

Какой смысл колдовать, чтобы освободиться, если за это его исключат из «Хогварца»?

Но жить на Бирючинной улице тоже больше невозможно. Дурслеи узнали, что им не грозит

проснуться однажды утром мышами или лягушками, – Гарри лишился последнего своего ору-

жия. Может, Добби и удалось спасти его от ужаснейших событий в «Хогварце», но, если дела

пойдут так и дальше, он все равно помрет с голоду.

Хлопнула  дверца  –  рука  тети  Петунии  протолкнула  внутрь  миску  супа  из  консервов.

Гарри, у которого давно подводило живот, соскочил с кровати и схватил миску. Суп был холод-

ный как лед, но Гарри все равно выпил залпом половину. Потом вывалил Хедвиге в кормушку

овощи, похожие на мокрые тряпки. Сова нахохлилась и посмотрела на хозяина с глубочайшим

отвращением.

– Нечего клюв воротить – ешь что дают, – сурово сказал Гарри.

Он поставил пустую миску на пол рядом с дверцей и снова лег на кровать. Почему-то

теперь он был голоднее, чем до супа.



Д.  Роулинг.  «Гарри Поттер и тайная комната»

15

Предположим, через месяц он еще будет жив. Но если он не приедет в «Хогварц»? При-



шлют кого-нибудь узнать, что с ним случилось? Смогут заставить Дурслеев его отпустить?

Комната  погружалась  в  темноту.  Истерзанный  бесплодными  размышлениями,  вопро-

сами без ответов и голодным бурчанием в животе, Гарри провалился в беспокойный сон.

Ему приснилось, что он сидит в зоопарке, в клетке с табличкой «НЕСОВЕРШЕННОЛЕТ-

НИЙ КОЛДУН». Люди глазеют на него сквозь решетку, а он, изголодавшийся и ослабевший,

лежит на соломе. В толпе он различает лицо Добби и зовет его, просит о помощи, но Добби

кричит: «Гарри Поттер здесь в безопасности, сэр!» – и исчезает. Появляются Дурслеи. Дудли

трясет прутья и потешается над Гарри.

– Прекрати, – бормотал Гарри, пытаясь избавиться от навязчивого грохота, – оставь меня

в покое… уйди… я спать хочу…

Он открыл глаза. В зарешеченное окно светила луна. И кто-то 

действительно 

глядел на

него из-за прутьев – кто-то веснушчатый, рыжий, длинноносый.

Рон Уизли.




Д.  Роулинг.  «Гарри Поттер и тайная комната»

16



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет