Гарри Поттер и тайная комната



Pdf көрінісі
бет8/10
Дата23.01.2022
өлшемі408,7 Kb.
#113591
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Байланысты:
121642.a4

здорово! 

счастливо воскликнул Гарри, вспомнив Бирючинную улицу.

Они вышли из машины.

– Слушайте – наверх поднимаемся исключительно осторожно! – предупредил Фред. – А

дальше ждите, пока мама не позовет завтракать. Тогда ты, Рон, сбежишь вниз весь такой: «Мам,

смотри, кто ночью приехал!» – и она дико обрадуется и не заметит, что мы брали машину.

– Правильно, – согласился Рон. – Пошли, Гарри, я живу на самом…

Рон вдруг весь позеленел, и глаза его застыли. Остальные трое развернулись.

Через двор, распугивая кур, шагала миссис Уизли, и просто поразительно, до чего эта

низенькая, пухленькая, добродушная женщина напоминала саблезубого тигра.

– 

Ой

, – сказал Фред.

– М-мамочки, – сказал Джордж.

Миссис Уизли остановилась перед ними, уперев руки в боки, и молча переводила взгляд

с одного виноватого лица на другое. На ней был цветастый передник – из кармана торчала

волшебная палочка.

– Ну, – сказала миссис Уизли.

– Доброе утро, мам, – сказал Джордж, и только ему одному показалось, что у него это

вышло легко и беззаботно.

– Вы вообще представляете, как я волновалась? – произнесла миссис Уизли страшным

шепотом.



Д.  Роулинг.  «Гарри Поттер и тайная комната»

20

– Извини, мам, но, понимаешь, нам надо было…



Все трое сыновей были выше матери, но пред ее гневом заметно скукожились.

– 

Кровати  пустые!  Записки  нет!  Машины  нет…  могли  разбиться…  чуть  с  ума  не



сошла… вам наплевать? Хоть бы раз обо мне подумали! Вот вернется отец, он вам пока-

жет! Ни Билл, ни Чарли, ни Перси никогда ничего подобного

– Его Превосходительство Перси, – бормотнул себе под нос Фред.



– А ТЕБЕ НЕ МЕШАЛО БЫ ВЗЯТЬ С НЕГО ПРИМЕР! – завопила миссис Уизли, ткнув

пальцем Фреду в грудь. – Вы могли 



погибнуть

, вас могли 



увидеть

, отец мог потерять из-за

вас 

работу

Казалось, это продолжалось много часов. Миссис Уизли успела охрипнуть. Наконец она



повернулась к Гарри, и тот попятился.

– Я так рада, что ты здесь, Гарри, деточка, – сказала она. – Заходи, поешь с дороги.

Она пошла в дом, а Гарри испуганно глянул на Рона и, получив ободряющий кивок,

последовал за ней.

Кухня была маленькая и довольно тесная. Посредине – струганый деревянный стол и

стулья. Гарри присел на краешек стула и огляделся. Прежде он не бывал в колдовском доме.

На стене напротив висели часы с одной стрелкой и без цифр. Вместо цифр по краю шли

надписи: «Время ставить чай», «Время кормить кур», «Опять опоздал». На каминной полке в

три ряда толпились книжки с заглавиями типа «Сырочарня на дому», «Волшебная выпечка»,

«Пир в одну минуту – чудеса!». И либо Гарри обманывал слух, либо по старому радио над

раковиной только что объявили, что через пару минут начнется «Ведьмин час», где выступит

Прельстина Солоуэй, «певица-чаровница».

Миссис Уизли хлопотала, ловко, хотя и довольно небрежно стряпая завтрак. Всякий раз,

бросив на сковородку сосиску, она бросала гневный взгляд на сыновей. То и дело она ворчала:

«Не знаю, где была ваша голова» и «Уму непостижимо».

– 

Тебя 

я не виню, милый, – уверила она Гарри, навалив ему на тарелку восемь или девять

сосисок. – Мы с Артуром сами беспокоились. Как раз вчера вечером говорили: если к пятнице

ты Рону не ответишь, поедем и заберем тебя. Но, честное слово, – она добавила к сосискам

яичницу из трех яиц, – летать на запрещенном виде транспорта через всю страну! Вас кто

угодно мог увидеть…

Между делом она постучала волшебной палочкой по тарелкам в раковине, и те сами

собой начали мыться, тихонько позвякивая.

– Было 


облачно

, мам! – не выдержал Фред.

– Когда я ем, я глух и нем! – яростно огрызнулась миссис Уизли.

– Мам, они его голодом морили! – сказал Джордж.

– Ты тоже молчи! – прикрикнула миссис Уизли, но лицо ее несколько смягчилось, и она

принялась нарезать и намазывать маслом хлеб для Гарри.

Тут кое-что отвлекло всеобщее внимание от препирательств – маленькая рыжеголовая

фигурка в длинной ночной рубашке возникла на пороге, тихонько взвизгнула и выбежала вон.

– Джинни, – вполголоса пояснил Рон для Гарри. – Моя сестра. Все лето только о тебе

и твердила.

– Ага, ты потом дай ей автограф, – ухмыльнулся Фред, но, поймав взгляд матери, замол-

чал и уткнулся носом в тарелку.

Больше не было сказано ни слова, пока все четыре тарелки не оказались вылизаны – на

редкость быстро.

– 

Ужас 

до чего я устал. – Фред зевнул, наконец откладывая нож и вилку. – Пойду-ка

посплю и…

–  Никуда  ты  не  пойдешь,  –  заявила  миссис  Уизли.  –  Сам  виноват,  что  не  выспался.

Отправляйся в сад, его давно пора разгномить: они опять совершенно отбились от рук…



Д.  Роулинг.  «Гарри Поттер и тайная комната»

21

– Ой, мам…



– И вы двое тоже, – сказала она Рону и Джорджу, пылая глазами. – А ты, мой дорогой, иди

поспи, – сказала она Гарри. – Ты же не виноват, что они прилетели за тобой на этой идиотской

машине…

Но Гарри, который совершенно не хотел спать, быстро сказал:

– Я помогу Рону. Я еще никогда не разгномливал сад…

–  Это  очень  благородный  порыв,  детка,  но  работа  ужасно  скучная,  –  сказала  миссис

Уизли. – Посмотрим, что по этому поводу говорится у Чаруальда…

И она вытащила толстую книгу из стопки над очагом. Джордж застонал:

– Мам, ну что мы, не знаем, как разгномить сад?

Гарри взглянул на обложку. Поперек витыми золотыми буквами шла надпись: «Сверка-

роль Чаруальд. Бытовые и сельскохозяйственные вредители. Справочник». Там же была боль-

шая фотография очень миловидного колдуна со светлыми кудрями и сияющими голубыми

глазами. Как всегда на колдовских фотографиях, фигура двигалась; колдун – очевидно, сам

Сверкароль Чаруальд – весело подмигивал всем присутствующим. Миссис Уизли просияла в

ответ.

– Он само очарование, – сказала она, – и насчет домашних вредителей дока! Весьма



полезная книга…

– Мама в него 





Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет